Diskussion:Sprachen in den Vereinigten Staaten
Zum Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Auf dieser Seite werden Abschnitte ab Überschriftebene 2 automatisch archiviert, die seit 7 Tagen mit dem Baustein {{Erledigt|1=--~~~~}} versehen sind. |
Einleitung
„... ungefähr 337 Sprachen“ - klingt nicht gerade nach ´ner Schätzung. -- 18:16 Uhr, 5. Jun. 2007 (CEST)
Chinesich
"Das Chinesische [...] ist besonders in Kalifornien vertreten. Während sich Spanisch und Französisch besonders in bestimmten Regionen konzentrieren ist chinesisch relativ gleichmäßig verteilt" Ja was denn jetzt? Gleichmäßig verteilt oder Schwerpunktmäßig in Kalifornien? --Cyberhopser (Diskussion) 19:37, 6. Jun. 2018 (CEST)
Sprache und anderes
Nichts für ungut, aber ich bin gerade etwas entsetzt, wieviele grammatikalische Patzer in einem Artikel zu finden sind, der sich mit einem linguistischen Thema befasst.
Auch logisch und inhaltlich wäre einiges nochmal zu überdenken:
- "werden ungefähr 337 Sprachen von der Bevölkerung gesprochen"
- Wie weiter oben schon von jemandem im Jahr 2007 angemerkt, ist 337 keine Zahl, die in Zusammenhang mit einem "ungefähr" sinnvoll wäre.
- "sind mittlerweile ausgestorben bzw. werden nicht mehr benutzt"
- Hier würde ich mir doch eine kurze Erklärung darüber erwarten, was denn da der Unterschied ist.
- "Hawaii: Hawaiisch offizielle Sprache, daneben auch amerikanisches Englisch"
- Für diese Rangfolge hätte ich doch bitte gerne mal einen Beleg. Im Artikel Hawaii ist es umgekehrt zu lesen, was wohl auch eher der Faktenlage entsprechen dürfte. Hawaiisch wird außerhalb von Niihau und der Revitalization-Szene kaum gesprochen; bis auf ein paar folkloristische Einsprengsel ist Englisch faktisch überall die erste Sprache.
- "Aus der Volkszählung von 2000 ergab sich die Navajo (Sprache) als die am weitesten verbreitete, sowie:"
- Navajo, sowie - Navajo? Diese Formulierung müsste nochmal überdacht werden, wenn nicht die "sowie"-Sprachen folgen, sondern als erstes Navajo.
- "Nordamerikanische Sprachen im Norden Mexikos, in Kanada und den USA."
- Dieses Satzfragment wirkt wie ein Relikt aus einer früheren Fassung des Artikels - möglicherweise mal eine Zwischenüberschrift? Falls jemand darin einen Sinn erkennt, dann bitte sinnvoll einbauen und einen vollständigen Satz daraus machen - oder weg damit.
--217.239.6.37 11:27, 6. Apr. 2019 (CEST)
- Hier der offizielle Beleg zur konstitutionellen Sprachregelung für Hawaii. Hawaiianisch ist laut zweitem Satzteil nur soweit gesetzlich vorgeschrieben erforderlich - und das bedeutet für mein Verständnis ganz klar, dass Englisch die Vorrangstellung hat. --217.239.6.37 11:36, 6. Apr. 2019 (CEST)
Was mich auch noch interessieren würde, ist ein Beleg für die Aussage, "amerikanisches Englisch" sei dort Amtssprache (so bis eben für Hawaii und auch jetzt noch für Alaska). Wo steht das geschrieben? Natürlich ist es faktisch so, dass dort das amerikanische Englisch gesprochen und geschrieben wird, aber in der Hawaiianischen Konstitution z.B. ist nur von "English" die Rede. Die Betonung des "amerikanisch" hat hier leicht was POViges: so als sei das kein richtiges, "normales" Englisch, sondern benötige einen Zusatz. --217.239.6.37 11:46, 6. Apr. 2019 (CEST)
- Habe mir erlaubt, auch den Text für Alaska jetzt zu ändern. Auch diese Fassung war weder durch unseren Artikel Alaska gedeckt noch durch die Verfassung des Bundesstaates Alaska, die - soweit ich sehe - überhaupt keinen Hinweis auf eine Sprachregelung enthält. --217.239.6.37 12:01, 6. Apr. 2019 (CEST)
Liste »Folgende Staaten sind bi- oder trilingual« falsch und irreführend
Die Liste ist einfach Unsinn. Die meisten Bundesstaaten bieten verschiedene Informationen auf Spanisch an und ermöglichen es Einwohnern, auf Spanisch mit den Behörden zu kommunizieren. (In vielen anderen Bundesstaaten kommen etliche anderen Sprachen, je nach Bedarf, hinzu.) So dürfte es in Pennsylvania sehr viel einfacher sein, mit Landesbehörden auf Spanisch zu kommunizieren als auf Deutsch. Offizielle Amtssprachen auf Landesebene aufzulisten, ist OK, aber man sollte sich bewusst sein, dass das eine überwiegend symbolische Angelegenheit ist. Versuche, staatlicherseits inoffiziell benutzte Sprachen aufzulisten, ist ein Fass ohne Boden. —ThorstenNY (Diskussion) 16:21, 7. Dez. 2019 (CET)
- Das ist wohl wahr. Nichtmal die englische Wikipedia hat eine vernünftige Zusammenstellung. Eine Aufzählung lohnt in der Tat kaum, da es da zu viele Nuancen gibt, die man hier nicht adäquat wiedergeben kann. Ich habe nun auf Basis von [1], was mir recht gut belegt erscheint, eine gekürzte Fassung erstellt. --Hansbaer (Diskussion) 22:24, 7. Dez. 2019 (CET)
- Danke. Vielleicht wäre es noch sinnvoll zu erklären, dass sie »offiziellen« Amtssprachen auf Landesebene praktisch eine rein symbolische Angelegenheit sind. (In Bezug auf Kalifornien, wo praktisch jeder Service der Regierung auch auf Spanisch angeboten wird – und regional auch in weiteren Sprachen – hat der offizielle Status von Englisch als angeblich alleiniger Amtssprache nun wirklich keine praktische Bedeutung.) Eine vernünftige Quelle muss natürlich her. —ThorstenNY (Diskussion) 21:28, 8. Dez. 2019 (CET)
Punkte, die überarbeitet werden müssen
Ich sammele hier einfach mal ein paar Punkte, die korrigiert, präzisiert oder sonst überarbeitet werden müssen.
ungefähr 337 Sprachen
ergibt, wie schon geschrieben, wenig Sinn. Ständig kommen neue Einwanderer hinzu, die natürlich auch neue Sprachen mitbringen. Fast alle Sprachen der Welt mit gewisser Sprecherzahl dürften Sprecher in den USA haben.
Spanisch wird als erste Fremdsprache gelehrt
Was heißt das? Eine verbindliche erste Schul-Fremdsprache, wie sie in den Rahmenrichtlinien vieler deutscher Länder festgelegt ist, gibt es in den US-Staaten nicht. Unbestritten ist, dass Spanisch die am weitesten unterrichtete Fremdsprache ist (zumindest wenn man Englisch für Sprecher anderer Sprachen nicht berücksichtigt). Ansonsten ist es aber in aller Regel so, dass Schüler sich frei entscheiden können, welche angebotene Fremdsprache sie an der High School belegen, wenn das Belegen einer Fremdsprache überhaupt obligatorisch ist.
Jüngere Generationen […] lernen [Spanisch] in zunehmend höherer Zahl aufgrund der wachsenden Anzahl der spanischsprachigen Weltbevölkerung.
Auch das dürfte reine Spekulation sein. Warum werden die anderen Weltsprachen denn nur so selten angeboten? Das Interesse an Spanisch dürfte der Bedeutung der Sprache in den USA sowie der westlichen Halbkugel geschuldet sein.
Das Chinesische, vor allem das Kantonesische
Stimmt das überhaupt noch? In den letzten Jahren ist die Einwanderung mandarinsprachiger Menschen stark angestiegen. In den meisten Schulen wird, wenn überhaupt, Mandarin angeboten.
Chinesisch […] besonders in Kalifornien vertreten [oder] relativ gleichmäßig verteilt
Ja was denn nun? Und natürlich gibt es für nichts Quellen, auch nicht für die angebliche Position des Deutschen auf 5. Rang. Hier muss radikal überarbeitet werden! —ThorstenNY (Diskussion) 21:44, 8. Dez. 2019 (CET)