Diskussion:St. Kilda (Schottland)
St. Kilda und die Äußeren Hebriden
Endlich kommt mal wieder Leben in diesen Artikel. – Vor geraumer Zeit fragte ich im Portal Diskussion:Vereinigtes Königreich an, ob St. Kilda zu den Äußeren Hebriden gehört oder nicht. Die Frage blieb bis heute unbeantwortet. Konkreter gefragt:
- Gehört St. Kilda politisch zur selben Unitary Authority wie die Äußeren Hebriden (oder ist es keiner Unitary Authority zugeordnet)?
- Gehört St. Kilda geographisch bzw. geologisch zu den Äußeren Hebriden?
Die en:Wikipedia war da auch nicht so hilfreich. --Vanellus 16:39, 15. Mai 2008 (CEST)
- In der neuen Version steht, das St. Kilda zu den Äußeren Hebriden gehört. Ich habe dies damals recherchiert und keine eindeutige Antwort gefunden (siehe Diskussion oben auf dieser Seite). Ein Nachweis jenseits des englischen WP-Artikels ist erwünscht. Rockall gehört ganz sicher nicht zu den Äußeren Hebriden! --Vanellus 14:48, 28. Apr. 2009 (CEST)
- Hier ist die "offizielle" Webpage fuer St Kilda, und es steht klar drin "The archipelago of St Kilda, the remotest part of the British Isles, lies 41 miles (66 kilometres) west of Benbecula in Scotland's Outer Hebrides." Also St Kilda gehoert den Äußere Hebriden. Ich habe keine Ahnung wie es mit Rockall steht, Ruhrfisch 18:07, 28. Apr. 2009 (CEST)
- So ganz eindeutig ist das Zitat ja nicht... Da ich es aber auch nicht genauer weiß, bleibe ich hier untätig. --Vanellus 12:52, 19. Mai 2009 (CEST)
- Für St. Kilda ist es IMO eindeutig. Wenn sich das "in Scotland's Outer Hebrides" auf Benbecula beziehen würde, müsste der Satz um ein "which lies" oder so ergänzt werden. Natürlich kann es aber auch eine schludrige Formulierung sein.--Zenit 15:35, 19. Mai 2009 (CEST)
- St. Kilda gehört politisch und administrativ zu den Äußeren Hebriden, geografisch und geologisch jedoch auf keinen Fall.
- Dieser Artikel wurde mehrfach völlig umstrukturiert. Er ist dadurch sehr viel ausführlicher, jedoch nicht besser geworden. Die ursprügliche deutschsprachige Version unterschied sich wohltuend von der englischsprachigen und enthielt Informationen, die jetzt leider verschwunden sind. (nicht signierter Beitrag von 91.3.198.220 (Diskussion | Beiträge) 22:49, 12. Apr. 2010 (CEST))
Säuglingssterblichkeit
Halli hallo!
Hab mal das Thema der Säuglingssterblichkeit etwas näher beleuchtet. Zum einen, weil es eine große Rolle für den Niedergang von St. Kilda gespielt hat. Zum andern war die Säuglingssterblichkeit selbst für das 19. Jh. extrem, was nach einer tiefer gehenden Erklärung geradezu verlangt. --Duschgeldrache2 19:39, 11. Jul. 2008 (CEST)
- Vielleicht wäre noch ein zweiter Nachweis gut, die Story klingt doch reichlich außergewöhnlich. --Vanellus 20:28, 11. Jul. 2008 (CEST)
- Kann ich nachvollziehen. Allerdings ist Spektrum Akademischer Verlag ein seriöser Fachverlag, der neben Zeitschriften, wie Spektrum der Wissenschaft, auch wissenschaftliche Fachbücher herausgibt. Bernard Dixon ist Mirkobiologe und ein namhafter Wissenschaftsjournalist. Er war selbst zehn Jahre lang Herausgeber des New Scientist. Seit 1989 gibt er das Fachblatt Bio/Technology für Europa heraus. Hinzu kommt die im Anhang angegebene Literaturliste. Dixon betont zwar, dass diese keinen Anspruch auf Vollständigkeit erhebt, da vieles im Buch auf Artikeln aus Fachzeitschriften beruht. Die Liste als solche erweckt aber einen durch und durch seriösen Eindruck. Insgesamt ergibt sich hier für mich der Eindruck, dass diese Geschichte (wie auch die übrigen im Buch) sorgfältig recherchiert ist.
- Nun hab ich mal in der englischen Wikipedia zu St. Kilda geguckt. Dort wird die hohe Sterblichkeitsrate durch Neugeborenentetanus und der Rückgang durch verbesserte Methoden der Geburtshilfe bestätigt. Allerdings wird die Geschichte dort etwas anders erzählt. Danach wurde der Tetanus von Touristen auf die Inselgruppe gebracht. Dies steht zunächst noch nicht im Widerspruch zum Dixon-Buch, es wäre denkbar, dass die Kette über kontaminierte Erde zum Basstölpel und schließlich zu den Kindern geführt hat. Der eher aufgeklärte Reverend Fiddes kommt im Artikel nicht vor, statt dessen ein "Zelot" namens MacKay, der sich auch gegen die Einführung moderner Methoden der Geburtshilfe gestemmt hat. Möglicherweise ist aber auch das nur ein scheinbarer Widerspruch, da beide Geistliche gleichzeitig auf der Inselgruppe gewesen sein können. Rev. MacKay wäre demnach der offizielle Geistliche von St. Kilda gewesen, Rev. Fiddes eine Art "Forschungsreisender", der sich dort aufhielt, um das Problem der Säuglingssterblichkeit zu studieren. --Duschgeldrache2 01:17, 12. Jul. 2008 (CEST)
Überarbeiten
Der Artikel hat keine Einleitung, eine suboptimale Struktur und fehlerhafte Einzelnachweise. -- MARK 11:15, 26. Apr. 2009 (CEST)
- ich habe den gelöschten Artikel wiederhergestellt und die "drüberverschobene version" auf Benutzer:Zenit/St. Kilda (Schottland) verschoben. Mir erscheint die ursprüngliche version qualitätativ hochwertiger. ich bitte aber hier ggf. sachlich darüber zu diskutieren. ...Sicherlich Post 12:16, 26. Apr. 2009 (CEST)
- "Der Morgen der Evakuierung schien einen perfekten Tag zu versprechen." Das ist Englisch, eins zu eins mit deutschen Wörtern ersetzt. Eine Übersetzung wäre was völlig anders. (nicht signierter Beitrag von 188.96.249.7 (Diskussion | Beiträge) 17:35, 18. Jul 2009 (CEST))
Wichtige Seevögel?
Zur Änderung im Kopf des Artikels: Was sind wichtige Seevögel? Und wie lauten die Artbezeichnungen der unwichtigen Seevögel? Also: Das Wort "wichtig" gehört gestrichen oder ersetzt. --Vanellus 12:52, 19. Mai 2009 (CEST)
- Ok, "wichtig" rauszunehmen war schon mal eine gute Massnahme. Thx--Zenit 15:42, 19. Mai 2009 (CEST)
Review St. Kilda (Schottland)
Wie sporadisch *räusper* vorkommend, habe ich einen in :en ausgezeichneten Artikel übersetzt, um ihn hier zu höheren Würden zu führen. Diesmal war mein Opfer St. Kilda, eine mittlerweile verlassene Inselgruppe vor der Nordküste Schottlands (nein, es sind nicht die Äusseren Hebriden). Ein Thema jedenfalls, das ich persönlich sehr spannend finde. Wer einen Schreibfehler findet, darf ihn behalten, wer einen Übersetzungsfehler oder einfach eine schlechte Übersetzung findet, sie mir weitergeben. Inhaltliche Probleme würde ich mit dem Hauptautoren in :en klären, falls nötig. Danke für die Beteiligung im Voraus--Zenit 00:43, 19. Mai 2009 (CEST)
- Auf den ersten (und auch zweiten) Blick sehr ordentlich. Dennoch einige Anmerkungen:
- Die Typografie war ziemlich uneinheitlich und entsprach vor allem bei den Anführungszeichen nicht dem deutschen Standard (inzwischen bereinigt).
- Die Übersetzung von "rolling hills" ist wohl kaum "rollende Hügel".
- Ok--Zenit 15:46, 19. Mai 2009 (CEST)
- Na h-Eileanan Siar und Comhairle nan Eilean Siar sind zwei unterschiedliche Dinge. Das erste ist die Verwaltungsregion, das zweite der gewählte Rat dieser Region (erledigt).
- "Brutgrund" (breeding ground) entspricht Brutgebiet (erledigt).
- "der einzige Weg, die Reise zu machen..." wird zu "Reisemöglichkeit" (erledigt)
- "Es ist seit einiger Zeit bekannt, dass St. Kilda für zwei Jahrtausende oder länger dauerhaft besiedelt war" und "Vor einiger Zeit wurden erste Beweise für eine frühere neolithische Ansiedlung entdeckt". Seit wann?
- In Abklärung--Zenit 15:46, 19. Mai 2009 (CEST)
- "formal education" ist nicht "formelle Erziehung", sondern Bildungswesen (erledigt)
- Wann gab es nun Schulunterricht, um 1830/40 oder um die Jahrhundertwende?
- "Um die Jahrhundertwende hielt formaler Schulunterricht auf den Inseln Einzug" (oder sprichst du von einer anderen Stelle?) Ok--Zenit 15:46, 19. Mai 2009 (CEST)
- Ich meinte die Stelle "Mit Hilfe der Gaelic School Society führten MacKenzie und seine Ehefrau ein geregeltes Bildungswesen auf Hirta ein. Sie begründeten eine tägliche Schule für das Lernen von Lesen, Schreiben und Arithmetik sowie und eine Sonntagsschule für die religiöse Erziehung." Das war rund 70 Jahre vorher. --Voyager 17:43, 19. Mai 2009 (CEST)
- Ah, ok. Ich frage Ben MacDui.--Zenit 10:46, 24. Mai 2009 (CEST)
- Ich meinte die Stelle "Mit Hilfe der Gaelic School Society führten MacKenzie und seine Ehefrau ein geregeltes Bildungswesen auf Hirta ein. Sie begründeten eine tägliche Schule für das Lernen von Lesen, Schreiben und Arithmetik sowie und eine Sonntagsschule für die religiöse Erziehung." Das war rund 70 Jahre vorher. --Voyager 17:43, 19. Mai 2009 (CEST)
- "Über eine Evakuation war 1875 in der Mackay-Periode gesprochen worden." Von wem?
- In Abklärung--Zenit 15:46, 19. Mai 2009 (CEST)
- Wer führte die Evakuation durch? Geschah das wirklich auf eigenen Wunsch der Bevölkerung oder wurde von Regierungsseite ein wenig "nachgeholfen"?
- Dito--Zenit 15:46, 19. Mai 2009 (CEST)
- Was geschah mit den Inselbewohnern nach der Evakuation? Lebten sie danach in einem bestimmten Gebiet oder wurden sie in alle Winde zerstreut?
- "Am 29. August 1930 wurden die verbliebenen 36 Bewohner auf ihren eigenen Wunsch hin nach Morvern auf dem schottischen Festland evakuiert." Ok--Zenit 15:46, 19. Mai 2009 (CEST)
- Weshalb das "Siehe auch" mit dem Link auf Mingulay? --Voyager 12:39, 19. Mai 2009 (CEST)
- OkÜberflüssig, kann raus--Zenit 15:46, 19. Mai 2009 (CEST)
Bis jetzt ein sehr schöner Artikel, hatte mich bei der Länge und Ausführlichkeit schon gewundert, dass noch kein Lesenswert- oder Exzellent-Baustein vergeben wurde. Einziger kleinerer Kritikpunkt wäre die etwas unstrukturierte Einleitung, die zwar den Artikel zusammenfasst, aber in der dann wiederum ein Satz wie "Der Ursprung des Namens St. Kilda kann nur vermutet werden" völlig verloren wirkt. Das könnte man nochmal nach Prioritäten oder Zusammenhängen umstrukturieren und/oder straffen.-- КГФ, Обсудить! 14:49, 5. Jul. 2009 (CEST)
Ich habe noch ein paar Sachen geändert, hauptsächlich bei der Fauna. Die Übersetzung Butterflies and Moths in Schmetterlinge und Motten ist zwar nach dem Wörterbuch richtig, aber sachlich falsch, da Schmetterlinge im dtsch sowohl Tag- als auch Nachfalter umfaßt und die Motten nur ein kleiner Teil der Nachtfalter sind. Da keine genauere Aufgliederung vorhanden war, habe ich auf Schmetterlinge gekürzt. Was mir beim Artikel, auch beim en Original noch feht ist der Ursprung der ehemaligen Bevökerung. Waren es hauptsächlich Kelten? Gab es nordgermanische Einflüsse oder Siedler? Bei der Namensdiskussion wird teilweise auf das norwegische Verwiesen, die Ortsnamen scheinen aber alle keltisch/gälisch zu sein. Ansonsten gefällt mir der Artikel sehr gut. Gruß, --Grüner Flip 23:22, 16. Jul. 2009 (CEST)
- (Edit nach Ende des Reviews) Der Ursprung ist eben nicht bekannt, das habe ich auf der engl. Artikeldisk auch erfragt. Es gab eine spätere Besiedlung, aber erst in der Neuzeit und aus der Region. Die nordgermannischen Einflüsse haben mit den Wikingern zu tun, ob es von denen eine Besiedlung gab, ist mir nicht bekannt.--Zenit 20:22, 2. Aug. 2009 (CEST)
Erfolgreiche Lesenswert-Kandidatur von 2. bis 9. August 2009
Nach Review und Rücksprache mit dem Originalautoren möchte ich diesen von mir aus dem Englischen übersetzten Artikel als lesenswerten Artikel nominieren.--Zenit 19:53, 2. Aug. 2009 (CEST)
St. Kilda (gäl. Hiort [hirˠʃt̪]) ist eine isolierte Inselgruppe, die zu Schottland gehört. Die Inseln liegen rund 64 Kilometer westnordwestlich von North Uist im Nordatlantik und sind die westlichsten Inseln der Äußeren Hebriden. Die Hauptinsel ist Hirta, deren Klippen die höchsten des Vereinigten Königreichs sind. Politisch sind die Inseln Teil der Unitary Authority Na h-Eileanan Siar, was den Äußeren Hebriden entspricht.
Selbst der inkompetenteste Autor kann, wenn er - wie es hier vorliegt - halbwegs englisch kann, einen exzellenten englischen Artikel nicht so verhunzen, dass es für lesenswert nicht reicht, ein klares Cartinal 23:38, 2. Aug. 2009 (CEST)
Pro aus voller überzeugung, auch wenn ich nicht allzuviel Eigenleistung erkennen kann--- O danke, grosser Meister.--Zenit 00:38, 3. Aug. 2009 (CEST)
- Bei pros dieser Art, die kein Wort zum Artikel, aber jede Menge massive und direkte PA gegen den Einsteller enthalten und die hier offenbar toleriert werden, muss sich dann allerdings niemand mehr über eine "Düsteres Bild" hier und die Meidung von Kandidaturen wundern. --Accipiter 01:54, 3. Aug. 2009 (CEST)
+1. Denis Barthel 01:56, 3. Aug. 2009 (CEST)- <quetsch>Ich möchte dazu anmerken, dass Cartinal mir dieses Statement vorher im Chat angekündigt hat, worauf ich zwar nicht mit begeisterter Euphorie, aber auch nicht mit energischem Protest reagiert habe. Ich verstehe das eher als einen Scherz (wenn auch einen groben und insiderigen) und habe daher keine Probleme damit.--Zenit 17:50, 3. Aug. 2009 (CEST)</quetsch>
- @Cartinal: Nicht allzuviel Eigenleistung?! Weißt du, dass es sehr anstrengend sein kann, einen Artikel, besonders einen so langen, zu übersetzen? Der Autor hat hier sehr viel Arbeit reingesteckt, lesenswert ist das locker. Pro Στε Ψ 11:42, 3. Aug. 2009 (CEST)
- nebenbei kann selbst ein kompetenter englisch-lesender auch exzellente en-artikel durchaus verhunzen, wenn er sich nicht wirklich mühe gibt, auch ein sehr gutes deutsch beherrscht, und weiss wo die zahlreichen en->de-fallstricke liegen. gut übersetzen ist 'ne reichlich anspruchsvolle tätigkeit. -- southpark 15:19, 3. Aug. 2009 (CEST)
- Bitte mal ganz ruhig, an alle die mich falsch verstanden haben oder mich falsch verstehen wollten, Zenit weiß über meine hochachtung, mein manchmal unprofessioneller Stil, naja dafür kann ich wohl nichts, sollte wohl von mir abgelegt werden. halbwegs englisch ist so zu verstehen, dass er ein deutlich besseres englisch zu beherrschen hat als meine nichtswürdige Untermenschlichkeit und, ja ich weiß, übersetzen ist anstrengend, ich kenne das gefühl nicht voran zukommen, kollege zenit kennt das problem viel weniger, da er viel kompetenter ist (hätte ich um die auswirkung meiner dürren zeilen gewusst, hätte ich was andres geschrieben, aber vielleicht auch nicht, immerhin gabs so vielleicht das eine oder andere Trotzpro), so viel aus meiner Sommerpause -- Cartinal 00:46, 4. Aug. 2009 (CEST)
- nebenbei kann selbst ein kompetenter englisch-lesender auch exzellente en-artikel durchaus verhunzen, wenn er sich nicht wirklich mühe gibt, auch ein sehr gutes deutsch beherrscht, und weiss wo die zahlreichen en->de-fallstricke liegen. gut übersetzen ist 'ne reichlich anspruchsvolle tätigkeit. -- southpark 15:19, 3. Aug. 2009 (CEST)
höhere Stufe, selbst wenn es "nur" eine Übersetzung ist. --Voyager 12:36, 3. Aug. 2009 (CEST)
Pro Der Artikel gehört in dieUlrich prokop 13:21, 3. Aug. 2009 (CEST)
Kontra ein sehr interessanter beitrag. ich habe ihn gerne gelesen. aber er erfüllt nicht (meine) forderungen an einen enzyklopädisch geschriebenen und stukturierten lesenswerten artikel. in sehr vielen abschnitten wird der stil feuilletonistisch und der fordert viel platz und bläht die länge des beitrags auf. das tetanus-problem, das auf vielen inseln bestand und auf dieser besonders gravierend wurde wird leider nur marginal und zum teil auch falsch behandelt.- Magst du etwas näher erklären, welche Abschnitte feuilletonistisch sind und was an der Behandlung des Tetanus-Problems falsch ist? Gruss--Zenit 17:52, 3. Aug. 2009 (CEST)
- der gesamtbeitrag ist in einem erzählenden, nicht sachlich prägnanten stil verfasst. insbesondere die langen zitate, oder passagen, wie die einwohner weinten... sind ausdruck dafür. das tetanusproblem wird nur sehr marginal behandelt; dass der erreger durch schiffe auf die insel gebracht wurde, bezweifle ich. die referenzen verweisen auf sehr alte quellen. noch einmal: das ist meine sehr persönliche meinung, die nicht seine qualität insgesamt, sondern seine enzyklopädische adaption bemängelt. Ulrich prokop 19:46, 3. Aug. 2009 (CEST)
- Wo würde der Tetanus denn sonst herkommen? Im Artikel konnte ich dazu leider nichts finden. Ich werde aber nochmal den Originalautoren fragen. Zum anderen Kritikpunkt: Nun ja, der mag seine Berechtigung haben; ich kann das weder wirklich beurteilen noch wirkungsvoll ändern – Betriebsblindheit, kennst du sicher...--Zenit 18:47, 4. Aug. 2009 (CEST)
Pro. Sehr lesenswerter Artikel, bitte mehr davon! --Joe-Tomato 16:04, 3. Aug. 2009 (CEST)
Ivy 12:11, 4. Aug. 2009 (CEST)
Pro Fasziniernde Inselgruppe, sehr angenehm und flüssig zu lesen, was bei einer Übersetzung alles andere als einfach ist. Gute Bebilderung, viele Informationen, die nachvollziehbar und anschaulich vermittelt werden ohne knochentrocken zu werden. Nach meinem Verständnis im Sinne des Wortes lesenswert, auch wenn ich Details, wie das „Tetanus-Problem“ mangels Fachkenntnis nicht beurteilen kann. --- Die Angaben zu den Brutpaaren bei Basstölpeln stimmen nicht mit denen im Artikel Basstölpel überein. Wobei die im Vogelartikel vermutlich die richtigen sind.--Elektrofisch 12:41, 4. Aug. 2009 (CEST)
- Was meinst du genau? Ich konnte keine Widersprüche finden.--Zenit 18:47, 4. Aug. 2009 (CEST)
- Sorry, mir hatte grade jemand ins Hirn geschissen.--Zenit 19:30, 4. Aug. 2009 (CEST)
- Ich ändere wieder meine Meinung. Der B-Artikel spricht von Nestern, der SK-Artikel von Paaren, wodurch die Zahlen gleich sind.--Zenit 19:34, 4. Aug. 2009 (CEST)
- nochmals zur tetanus-sache: in diesem aufsatz (1) bekommst du einen überblick. betriebsblindheit? ja, ja und wo siehst du meine? Ulrich prokop 07:28, 5. Aug. 2009 (CEST)
- Nur so, nicht konkret. Wollte nichts andeuten ;-)--Zenit 18:52, 5. Aug. 2009 (CEST)
Marvin 101 11:10, 5. Aug. 2009 (CEST)
Pro. Den Abschnitt über Säuglingssterblichkeit und Neugeborenentetanus habe ich neu geschrieben und mit aktueller Literatur belegt. Grüße --schomynv 02:07, 6. Aug. 2009 (CEST)
Pro, und zwar richtig gerne: hier ist Geschichte lebendig geworden und dabei trotzdem der enzyklopaedische Stil erhalten geblieben.TammoSeppelt 10:59, 7. Aug. 2009 (CEST)
Pro, gute Sache. Evtl Stil noch etwas straffen... --Erdbeerquetscher 18:57, 7. Aug. 2009 (CEST)
Kontra, sprachlich nicht lesenswert: Passiver Stil: "wurde"-Baustelle, Ansammlung von Füllwörtern (auch, doch). --- pro. lesenswert auf jeden fall, für kea würde ich mir auch noch etwas sprach- und stilschliff wünschen. was mich aber verwundert hat: spricht man bei kegelrobben wirklich von brutplätzen?--poupou review? 23:21, 8. Aug. 2009 (CEST)
Dieser Artikel ist in dieser Version lesenswert mit 9 Pro und 2 Kontra. Keine schweren Mängel ersichtlich. --لαçkτδ ‣ Disk. • MP 16:18, 9. Aug. 2009 (CEST)
Kalte Asche von Simon Beckett
Hallo zusammen. Ich bin über den oben genannten Roman auf diesen lesenswerten Artikel gekommen. Er spielt zwar auf der fiktiven Insel Runa, jedoch wird St. Kilda mehrfach erwähnt. Das Bemerkenswerte ist, das Beckett mehrfach erwähnt das die Bewohner von St. Kilda kurz vor verlassen der Insel ihre Hunde getötet hätten. Fiktion? Wie gesagt, es wird mehrfach erwähnt.
Gruss --Thundercrew (Diskussion) 09:32, 3. Jun. 2014 (CEST)
- Diese Quelle bestätigt das Ertränken der Hunde. Überhaupt ein interessanter Artikel. --Vanellus (Diskussion) 10:21, 3. Jun. 2014 (CEST)
- Ja, die Tierliebe der Briten wird ja immer betont.79.222.75.147 00:51, 29. Aug. 2020 (CEST)
Danke für die schnelle Umsetzung :-) --Thundercrew (Diskussion) 14:24, 3. Jun. 2014 (CEST)
Filmdokumente
Ein weiterer, sehr eindrücklicher Film ist "The edge of the world" (1937) von Michael Powell. Es ist ein Melodrama, welches auf Hirta spielt, und welches in die Evakuation der Insel mündet. Aua, ich habe gesehen, dass dieser Film erwähnt wird - allerdings nicht im Abschnitt "Filmdokumente". Sorry! (nicht signierter Beitrag von 178.193.8.211 (Diskussion) 13:29, 29. Jul 2014 (CEST))
Taraxacum
"Unter den 194 Flechtenarten finden sich zahlreiche Seltenheiten, 2011 wurde eine weitere endemische Art entdeckt, nämlich Taraxacum pankhurstianum, ein Korbblütler." Daraus folgt: Korbblütler sind Flechten! Oder umgekehrt? Ich schlage vor, das Satzungetüm zu teilen. Dann macht es Sinn. Gruss
87.162.42.152 21:22, 23. Okt. 2015 (CEST)
- Erledigt. Danke für den Hinweis. --Vanellus (Diskussion) 22:16, 23. Okt. 2015 (CEST)
Wasser zieht sich im Winter zurück?
"Der Strand an der Village Bay besteht im Sommer aus Sand; im Winter zieht sich das Wasser zurück und enthüllt größere Steine, auf denen der Sand liegt."
Wieso sollte sich im Winter das Wasser "zurück ziehen"?--128.90.165.160 15:59, 29. Aug. 2020 (CEST)