Diskussion:Storaxbäume

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Sehr schön gemacht, aber: Die übliche deutsche Handelsbezeichnung für das Räucherharz ist Styrax und nicht Storax. Storax heisst das Zeug wohl im englischsprachigen Raum. Das ergäbe:

  • Storaxharz umbenennen zu Styrax_(Räucherwerk)
  • Weiche für Styrax auf Storaxbäume und Styrax_(Räucherwerk)
  • Storax redirect auf Storaxbäume
  • Storaxharz redirect auf Styrax_(Räucherwerk)

Ok so? Pepre Mo 8 Mai 11:46:45 CEST 2006

Ok, das wußte ich nicht. Ich kannte Styrax nur als den Gattungsnamen. Wenn Styrax wirklich die übliche Bezeichnung ist, finde ich, sollte der Artikel "Styrax" über das Harz gehen. Am Anfang des Artikels sollte dieser Textbaustein "Styrax ist auch der wissenschaftliche Gattungsname der Storaxbäume" in einem Kasten rein. Dein Vorschlag ist aber auch gut. --Mbc 17:43, 8. Mai 2006 (CEST)
Ja, so heisst das Zeug (ich hab's hier rumliegen), und in allen Katalogen für Eso- und Kirchenbedarf wird's auch so genannt. Da Styrax eine doppelte Bedeutung hat, wäre ich aber für eine Begriffsklärung - das ist einfach sauberer. Pepre 8 Mai 18:40:34 CEST 2006

Ich habe "Orientalischer Amberbaum" nun auf Storaxbäume redirected, solange der Artikel "Storaxbaum (Styrax officinalis)" nicht existiert. Pepre 9 Mai 09:21:34 CEST 2006

Alle Artikel umgestellt (s.o.). Fehlt noch: Artikel Storaxbaum. Pepre 9 Mai 10:27:06 CEST 2006

Vielen Dank! Jetzt können glaube ich alle damit leben. --Mbc 23:15, 9. Mai 2006 (CEST)

Im arabischen heisst der Baum und die Milch Loubna -- Loubna 19:21, 12. Juli 2008 (CEST)