Diskussion:Türkisch Van
Editwar Ostanatolien vs. Südostanatolien
Die inhaltlichen Differenzen sollten vorab in der Diskussion geklärt werden. Die Entsperrung ist nach Einigung auf Wikipedia:Entsperrwünsche zu beantragen. 217﹒125﹒121﹒169 16:31, 24. Okt. 2006 (CEST)
- Die oben genannte Türkisch Van Katze ist im Prinzip eine armenische Van Katze und vor der Entstehung des osmanischen Reiches war die Katze schon in Armenien (Van, ehmalige armenische Gebiete) bekannt.
- Diese genannte katze war mit sicherheit auch vor den armeniern schon da gewesen und sollte z.b. anatolische van-katze heissen
- Könnte man nicht zum englischen Wiki verlinken, dort gibt es folgenden Artikel: http://en.wikipedia.org/wiki/Van_Kedisi --Adderall 06:52, 25. Nov. 2007 (CET)
- Der englischsprachige Artikel ist links in der Sprachen Spalte unter "English" verlinkt. http://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_Van --09:13, 17. Feb. 2008 (CET)
- "Turkish Van" mag sich im Englischen sich so durchgesetzt haben. Seit wann verzichtet man auf im deutschsprachigem Raum geläufige Namen und übersetzen Wort für Wort von anderen Sprachen? Die Katze ist in deutschsprachigem Raum als Van-Katze bekannt. Selbst im türkischen heisst es ja "Van Kedisi". Ich bin für die passende und korrekte Bezeichnung, nämlich "Van-Katze". - Txalapartari 13:16, 27. Feb. 2008 (CET)
- Türkisch Van ist nun mal die Bezeichnung, auf die sich die Katzenzüchtervereine geeinigt haben, deswegen ist das Lemma so richtig (mit Verweisen von den anderen populären Bezeichnungen). Es ist nicht unsere Aufgabe, über besser passende oder korrektere Namen nachzudenken, wir dokumentieren hier das belegbare Wissen. Grüße, Kätzer 10:03, 28. Feb. 2008 (CET)
Unnötige Sprachangaben
Es ist hier unnötig noch zusätzlich den armenischen und den kurdischen Namen einzubauen... das kann man in der kurdischen / armenischen Wiki machen, das ist kein Problem - jedoch sollte hier in der deutschen Wiki lediglich der türkische Name auftauchen, weil es sich eben um eine türkische katze handelt bzw. um eine katze deren namensgebung auf die türkische sprach zurückzuführen ist. --Terfen 04:02, 11. Feb. 2008 (CET)
- Die Sprachangaben sind schon korrekt, denn rund um den Van-See leben nun Mal Kurden und Armenier, die diese schöne Katze halten. Die Türken haben sich zwar (im Zoo Ankara) für die Angora interessiert, die Van-Katze war bis zu ihrer Entdeckung durch westliche Besucher eine lokale Bauernkatze. 134.96.220.19 12:10, 12. Feb. 2008 (CET)
- Das ist doch schwachsinn... Es mögen zwar Kurden und Armenier leben, doch ist das nun mal die Türkei und die Bezeichnung ist auf türkisch. Daher gilt hier die türkische Sprache... dann können wir ja bald bei jedem Artikel 30 verschiedene Sprachen einbauen nur weil n paar anderssprachige in der Gegend leben. Bitte kein revertieren mehr - das türkische ist ausreichend --Terfen 14:07, 12. Feb. 2008 (CET)
- Neben der offiziellen Rassebezeichnung "Türkisch Van" kennt man international zu meist auch noch die Bezeichnung "Van Kedisi". Aber in einen Artikel gehören nicht alle regionalen Namensvarianten. Alleine schon um die Übersicht und Lesbarkeit zu erhalten. - Wieviele regional unterschiedliche Bezeichnungen gibt es denn alleine für Brötchen, Semmel, Weck, Schrippe, etc... --09:30, 17. Feb. 2008 (CET)
- Der armenische, kurdische und wenn bekannt auch der hethitische und urartäische Name dieser Katzenrasse gehoeren rein. Schliesslich haben Armenier und die Urartäer bzw. auch die Hethiter mit der Züchtung dieser Rasse zu tun. Der türkische Name gehört auch rein, weil die Türkei, als aktueller Besatzungsmacht, alle kulturellen Errungenschaften der Einheimischen für sich beansprucht und Gegenbehauptungen durch den Gummiparagraphen "§ 301" (Beleidigung des Türkentums) hart bestraft. - Txalapartari 13:16, 27. Feb. 2008 (CET)
3 Sachen disqualifizieren dich als ernszunehmenden diskussionspartner:
- Züchtung
- BESATZUNGSMACHT
- Gummiparagraph
sobald du dich abgekühlt hast und wirklich ernst diskutieren willst können wir das gerne nochmal besprechen. --Terfen 21:42, 27. Feb. 2008 (CET)
Ich halte auch die türkische Bezeichnung im Artikel für verzichtbar. Mit den Interwiki-Links steht die Information über die fremdsprachigen Namen nur einen Mausklick weit entfernt. Kätzer 09:58, 28. Feb. 2008 (CET)
- Die türkische Angabe sollte schon drin bleiben, weil sie auch international genutzt wird außerdem spricht nichts dagegen den ursprung dadurch vorzuheben, bei vielen Artikeln steht zusätzlich die muttersprache in klammern, das hat nichts mit einem wörterbuch zu tun... da reicht eigentlich ein klick bei google aus. Desweiteren ist die Rasse vom aussterben bedroht, daher sollten diese zusätze schon drin stehen! --Terfen 12:00, 28. Feb. 2008 (CET)
Mir gehtdas so langsam auf den sack mit dem revertieren... es ist ganz normal dass in einem artikel die landessprache erwähnt wird: Bsp. Tsatsiki, Joghurt, Eiffelturm, Freiheitsstatue ich kann noch tausende besipiele nennen...also ist es stinknormal dass bei diesem Artikel auch die türkische bezeichnung steht !!! basta da gibt es auch nichts mehr zu diskutieren... Zum Thema aussterben: 1.)http://www.von-silver-sikala.de/rassekatzen/rassekatzen-katzenrassen-halblanghaarkatzen-tuerkisch-van-katze.html 2.)http://www.epcs.ch/EPSC%20Sites%20D/Rassen/tuv.htm 3.)http://www.kultur.gov.tr/DE/BelgeGoster.aspx?48BD9BC89B9B89DA1A9547B61DAFFE2AC6029A481C6EADF5
so drei unabhängige links die auch diesen eintrag belegen... beim nächsten sinnlosen revert beantrage ich eine sperre... --Terfen 16:28, 10. Mär. 2008 (CET)
- Der Van-See liegt in der Türkei und wird von Armeniern und Kurden beanwohnt. Deswegen macht es natürlich Sinn, den Namen in diesen drei Sprachen hier zu erwähnen. Ich weiß nicht wo da das Problem liegt: unser job hier ist, interessante und relevante Informationen zu veröffentlichen, und nicht sie dem Publikum zu enthalten. Maikel 22:51, 12. Okt. 2008 (CEST)
Also ich fände es gut wenn man auch den Kurdischen und den Armenischen Namen schreiben würde . Immerhin bilden Türken in Van nicht die Bevölkerungsmehrheit. Im Artikel zu Pastirma oder Torschi stehen doch auch die verschiedenen Sprachangaben. Avestaboy (Diskussion) 12:31, 16. Jun. 2019 (CEST)
Name so richtig?
hallo heißt die katze wirklich Türkisch Van? wäre Vankatze als lemma titel nicht richtig? wie kommt man auf den namen Türkisch Van? irgendwie klingt er abgehackt, nach dem Motto Deutsch Dortmund, ja aber deutsch dortmund was?! Sollte man daher den Titel ändern? MfG--KureCewlik81 18:46, 14. Mär. 2008 (CET)
- Also ich kenne die Katze im deutschen auch nur als Vankatze... aber ich hab mir jetzt keine Gedanken gemacht, weil ich dachte, der der den Titel gewählt hat wüsste was er da schreibt... aber ich gebe dir recht dass es n bisschen komisch klingt...--Terfen 19:00, 14. Mär. 2008 (CET)
- Die Rassebezeichnung lautet „Türkisch Van“. Das ist korrekt. Siehe WCF und FIFe. Das klingt auch nicht besser als „Türkisch Angora“, „Orientalisch Kurzhaar“, „Scottish Fold“ oder „American Curl“. --91.35.152.240 16:27, 15. Mär. 2008 (CET)
- Die irrefuehrende aktuelle Rassenbezeichnung sollte allenfalls im Artikel erwaehnt werden. Als Titel ist der weitverbreitete Name "Vankatze" bestens geeignet. - Txalapartari 02:05, 17. Mär. 2008 (CET)
- Deine Irritation in Ehren, aber das hier ist eine Enzyklopädie. --91.35.182.207 14:17, 17. Mär. 2008 (CET)
Artikelarbeit und unterschiedliche Ansichten zum Inhalt
Hallo!
Ich wurde gebeten, mir mal den bereits seit längeren Zeitraum hin- und hergehenden edit war hier anzuschauen. Also...
- Die Katzenrasse ist im deutschsprachigen Raum vor allem als Rassekatze bekannt. In diesem Kontext ist der Name klar geregelt: "Türkisch Van". Dazu gibt es genug Literatur und Fundstellen sowie die offizielle Bezeichnung der Dachverbände der Katzenzucht. Einen redirect von "Vankatze" zu "Türkisch Van" sollte aber kein Problem sein.
- Ob die freilebende gleichnamige Wildkatze (und um eine solche muss es sich ja wohl handeln; wie ist eigentlich die korrekte zoologische Namensgebung für die Türkisch Van? Gibt es da eine Unterart?) in der Osttürkei vom aussterben bedroht ist oder nicht, ist nicht klar belegt. Die ersten beiden links halte ich für nicht belastbar, den dritten - trotz offiziellen Anstrich - auch nicht unbedingt. Vielleicht fragt mal jemand im Portal:Lebewesen nach weiteren Informationen, nur dort ist man bei der Quellensuche auf dem richtigen Weg. Solange das nicht besser belegt ist, bitte aus dem Artikel raushalten.
- Zur Namensgebung: In Übereinstimmung z.B. mit dem Artikel Norwegische Waldkatze hätte ich kein Problem, die türkische Transkription des Namens in den Artikelanfang reinzunehmen. Ich glaube, der Punkt sollte noch am einfachsten abzuhandeln sein, oder?
- Zur Namensgebung II: Bitte unterlasst hier Bestrebungen, aus einer Katzenrasse ein Politikum zu machen. Armenier, Hetither, Neandertaler....ich sehe das als klaren Polit-POV und werde entsprechend beim nächsten Mal handeln. Das Verbreitungs-/Herkunftsgebiet liegt in der Osttürkei und gut ist.
Ich habe den Artikel auf meine Beobachtungsliste genommen und werde in nächster Zeit mal auf den weiteren Ausbau achten. Gruß Martin Bahmann 18:09, 9. Apr. 2008 (CEST)
- Ach ja...da hier ja jeder vom diskutieren spricht aber trotzdem fleissig revertet wird, habe ich den Artikel eben in der gerade vorliegenden Version für 7 Tage gesperrt. Ich denke, das fördert erstmal den Dialog hier. Martin Bahmann 18:11, 9. Apr. 2008 (CEST)
Servus Martin. Ich gebe dir bezüglich allen Punkten recht nur sollte vielleicht dazu gesagt werden, dass das jetzt nicht unbedingt ein Edit-War war... in letzter Zeit ging das eigentlich noch in Ordnung. Es gab halt nur das Problem, dass eine IP mit dürftiger Begründung revertiert hat. Die Änderung von Kätzer geht auch in Ordnung weil eine fundierte Quelle nachgewiesen wurde und nichts einzuwenden ist. Bezüglich der Namensgebung ist es sicher ein Polit-POV nur ist es imho einfach nur sinnlos den Namen der Katze in allen Sprachen anzugeben. Die Katze ist in der Türkei beheimatet und der türkische Name sollte deshalb dazustehen. Siehe Beispiele oben. Ansonsten gab es hier eigentlich kein problem. Ich hab zwar nichts gegen die Sperre aber ich denke nicht dass sie unbedingt notwendig ist. Gruß --Terfen 18:22, 9. Apr. 2008 (CEST)
- Hallo! Immerhin bestehen die Probleme samt hin- und herrevertieren bereits seit Anfang-Mitte Februar. Und einen revert durchzuführen und dabei immer auf die Diskussion zu verweisen ist nicht unbedingt sinnvoll. Dann doch eher, erst zu diskutieren und dann, nach Konsens, den edit zu machen. Ich kann die Sperre bei allgemeiner Einigung auch gerne wieder früher aufheben aber dazu würde ich erst noch ein par meinungen hören wollen. Ach ja, redirect von Vankatze hierher habe ich eingerichtet. Und fragt mal jemand hier nach der Sache mit dem aussterben? Gruß Martin Bahmann 21:46, 9. Apr. 2008 (CEST)
- Es wäre gut, herauszubekommen, was van kedisi eigentlich bedeutet. Der GCCF kennt nämlich eine ganz weiße Turkish Vankedisi als eigene Rasse neben der Turkish Van (siehe: [1]). Solange das unklar ist, lässt man es besser raus. 134.96.220.134 12:40, 10. Apr. 2008 (CEST) P.S. Leider haben die großen Katzenbände (WCF, FiFe, CFA) keine türkischen Mitgliedsvereine, da konnte ich leider nichts recherchieren.
- Die Seite in allen Ehren aber irgendwie scheint die mir nicht gerade sehr strukturiert zu sein. Van kedisi wird in der Türkei die Katze bezeichnet die eben hier erklärt wird. Dafür gibt es keine andere Bezeichnung und es wird auch kein unterschied gemacht. --Terfen 18:26, 10. Apr. 2008 (CEST)
- Tsk, tsk, tsk. Je geringer die Ahnung, desto frecher und unverschämter der Tonfall. Der GCCF gehört zu den 3 bis 4 Organisationen, die im Bereich Katzenzucht den größten Einfluß haben. 134.96.220.134 11:17, 14. Apr. 2008 (CEST)
- Die Frage ist, ob die Begriffe Türkisch Van' (eine von allen wichtigen Katzenzuchtvereinen anerkannte Katzenrasse mit der typischen Fleckenzeichnung) und Van kedisi (eine in Ostanatolien vorkommende Varietät der Hauskatze/eine in der Türkei im Zoo von Van gezüchtete Rassekatze/eine Wildkatze/?) dasselbe bezeichnen oder unterschiedliches. Dies ist m. E. immer noch nicht geklärt, aber es scheint mir, dass eine Van Kedisi eher eine rein weiße Katze ist als eine gescheckte. 134.96.220.134 10:25, 11. Apr. 2008 (CEST)
- Und noch eine Frage zum Türkischen: Van Kedisi (129.000 Googlehits) oder Van Kedi (394.000 Googlehits)? Was ist der Unterschied zwischen kedi und kedisi? 134.96.220.134 10:25, 11. Apr. 2008 (CEST)
- Das Possessivsuffix. --Lixo 01:30, 9. Sep. 2009 (CEST)
Die Schlussfolgerung von dir ist irgendwie nicht schlüssig. Du nimmst ein deutsches Wort und wendest es auf die türkische Sprache an... das was hier als Türkisch Van bezeichnet wird heisst auf türkisch Van kedisi... es gibt nur diesen einen Begriff für diese Katze es wird auch kein unterschied zwischen Zuchtkatzen und wildkatzen gemacht. Zu den google hits... Van kedi ist einfach falsches türkisch... das wort kedi = katze muss dem Nomen angeglichen werden daraus wird Van kedisi --Terfen 17:26, 11. Apr. 2008 (CEST)
Martin, danke fürs Reinschauen!
Am meisten über Van-Katzen steht im Buch von Desmond Morris: Katzenrassen. Darin findet sich die Armenier-und-Römer-Geschichte, die damit als belegt bleiben kann. Keine Belege konnte ich für den Bezug zu den Hethitern finden (das müsste dann also raus). Der Satz über die Anerkennung ist sehr flapsig und irreführend und muss dringend umgeschrieben werden. Die Anzahl der Stammkatzen war auch etwas größer durch Nachimporte aus der Türkei.
Keinen Beleg konnte ich für eine Haltung von Van-Katzen im Zooo von Ankara finden, Morris berichtet aber über ein Institut in der Stadt Van, wo Van-Katzen gezüchtet werden.
Morris berichtet recht ausführlich über weiße Van-Katzen, die in der Türkei offenbar bevorzugt werden (auch der oben angegebene Link nach www.kultur.gov.tr zeigt auf den Bildern rein weiße Katzen – allerdings ist der sehr journalistisch geschriebene Text nicht als Quelle brauchbar). Bei den weißen Van-Katzen kommt die türkische Bezeichnung auf natürliche Weise ins Spiel und wird dort ihren Platz finden.
Eine Wildkatze namens Van-Katze existiert definitiv nicht. Ich habe abgeschlossene Listen der 37 (bis vor kurzem: 36, heute geht man von 2 Arten der Nebelparder aus) wilden Arten der Felidae und diese enthalten keine wilde Van-Katze. Alle Van-Katzen sind eindeutig Hauskatzen.
Wenn ich im Laufe der nächsten Wochen Zeit finde, kann ich das oben erwähnte einbauen. Unbelegtes fliegt raus, belegbares kriegt dann einen Nachweis. Die weißen Van-Katzen würde ich im selben Artikel mitbehandeln. Der Zustand der englischsprachigen Wikipedia (mit drei Artikeln zu Turkish Van, Turkish Vankedisi und Van-Katze im Allgemeinen, von denen zwei nicht gut sind) ist nicht nachahmenswert.
Formal: Der Absatz "Rassestandards" ist in der Form überflüssig, in Aussehen ist das wesentlich besser beschrieben und es bleibt dann nur noch der verwaiste Satz über das Vorkommen der Van-Zeichnung, der dann einen anderen Platz im Artikel finden sollte.
Grüße, Kätzer 11:12, 16. Apr. 2008 (CEST)
P.S. Es wäre vielleicht schön, den Artikel soweit aufzupolieren, dass es für ein "lesenswert" ausreicht (für "exzellent" geben zumindest meine Quellen einfach nicht genug her)
- Kleiner Hinweis: Meine Mutter hatte mir mal von einer Reportage erzählt, die sie gesehen hatte, in der es um diese Katzenrasse und ein Zucht-Zentrum zur Arterhaltung ging. Und dieses liegt wohl in der Nähe des Vansees. Leider weiss ich nicht mehr, aber Ich hoffe, dass das ist vieleicht irgendwie hilfreich ist. --20:33, 18. Apr. 2008 (CEST)
- In dieser Repo kommt das vor: http://www.guttner.de/filme/glueckliche-reise.html (nicht signierter Beitrag von 78.48.9.31 (Diskussion) 17:56, 30. Sep. 2010 (CEST))
- Wie der englische Artikel erklärt, handelt es sich bei der Vankatze um eine (sehr wahrscheinlich viele Jahrhunderte alte) Landrasse der Hauskatze (aber keine Wildkatze, das ist richtig!), während die Türkisch Van eine erst 1955 etablierte Zuchtrasse ist, die noch nicht einmal von der Vankatze abstammt und auch ganz anders aussieht (die Vankatze ist rein weiß, die Türkisch Van nicht). Daher sollten die beiden Themen getrennt werden. --Florian Blaschke (Diskussion) 16:59, 11. Jun. 2017 (CEST)
„Artenschutz“ in der Türkei
Zu diesem Thema konnte ich leider keine Quelle finden, deshalb habe ich es herausgenommen. Das sollte allerdings niemanden verleiten, einfach so (ungenehmigt) eine Katze aus der Türkei mitzubringen. Kätzer 13:40, 3. Mai 2008 (CEST)
"Türkisch Vankedisi"
Der erste Absatz enthält nur wenig bis gar keine Substanz.Türkisch Van haben sehr häufig unterschiedlich gefärbte Augen - das steht auch unter "Augen", aber ansonsten ist der Absatz nur eine Geschichte.
Und der zweite Absatz klingt für mich nur nach einer getarnten Kritik an den Zuchtverbänden, die nicht gewillt sind jeden Farbschlag gleich zu einer eigene Rasse erklären. Denn anders als es in dem Absatz steht, ist z.B eine weisse Türkisch Van auch dort weiterhin eine Türkisch Van. Bei der FIFe-Kennzeichnung TUV wird z.B. bei diesem genannten Farbschlag (der nennt sich "Creme solid") einfach nur ein "e" angehängt, also "TUV e". [2] Aber dennoch bleibt es eine Türkisch Van.
Ich würde diese Absätze löschen. --91.35.175.187 13:49, 6. Mai 2008 (CEST)
Katze??
Das ist eine Kurdische Katze sie hat nicht mit dem Türkischen zu tun, sie ist aus dem Kurdischen Siedlungsgebiet, und dadurch KURDISCH (nicht signierter Beitrag von 85.181.219.2 (Diskussion | Beiträge) 17:09, 2. Jul 2009 (CEST))
Wessen Vankatze?
Welche Bezeichnung ist relevant, diejenige westlicher Katzenzüchter, die die "Katze zufällig 1955 entdeckt haben" (aus: Türkisch Angora über die Vankatze) oder diejenige über die sich ausnahmsweise Armenier, Kurden und Türken einig sind und die schlicht lautet: Vankatze. --Lixo 01:27, 9. Sep. 2009 (CEST)
Gewichtsangaben
Was soll durchschnittlich bis bedeuten? Entweder man gibt einen Durchschnitt an, oder ein Maximum. Aber das hier ist dann der Durchschnitt der Maxima oder das Maximum des Durchschnitts???? --188.174.193.25 00:03, 12. Apr. 2013 (CEST)
- Stimmt, danke, erledigt --Kpisimon (Diskussion) 10:32, 12. Apr. 2013 (CEST)