Diskussion:TV-Producer

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

TV-Producer

Hallo, muss das zwangsläufig ein englischer Begriff sein oder gibt es auch einen ordentlichen deutschen Begriff dafür? Der Artikel strotzt nur so von Anglizismen in Form von "Berufbezeichnungen". --Cepheiden 18:31, 23. Jul. 2007 (CEST)

Weitere Producer

Eine schöne Aufstellung bisher. Unter http://german.imdb.com/title/tt1145509/fullcredits#cast werden weitere Producerbezeichnungen benutzt : development producer und series producer. --Ilion 07:53, 10. Mär. 2008 (CET)

Sind mir in Deutschland noch nie begegnet. Development producer entspricht wohl dem Creative Producer. Es gibt immmer mal wieder neue Wortschöpfungen, die sich aber im Markt nicht durchsetzen. Endemol hatte mal einen Delegated Producer. Da wußte eigentlich niemand, was das bedeuten sollte. --Tvwatch 10:04, 10. Mär. 2008 (CET)

Denglis(c)h

Was soll das heißen?

(Producer in einer Werbefilmproduktion, repräsentiert Regisseure, pitcht um Aufträge von Werbeagenturen und produziert sie)

--64.145.79.135 06:13, 17. Jan. 2016 (CET)