Diskussion:Takbīr

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Takbīr“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen, und unterschreibe deinen Beitrag bitte mit Icondarstellung des Buttons zur Erzeugung einer Signatur oder --~~~~.

Preisen eines Redners

Mir als Muslim stellten sich beim Lesen obiger Worte die Nackenhaare auf. Ein Muslim preist niemand als Gott. --Stagger 21:54, 16. Apr 2006 (CEST)

Ganz recht, ein Muslim wird niemals Gott anbeten. Wenn schon dann Allah.

So ein Unsinn! Natürlich betet er Gott an, ebenso wie wir Christen Allah anbeten, denn beides sind zwei verschiedene Worte (aus verschiedenen Sprachen) für die selbe "Sache": Gott heißt Allah und Allah heißt Gott. Tatsächlich beten wir in beiden Religionen (die Jüdische gesellt sich noch hinzu) exakt den selben Gott an. (nicht signierter Beitrag von 178.200.157.47 (Diskussion) 11:07, 21. Feb. 2011 (CET))

Was heisst das? Ist der Ganze Artikel Stuss? Was bedeutet "Allahu Akbar" denn? Büchsenöffner 08:37, 16. Aug 2006 (CEST)

Es heisst meines wissens nach schon "Gott ist gross", aber der Artikel wie er ist geht viel zu sehr auf Selbstmordattentäter ein. --Yussuf 21:41, 22. Jan. 2007 (CET)

das ist halt so, wenn man diesen ausspruch jeden tag in videoaufnahmen von terroristen hört. dieser missbrauch kann gar nicht deutlich genug hervor gehoben werden.

Yussuf, ich hoffe meine Ergänzung hat die situation etwas "aufgelockert". Der Satz wird nämlich wirklich viel zu oft fehlinterpretiert. Dass "allahu akbar" auf der Nationalflagge steht ist genauso schlimm, wie die Zeile auf der ein-Dollar-Note "In god we trust". Eigentlich beten beide Religionen ja denselben Gott an, er wird nur anders genannt. -- Lieven

Nun gut, meine Ergänzung wurde gleich wieder entfernt. Vielleicht gehört es dann wohl doch nicht in den Artikel. Damit es dennoch nicht verloren geht, schreibe ich es hier hin:

Gegner des Islams deuten diese Phrase gerne negativ im Sinne von 
„Allah ist der größte“, als wäre dieser besser als alle anderen Götter bzw. Religionen. 
Die eigentliche Bedeutung liegt darin, dass Gott über allen Problemen steht.

Gruß, -- Lieven

Wenn es außer Gott keine weiteren Götter gibt, dann ist es auch nicht weiter verwunderlich, wenn er der größte ist. -- Martin Vogel 23:47, 25. Jul. 2007 (CEST)
ach, Admin-Martin: wenn man Dich nicht hätte....lies mal etwas vergleichende Religionswiss.! Oder bleib' bei Deinen Kategorien.--Orientalist 23:52, 25. Jul. 2007 (CEST)


Um nochmals auf die Box von Lieven einzugehen: Es ist tatsächlich so, dass in islamkritischen Kreisen klar davon ausgegangen wird, dass die deutsche Übersetzung lautet: "Allah ist der Größte" (mit der Bedeutung: 'größer als Gott'). Ich zitiere daher an dieser Stelle wikipedia: Allah:
"Das Wort Allah wird aber auch von arabischsprachigen Juden und Christen in der eigenen Religion zur Bezeichnung der Gottheit gebraucht und wird in den arabischen Bibelübersetzungen verwendet. [...]Die Begriffe Gott, Allah und Elohim sind im Deutschen, Arabischen und Hebräischen somit synonym."
Damit ist dann auch geklärt, dass 1. Allah nur ein anderes Wort einer anderen Sprache ist, jedoch den selben, einzigen Gott meint. --77.47.48.137 20:50, 19. Apr. 2010 (CEST)

Hallo!

Der Orientalist mag keine Nachrichten auf seiner Diskussionsseite. Vielleicht könne er mich bitte auf meiner Seite kontaktieren, ich möchte ihn etwas fragen. Das können wir dann auch außerhalb machen, per email oder gar telefon. Gruß, -- Lieven

Wo liegt das Problem?--Orientalist 09:34, 25. Jul. 2007 (CEST)

Danke für die schnelle Antwort! Ich habe kein Problem, sondern habe auf deiner Benutzerseite gelesen, dass das Dorf Qurna "in den nächsten Wochen" abgerissen werden soll. Ich bin zwar ein Fan von agyptischen Altertümern, finde es auber auch traurig, dass deswegen das die Leute jetzt dort verscheucht werden - denn die Altstadt von Qurna ist ja auch sehr sehenswert. Ich wollte dich nur fragen, ob du mir sagen kannst, wo ich mehr darüber lesen kann - und ob von Qurna überhaupt noch was existiert, wenn ich dort nächste Jahr wieder hinkomme? Danke für die Antwort. -- Lieven 13:24, 25. Jul. 2007 (CEST)

Hallo: Alt-Qurna gibt es nicht mehr. Bis etwa Mai ist alles abgerissen worden. Soviel ich weiß, nicht unten, wo die Hauptstraße verläuft und in der Nähe des Ramesseums steht auch (noch) alles. Auch das Haus der Familie Abd Rasul, die Nachkommen des alten Grabräubers, steht. In Neu-Qurna bekommen die Häuser schon Risse, für Großfamilien ohnehin ungeeignet. Über Alt-Qurna selbst gibt es keine Literatur, nur - natürlich - über die altägyptischen Denkmäler.--Orientalist 13:54, 25. Jul. 2007 (CEST)

Ach... ich war Ende Mai selbst noch da, aber da standen doch noch einige Häuser; leider habe ich nicht so darauf geachtet, die Unterschiede zum Vorjahr zu bemerken, und außerdem wird dort ja immer irgendwo was umgebaut. Vielleicht habe ich es deswegen nicht bemerkt. Die Hauptstraße bis zu den Kolossen ist sicher noch vollständig, das weiß ich. Wenn Literatur zu dem Dorf fehlte, sollten wir sie vielleicht hier in WP ergänzen? Der Artikel Qurna wird zurzeit noch weitergeleitet nach Theben (Ägypten). Ich schau mal, ob ich noch mehr Fotos habe, das kann wohl nicht schaden, die hochzuladen. Meine Frage bezog sich aber nicht direkt auf Literatur, sondern auf Nachrichten oder ähnliches, die über den Abbbruch von Qurna berichten... Es ist nämlich das erste Mal, dass ich davon höre - aber es wundert mich auch nicht, dass dies still gehalten wird. :-( -- Lieven 14:13, 25. Jul. 2007 (CEST)

Die Häuser oben am Hang sind fast alle weg, das Dorf ist verlassen. Die von mir hier eingestellten Wandmalereien sind, wie ich gehört habe, auch weg. Ich war in Neu-Qurna: grausam!--Orientalist 14:31, 25. Jul. 2007 (CEST)

Attentäter 1

Jetzt steht ja gar nichts mehr zu Selbstmordattentätern im Artikel. Als ein mit dem Islam nur oberflächlich vertrauter Westeuropäer kenne ich diese Phrase aber nur aus Berichten über diese. Ich finde es sollte auch in diesem Zusammenhang erklährt werden, auch wenn es mit der traditionellen Verwendung wenig zu tun hat 129.13.186.2 02:40, 24. Jul. 2008 (CEST)

Tatsächlich sollte die Verwendung des Ausrufs als Kampfruf bei Schlachten, Terroranschlägen, Morden, etc... thematisiert werden! Wenn man es weglässt riecht es mal wieder sehr stark nach Islamverharmlosung. (nicht signierter Beitrag von 77.191.163.196 (Diskussion | Beiträge) 15:09, 30. Mär. 2010 (CEST))
Nein, das sollte nicht in den Artikel. Es hat keinerlei Relevanz für die Bedeutung dieses "Spruchs". --77.47.48.137 19:26, 20. Apr. 2010 (CEST)
Für die Islamisten scheinbar schon, und da Wikipedia neutral ist, sollte das in den Artikel.--31.17.95.71 05:39, 6. Dez. 2011 (CET)
Nein, das sollte hier nicht erwähnt werden. Der Islam (islām / إسلام =Friede / hingebende Unterwerfung unter Allah) ist eine per se sehr friedliche Religion. »Allahu akbar« hier im Artikel in den Kontext der womöglich terroristischen Gewalt zu stellen, davor kann auch aus pädagogischen Gründen nur gewarnt werden, insbesondere da auch ein Stück weit die Gefahr bestünde, möglichen rechtspopulistischen Kräften in die Hände zu spielen. --2.247.254.15 01:58, 13. Dez. 2018 (CET)

Akbar Übersetzung

Die Übersetzung des arabischen Wortes Akbar mit "am größten" etc. hinkt mir. Umgangsprachlich übersetzt, ohne das ich irgendeine Ahnung von arabisch habe, setzte ich es gleich mit "über alles" (Allah über alles!). Vergleichbar wie in der deutschen Sprache gesagt wird, der "König, Kaiser, Gott steht über allem" oder "Fussball über alles!" etc... --Babalu7 19:27, 23. Jul. 2010 (CEST)

Tekbir, Takbīr

WP en ist uninteressant? Na solange wenigstens du weißt wo es langgeht, brauchen wir die Millonen schreiber der Wikipedia en natürlch nicht zu berücksichtigen Orientalist. --Jörg der Wikinger (Diskussion) 16:35, 25. Mai 2012 (CEST)

ich könnte mal einen Versuch starten und die vielen Klöpse, die dort stehen, aufzählen. Das tue ich nicht: sie sollen es selber machen. Auf jeden Fall: tekbir ist türkisch. Dann müßte man auch schreiben Allahu ekber /statt akbar. Das wird hier gar nicht eingeführt. Bedankt und tschüss.--Orientalist (Diskussion) 17:49, 25. Mai 2012 (CEST)
Es geht hierbei darum, was zum Beispiel in der deutschen Pesse steht und da werden beide Schreibweisen verwendet. Irgendwie ist es denen egal, welche Schreibweise Verwendung findet. Takbīr nun als arabisch an zu sehen, obwohl die nun wirklich keine lateinischen Buchstaben verwenden im Gegensatz zu den Türken.............. Mal sehen, welche Schreibweise sich letztendlich im Deutschen durchsetzen wird. --Jörg der Wikinger (Diskussion) 18:24, 25. Mai 2012 (CEST)

Die in Enzyklopädien verwendete Schreibung des arab. Wortes ist entscheidend - und wie es in der Fachlit. und nicht wie in einem Provinzblatt geschrieben wird. Und dies ist und bleibt takbīr. In nur türkisch bezogenen Artikeln kann es durchaus tekbir sein. Der Art. ist jedoch islambezogen und arabisch. --Orientalist (Diskussion) 19:25, 25. Mai 2012 (CEST)

Ich dachte wir sollen hier eine lebensnahe Enzyklopädie aufbauen. Ich brauche da nur mal nach googeln [[1]]und komme sehr schnell darauf, das beide Schreibformen in die deutsche Sprachlandschaft Einzug gehalten haben. Und nun soll das Wort Takbir, was zudem nichts anderes als die Lautschrift eines arabischen Wortes ist, alleine erklärt werden weil die Fachlit. unser Leben ja bestimmt? Beide Schreibweisen, sowie die Lautschrift und meinetwegen die türkische Schrift geben genau das was im Lemma beschrieben steht wieder. Ich fühle mich nicht aufgefordert nun der Welt zu erklären, das sie ja nur Takbir schreiben muß, da es das einzig richtige dastellt. Und aus dem Islam kommt beides. --Jörg der Wikinger (Diskussion) 23:17, 25. Mai 2012 (CEST)
nach dem islambeschleunigten Dunstkreis eines Chaoten Pierre Vogel /youtube usw. wird sich die WP bestimmt nicht richten. Das ist Schrott: hier ist es ein Lexikon. Ich bedanke mich für dieses sehr informative Gespräch und tschüss.--Orientalist (Diskussion) 08:59, 26. Mai 2012 (CEST)
Ah, wie immer, wenn du nicht weiter kommst, ziehst du die Diskussion in eine Richtung die unsachlich wirkt und schon ist sie zu Ende. Mich interresiert ein Pierre Vogel nicht, was dir sicher auch nicht entgangen sein dürfte, aber mit eurer Hochwohlgeboren zu diskutieren lohnt nach meiner Erfahrung eh nicht, da du sowieso dein dir genommenes Recht hier durchsetzt. --Jörg der Wikinger (Diskussion) 10:19, 26. Mai 2012 (CEST)

Labber nicht herum: Deine Beispiele (Link) sind bullshit. Der Weg zur 3. Meinung steht Dir offen. --Orientalist (Diskussion) 11:21, 26. Mai 2012 (CEST)

Sicherlich, die ganzen Artikel in letzter Zeit über die Salafiten, wo alle naselang das Wort Tekbir drinnen vorkommt, sind Bulshit. Braucht man nicht erklären bei Wikipedia. Die sollen sich hier mal informieren, wie man das richtig schreibt. Ne dritte Meinung schenke ich mir. Will eh keiner mehr mitmachen. --Jörg der Wikinger (Diskussion) 11:36, 26. Mai 2012 (CEST)
Jörg, trotz EOD bin ich ein genügsamer Mensch. Deine Polemik durch den Hinweis auf Artikel btr. Salafiten "in letzter Zeit", in denen "tekbir" steht, ist in der Tat bullshit und in einer Enzyklopädie nicht nachahmenswert. Es sind bestimme Normen in den Wissenschaften, die befolgt werden müssen. Zurück zu den Salafiten hierzulande: bei der Koranverteilung schrieben diese Chaoten und Islamrocker "Lies" - als Übersetzung zum koranischen iqraʾ. Schon da fängt es an, denn das ist falsch. Sie können es einfach nicht begreifen, weil sie des arabischen - vor allem der koranexegese - nicht mächtig sind, wo alles sehr schön erklärt wird. Ich werde es Dir hier nicht ausführen warum "lies"...und was darauf folgt, falsch ist. Ich kann Dir höchstens einschlägige Lit. dazu angeben, aber wir sind hier nicht in der Schule und so genügsam bin ich auch nicht. Ferner googelst Du gerne. Wer suchet, findet. Aber dieses iqraʾ = "lies" zeigt, auf welch' niedrigem Niveau diese Chaoten, Konvertitensalafiten & Co stehen. Ein Hinweis auf sie in irgend einem Zusammenhang erübrigt sich. Ich lass das Thema dabei bewenden und empfehle Dir, weniger zu googlen und mehr zu lesen.--Orientalist (Diskussion) 14:58, 26. Mai 2012 (CEST)
Orientalist, ich stimme mit dir über deinen obrigen Text zu 100% überein. Nichtsdestotrotz existiert das Wort Tekbir in der deutschen Sprachlandschaft und wir können es hier nicht einfach übergehen oder ignorieren. Ich hatte es seinerzeit hier gesucht und nicht mal eine Weiterleitung auf Takfir gefunden. Da in Deutschland mehr Türken als Araber leben, ist es vielleicht auch verständlich, das Tekbir eine als Schreibform, größere Verbreitungsform hier bekommen hat oder bekommen wird. Nur zu sagen, das ist falsch, anstelle hier darauf hin zu weisen das tekbir die türkische Form von Takbir ist, halte ich eben für oberlehrerhaft. Ich kann den Menschen und Artikelschreibern, die nun keine Salafisten sind, nicht vorschreiben welche Schreibweise sie bevorzugen sollen. Aber suchenden hier die Schreibformen erklären können wir. Takbīr, türkische Schreibweise Tekbir (arabisch ‏تَكْبِير‎) würde ja schon reichen. --Jörg der Wikinger (Diskussion) 15:15, 26. Mai 2012 (CEST)
Hauptsache ist, Du schreibt nie wieder und nirgends, daß Takbīr (für Dich: tekbir) eine Kurzform von Allahu akbar ist.--Orientalist (Diskussion) 09:12, 4. Jun. 2012 (CEST)

Sagen das nicht immer die muslimischen Migranten, wenn sie grade Menschen abschlachten? (nicht signierter Beitrag von 88.70.68.78 (Diskussion) 16:19, 26. Mai 2013 (CEST))

Attentäter 2

"Am 4. April 2014 wurde die Kriegsfotografin in Bandakhil im Tanai Distrikt der ostafghanischen Provinz Chost erschossen. Ein Polizist hatte mit den Worten "Allahu Akbar" plötzlich das Feuer auf sie und die kanadische Journalistin Kathy Gannon eröffnet." Anja Niedringhaus

Vielleicht doch noch mal überlegen, ob es da nicht einen Abschnitt geben sollte? Es sieht sonst doch nach WP-Unterdrückung von Offensichtlichem aus. --Delabarquera (Diskussion) 14:21, 4. Apr. 2014 (CEST)

hier gibt es keine "WP-Unterdrückung". Der Ausdruck wird im arabischen Sprachraum oft verwendet zu unterschiedlichen Anlässen. Wer Lust hat, kann den Vorfall hier erwähnen:[2]. Bei der Erklärung des Begriffes im Artikel hat so was keinen Platz.--Orientalist (Diskussion) 14:33, 4. Apr. 2014 (CEST)
Abschließend meinerseits, damit daraus nicht wieder weißgottwas wird: "hier gibt es ..." ist erst mal eine dekretierende Behauptung, nicht mehr. Dann: In der Wikipedia ist der kurze Querverweis geübte Praxis. Ich finde, der angesprochene Hinweis hätte hier seinen vernünftigen Platz. Müsste ja nicht mehr als ein Satz sein. Im Übrigen kommt es mir merkwürdig vor, das die gängige, in den Zeitungen erwähnte Formel "Allahu Akbar" nur eine Weiterleitung ist. Umgekehrt würde m. E. ein Schuh draus. Aber wie gesagt: Nicht wieder ... --Delabarquera (Diskussion) 14:53, 4. Apr. 2014 (CEST)
Doch: der enzyklopädische Begriff ist Takbīr. Und er wird auch so bleiben. Siehe The Encyclopaedia of Islam. Und: Handwörterbuch des Islam (dort weiter unter ṣalāt (Gebet). Daraus wird kein Schuh, denn man richtet sich hier nach dem wiss. Standard und nicht nach der Zeitung.--Orientalist (Diskussion) 15:01, 4. Apr. 2014 (CEST)

Ich kam von Amoklauf_in_Fort_Hood mit dem Satz "Er sprang mit dem Ruf „Allahu akbar“ auf einen Tisch und begann zu schießen." auf diese Seite. Von einer Enzyklopädie würde ich erwarten, dass etwas geschrieben wird, wieso/weshalb/warum Allahu Akbar immer wieder bei Terroranschlägen von Muslimen verwendet wird. Andernfalls kommt hier der Verdacht hoch, das absichtlich Information unterdrückt wird. --149.62.200.200 14:13, 26. Mai 2015 (CEST)

Die englische Wikipedia ist uns hier einmal wieder einen Schritt voraus.--MrElatan (Diskussion) 11:42, 3. Apr. 2016 (CEST)

Es wegzulassen ist sicher falsch, aber nur von Selbstmordattentätern zu reden halte ich ebenfalls für einen nicht neutralen Gesichtspunkt. Benutzer:Orientalist schreibt ja oben: "Der Ausdruck wird im arabischen Sprachraum oft verwendet zu unterschiedlichen Anlässen". Auch nach meinem Wissensstand werden Ausrufe wie "Bismillah" "Lailahaillallah" "Maschallah" und "Allahuakbar" in vielen ganz normalen Alltagssituationen verwendet. Ja wieso steht denn darüber noch nichts im Artikel?? Vielleicht schreibt ja mal jemand der sich auskennt ein paar Zeilen zum täglichen Umgang mit dem Spruch, dann kann der Leser einen kleinen Nebensatz über Selbstmordattentäter gleich ganz anders einordnen. --BjKa (Diskussion) 15:18, 8. Aug. 2016 (CEST)

Allah el Allah

Gibt es auch diese Nebenform? Habe sie mal in einem Buch gefunden. --Honza (Diskussion) 09:11, 1. Aug. 2016 (CEST)

Doch nicht etwa bei Karl May? :-) --Xarioti (Diskussion) 14:10, 1. Aug. 2016 (CEST)
Nein, bei Jürg Federspiel :-) --Honza (Diskussion) 12:26, 2. Aug. 2016 (CEST)

... islamistischen Terrorismus ... und auf Schulhöfen

... Jungen (in Berlin), die auf dem Schulhof provozierend „Allahu Akbar“ brüllten, ein Ruf, den hierzulande inzwischen viele Menschen mit Bombenterror in Verbindung bringen. Solche Missstände immer noch zu verschweigen oder zu relativieren, sei falsch, sagte die in Hannover geborene Tekkal (kurdischer MiHi, Jezidin). [3]. Mir noch nicht klar, wie das ins Lemma gehört, aber das Ausmaß scheint heftiger zu werden. --2.247.253.231 11:26, 21. Jan. 2017 (CET)

Es fehlt ein deutlicher Hinweis auf die Praxis Islam-gläubiger Terroristen

Dem Artikel fehlt ein deutlicher Hinweis, dass es zur Sunna des Propheten Mohammed gehörte, Allahu Akbar als Schlachtruf zu verwenden und dass dies von Terroristen regelmäßig ebenfalls so gehandhabt wird. Der Hinweis auf "mediale Präsenz des i. Terrorismus" reicht nicht.

17:27, 15. Feb. 2018 (CET) West of House (Diskussion)

Fehlende Genauigkeit

Der Artikel stellt den Begriff in den Religiösen und in den terroristischen Zusammenhang, bleibt aber sehr unspezifisch bei "...eine alltägliche Verwendung zu verschiedenen Anlässen.". Was sind diese Anlässe? Es sit halt auch häufig ein ganz normaler Ausruf der Freude (vergleichbar mit "Juhuu"). Wird beispielsweise bei pakistanischen Fans in Stadien gern verwendet wenn das eigene Team einen Erfolg erzielt. Kann man da nicht Quellen fidnen und diese unspezifische Beschreibung mit Beispielen ausserhalb vom Terrorismusbegriff ergänzen?--Maphry (Diskussion) 15:01, 22. Jun. 2020 (CEST)

Ich denke da eher an YouTube. Vielleicht lassen sich die Videos zum pakistanischen Sieg beim Cricket World Cup 1992 dahingehend überprüfen, ob da Allahu akbar vorkommt. Ich würde den Jubelschrei dann mit dem bei uns bekannten Halleluja vergleichen. Groete. -- Flag of South Africa.svg SpesBona 16:30, 23. Jun. 2020 (CEST)
Ich dneke mal das Problem ist das sich da international niemand drüber aufregt, weil es halt überall bekannt ist, nur in Deutschland verbindet man halt nur das eine damit (was dann eher auf mangelnde kulturelle Bildung der hierigen Medien zurückzuführen ist). Ich hab ja selbst im Stadion gesessen bei der Champions Trophy und es dann um mir rum lauthals gehört, nur wo findet man dazu glaubwürdige Quellen.--Maphry (Diskussion) 17:25, 23. Jun. 2020 (CEST)
Hab da was: Rock & Roll Jihad: A Muslim Rock Star's Revolution, Kids of Kabul: Living Bravely through a Never-ending War und Why I hate cricket. Hilft das? Groete. -- Flag of South Africa.svg SpesBona 18:50, 23. Jun. 2020 (CEST)
Danke! Ich schau auch noch mal weiter und eventuell reicht das für einen Zusatz wie "...eine alltägliche Verwendung zu verschiedenen Anlässen, wie unter anderem zum Ausdruck genereller Freude."--Maphry (Diskussion) 19:12, 23. Jun. 2020 (CEST)
Hab das einstweilen umgesetzt. Der englischsprachige Artikel nennt noch mehr Beispiele. Jetzt ist, denke ich, für die Flagge Afghanistans als drittes Beispiel. Dann werden „alle drei“ gezeigt. Groete. -- Flag of South Africa.svg SpesBona 23:30, 2. Jul. 2020 (CEST)