Diskussion:Taketomi-jima
Hallo Mkill, ... kommentierst Du eigentlich jeden einzelnen Schreibfehler ? Kommentierst Du auch die Arbeit, die ich mir gemacht habe ?
Danke für die Ausformulierung der unvollständigen "Sätze"! Ich hatte z.B. das Stichwort "Zuckerrohranbau" zwar absichtlich ohne Satz eingebaut, da mit dem einen Wort gerade so viel gesagt wird, wie mit jetzt sieben. Einem eventuellen Abbruch beim Fluss steht da die Redundanz von 6 Wörtern gegenüber. Wolf Schneider geht in "Deutsch für Kenner" beim Thema Ellipse auf so überflüssige Floskeln ein wie: "Schneefälle im Süden brachten den Winter zurück," und: "Die großzügigen Parkanlagen der Schweizer Schlösser und Burgen laden zum Spazieren und Verweilen ein." Aber ich sehe auch, dass die Pauschalregel "vollständige Sätze" insgesamt ein Plus darstellt. Von wegen Stilregel: Wikipedia fordert dazu auf, anstatt von Fremdwörtern ihr jeweils deutsches Gegenstück zu verwenden. "Inselgruppe" sollte also nicht durch "Archipel" ersetzt werden und scheint auch präziser zu sein. Jedenfalls spricht der Duden bei "Archipel" auch von "Meeresgebiet", was in der ursprünglichen japanischen Bezeichnung nicht vorgesehen ist. Die Korallenriffe sind im vorliegenden Fall einfach nur "Korallenriffe", keine "zahlreichen Korallenriffe." Ein Detail, aber prinzipiell braucht man da nichts zu verfälsch-schönern.
Die zu erklärenden Begriffe habe ich wieder von drei auf zwei reduziert, da "Taketomi" allein unnötig verwirren kann; der Verwaltungsbezirk steht momentan wieder obenan, um den zusätzliche Sprung zurück zur Insel zu vermeiden. --Ro- 05:41, 3. Jan 2006 (CET)