Diskussion:Tambō

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Das Ding heist Tanbo mit N wie Nordpol, das M wie Marta ist wohl falsch. In jeder Literatur finde ich Tanbo mit N (Bsp.L "Kobudo - Bojtsu" von Dr. Helmut Kogel 4DAN Kobudo). Außerdem ist der Tanbo nich gdas gleiche wie ein Hanbo! Hanbo ist 80-100cm der Tanbo ist kürzer 25cm bis 60cm (Schulterbreite) variiert je nach Schule. Siehe http://www.butokukai.de/kobudotanbo.html Paarweise heist das Ding dann Nitanbo (nicht signierter Beitrag von 188.193.92.188 (Diskussion) 00:27, 22. Feb. 2014 (CET))

Name?!

heißt das Ding jetzt Tanbo (mit N) oder Tambo (mit M) ??? mir is nur aufgafellen, dass der Titel mit M geschrieben wrid, aber plötzlich im Laufe des Textes die Waffe nur noch mit N geschrieben wird.-- 95.91.227.202 00:02, 29. Jun. 2010 (CEST)

  • *up*
Du kannst Fragen stellen *grins*. Ich hab das jetzt einheitlich verfasst. Ich kenne den Begriff nur Tambō, aber das heißt ja nicht das es so richtig ist. Aber man da ja nachfragen. lieben gruß Lohan 20:16, 17. Aug. 2010 (CEST)


dankeschön :) -- 95.90.243.132 23:20, 10. Nov. 2010 (CET)

Siehe: Wikipedia_Diskussion:Namenskonventionen/Japanisch#n_-_m_---91.15.81.118 00:48, 25. Dez. 2011 (CET)

Samuraiantiqueworld 16:27, 26. Dez. 2011 (CET)