Diskussion:Teilweise wolkig

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Steinböcke und Igel

Wird das explizit gesagt dass das Steinböcke und Igel sind? Die enWP nennt hierfür bighorn sheep (Dickhornschaf) und porcupine (Stachelschwein bzw. eher Baumstachler). --Mps 16:14, 15. Jun. 2009 (CEST)

Es ist ein Baumstachler und ein und ein Dickhornschaf, wie man hier unschwer erkennen kann. http://ajanlo.kapu.hu/video/post.php?id=751g84349133f4b178d2 Steinböcke haben andere Hörner und Ingel nicht so lange Stacheln ;-) --Niabot議論+/− 16:19, 15. Jun. 2009 (CEST)
Meines Erachtens wird in dem Film überhaupt nichts gesagt. Allerdings ist es wirklich so, dass die Tiere unschwer zu erkennen sind, nur wäre ihc nicht von allein auf "Dickhornschaf" gekommen, aber das ist ja meine Sache. --Bastihitzi 20:52, 9. Mär. 2010 (CET)

Deutscher Titel

Habe den Film heute als Vorfilm zu Oben gesehen und dort (und im Presseheft) heißt er Teilweise wolkig. Vielleicht sollte man den Film auf das deutsche Lemma verschieben? Die Name der Wolke ist übrigens Gus, die des Storchs Peck. --Paulae 22:03, 23. Jul. 2009 (CEST)

Habs jetzt verschoben. --Paulae 23:44, 24. Jul. 2009 (CEST)