Diskussion:Thesaurus Linguae Latinae

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Das Ding ist komplett auf Lateinisch geschrieben, oder? Falls das richtig ist, sollte es vielleicht ergänzt werden. (Wenn nicht, sollte die Sprache natürlich ebenfalls ergänzt werden.)--::Slomox:: >< 00:49, 27. Nov. 2008 (CET)


Auch wenn der Initiator Schweizer war - da die Zentrale in Bayern ist, sollte man da nicht den Begriff Chefredakteur verwenden statt Generalredaktor? Oder auch "Generalredakteur"? 217.228.115.196 01:47, 27. Nov. 2008 (CET)

Der Begriff Generalredaktor ist die offizielle Amtsbezeichnung. Er sollte daher tunlichst nicht geändert werden. Die Diskussion um den Sitz u.ä. hat es in vergleichbarer Form schon gegeben und führt an der Sache vorbei: In der "Zentrale" in München/Bayern gibt es Gepflogenheiten, die z.T. seit 1898 weitergegeben wurden und daher Modernisierungstendenzen nicht zu opfern sind.-- Martin Fiedler 16:24, 14. Jan. 2009 (CET)

Institut?

Im Text steht „das Institut“, ohne dass vorher von irgendeinem Institut die Rede gewesen ist. Wer kann das richten? (nicht signierter Beitrag von Martin Fiedler (Diskussion | Beiträge) Jonathan Groß)

Wahrscheinlich am ehesten ein BADW-Mitarbeiter ;) [ˈjoːnatan] (ad fontes) 16:32, 16. Jan. 2009 (CET)

Photos

Ich wollte nur sagen, daß ich ein Paar Fotos vom Thesaurus (unter Category: Thesaurus Linguae Latinae) auf Wikimedia Commons gebracht habe. Als Mitarbeiter will ich den Artikel nicht selber ändern. N p holmes 10:48, 28. Mär. 2010 (CEST)