Diskussion:Thick as a Brick 2
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Lemma
Bei Thick as a Brick haben wir damals nur zwei Wörter großgeschrieben. Falls das falsch ist, sollten wir es auch dort ändern. Siehe auch: Portal:Charts und Popmusik/Schreibung englischer Titel im Musikbereich. Grüße, --Vanellus (Diskussion) 19:53, 17. Apr. 2012 (CEST)
- N'abend, also lt. www.musik-sammler.de/album/23211 ist es alles groß, wie immer, wenn ich morgen dran denke, schaue ich morgen mal auf der Schallplatte nach, ob da was genaues steht, auf der j-tull.com Seite steht beides, TAAB 2 mit den beiden Mittelwörter klein, das andere Groß -- Moehre Bewerte mich! 22:14, 28. Apr. 2012 (CEST)
- Naja, es zählt das oben verlinkte Meinungsbild. Siehe dazu auch die anderen Albentitel von Jethro Tull. Müsste eigentlich durchgängig bei Albentiteln und Songtiteln so verwendet werden. Ob das 100% passiert, weiß ich jetzt aber nicht. Gruß, --Vanellus (Diskussion) 22:20, 28. Apr. 2012 (CEST)
- Das Booklet der TTAB 2 CD schreibt "Thick As A Brick", zu der Schreibweise von TAAB 2 konnte ich auf Anhieb nichts finden, dort wurde nur das Kürzel angegeben, die unterschiuedlichen Schreibweisen sollte man meiner Meinung nach nicht berücksichtigen, bei War Child (Album) gab es neuerdings auch andere Schreibweisen, als bei der 1974er Schallplatte auch bezüglich der Groß- und Kleinschreibung gab es generell schon meiner meinung nach Differnezen, ich werde mir, wenn ich es schaffe, das Meinungsbild durchlesen -- Moehre Bewerte mich! 22:23, 28. Apr. 2012 (CEST)
- Die Regelung wurde u.a. deswegen eingeführt, weil es sonst sehr unterschiedliche Schreibweisen gibt. Es ist also wirklich unerheblich, was auf dem Cover oder im Booklet steht. Auf die Schnelle habe ich bei Deep Purple in Rock und Tea for the Tillerman die Schreibweise laut Meinungsbild gefunden (bei null Gegentreffern). --Vanellus (Diskussion) 22:26, 28. Apr. 2012 (CEST)
- Hm das macht Sinn, ich kümmer mich morgen um die Umbenennung, falls du es nicht schon gemacht hast, TaaB 2 ist denke ich besser, ich wollte mich nur an die offizielle Schreibweise halten, aber wenn es schon ein Meinungsbild gibt (was ich vorher nicht kannte), vielen Dank -- Moehre Bewerte mich! 22:32, 28. Apr. 2012 (CEST)
- Hmm, bei der Abkürzung würde ich nun wiederum TAAB2 verwenden (statt TaaB2 oder TaaB 2), falls du die Abkürzung meinst. – Genau, morgen ist auch noch ein Tag. Grüße, --Vanellus (Diskussion) 22:39, 28. Apr. 2012 (CEST)
- Hm das macht Sinn, ich kümmer mich morgen um die Umbenennung, falls du es nicht schon gemacht hast, TaaB 2 ist denke ich besser, ich wollte mich nur an die offizielle Schreibweise halten, aber wenn es schon ein Meinungsbild gibt (was ich vorher nicht kannte), vielen Dank -- Moehre Bewerte mich! 22:32, 28. Apr. 2012 (CEST)
- Die Regelung wurde u.a. deswegen eingeführt, weil es sonst sehr unterschiedliche Schreibweisen gibt. Es ist also wirklich unerheblich, was auf dem Cover oder im Booklet steht. Auf die Schnelle habe ich bei Deep Purple in Rock und Tea for the Tillerman die Schreibweise laut Meinungsbild gefunden (bei null Gegentreffern). --Vanellus (Diskussion) 22:26, 28. Apr. 2012 (CEST)
Nein, ich war nur zu faul Thick as a Brick 2 auszuschreiben, die Abkürzung TAAB2 sollte man wie du schon sagtest verwenden, ich habe gerade nachgeschaut, auf der Originalversion wird THKICK AS A BRICK ganz großgeschrieben in der Zeitung und auf der Platte, ich werde den Artikel nun verschieben, danke und gruß -- Moehre Bewerte mich! 09:56, 29. Apr. 2012 (CEST)