Diskussion:Tonjiru
"Aussprache"
Daß die Suppe zwei unterschiedliche Namen hat bei gleicher Schreibung kommt mir in Japan seltsam vor. Anders als in China werden hier ja nicht verschiedene Sprachen mit gleicher "Hieroglyphen"-Schrift geschrieben, sondern es gibt im Japanischen neben der Kanji auch noch Silbenschriften mit eindeutiger Beziehung Schreibung-Aussprache. Und es liegen auch keine gewaltigen Räume zwischen den Landesteilen, als daß der Name irgendeiner Neuerung nur geschrieben bekannt geworden wäre im anderen Landesteil. Außerdem fehlt jeglicher Beleg für diese Aussage. Eigentlich für den ganzen Artikel. Er scheint vom englischen abgeschrieben worden zu sein, und dort fehlen auch alle Belege. Erstaunlich, daß das noch niemand reklamiert hat. 217.229.93.85 12:56, 7. Mär. 2016 (CET)