Diskussion:Transfer

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Wissenstransfer

Eben habe ich den Begriff Wissenstransfer in die Seite eingefügt, was von @Chiananda: wieder zurückgesetzt wurde, mit der Begründung hier werden nur Begriffe verlinkt, die mit "Transfer" bezeichnet werden, bitte keine zusammengesetzte Ausdrücke und Einzelbeispiele, was irgendwie "transferiert" wird So gesehen wäre also Transfer (Wissen) oder ähnlich ein zulässiger Begriff, oder verstehe ich das falsch. Warum dann Lerntransfer zulässig ist, verstehe ich noch weniger. Die Rücksetzung erscheint mir willkürlich. --Elrond (Diskussion) 00:41, 2. Sep. 2019 (CEST)

Überweisung (Zahlungsverkehr) scheint dann auch nicht zu passen. --Elrond (Diskussion) 00:53, 2. Sep. 2019 (CEST)
Genau: Im Artikel "Überweisung (Zahlungsverkehr)" wird „Transfer“ nicht als eigenständige Bezeichnung behandelt (im Unterschied zum Lerntransfer), also habe ich auch den Eintrag entfernt.
"Wissenstransfer" ist „Transfer und Integration von Wissen“, ergibt also nur in zusammengesetzter Form Sinn. Gruß --Chiananda (Diskussion) 01:13, 2. Sep. 2019 (CEST)
Das heißt, wenn man im Artikel Wissenstransfer die Worte und Integration entfernen würde, würde es passen?! Entschuldigung, aber das ist doch eine lächerliche Spitzfindigkeit. --Elrond (Diskussion) 01:17, 2. Sep. 2019 (CEST)
Nein, nein: wenn „von Wissen“ entfernt würde und die Bezeichnung „Transfer“ für sich stehen könnte, wie im Artikel "Lerntransfer":
  • „in der Psychologie und Pädagogik als Transfer bezeichnet“
BKS sind keine Artikel, sondern nur Weiterleitungen auf Zielartikel(abschnitte), die exakt das Stichwort abhandeln.
Oder hast du einen validen Beleg dafür, dass "Wissenstransfer" auch offiziell in Kurzform „Transfer“ genannt wird? --Chiananda (Diskussion) 01:48, 2. Sep. 2019 (CEST)
Hab eine Dritte Meinung angefragt. Deine Begründungen befriedigen mich so nicht. --Elrond (Diskussion) 18:53, 2. Sep. 2019 (CEST)

Belege für Transfer im Sinne von Wissenstransfer gibt es genug: [1] [2] [3] [4] [5] [6] … --Megalogastor (Diskussion) 19:13, 2. Sep. 2019 (CEST)

Die Frage ist, ob eine Begriffsklärungsseite (BKS) alles sammelt, was mit dem Stichwort bezeichnet wird – oder alles, was mit dem Stichwort zu tun hat…
Die obigen Belege nennen alle zuerst "Wissenstransfer", um anschließend mit "der Transfer" fortzufahren – geschickt ausgesucht nach dem Vorkommen von „transfer + wissenstransfer“. Meine Frage nach einem validen Beleg war auch nicht ganz korrekt: Der zu verlinkende Ausdruck muss im Artikel(abschnitt) als solcher stehen, belegt und erklärt.
Mir drängt sich der Eindruck auf, dass ihr alles aufzählen wollt, was "transferiert" werden kann:
Ihr merkt, in welche Richtung das ausufern würde.
Ich werde mal den Baustein "{{QS-BKS}}" reinpacken und fachkundige Meinungen auf dem BKS-Fließband erfragen… Gruß -- Chiananda (BKS-Pflegekraft | Diskussion | Beiträge: 67.379) 21:18, 2. Sep. 2019 (CEST)
In diesem spitzfindigen, leserInnenfeindlichen und in der Hardcoreverstümmelungsfraktion aus dem BKS-Projekt leider verbreiteten Sinne dürften eigentlich nur die Werke stehen bleiben und ein Hinweis auf das Wiktionary. Alles andere sind nur zusammengesetzte Begriffe, bei denen im engen Kontext auch gerne mal die andere Worthälfte weggelassen wird. Es gibt keinerlei substanziellen Unterschied zwischen Wissenstransfer und Lerntransfer, entweder, wen wir der Verstümmelungsfraktion folgen, muss das allesamt aus der BKS entfernt werden, oder eben alles drin bleiben. Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 06:16, 5. Sep. 2019 (CEST)
Es ist sehr traurig, dass Verstümmelung als Beleidigung für Mitautoren mit Fokus auf BKS verwendet wird, aus meiner Sicht verhöhnt so ein Sprachgebrauch auch Opfer solcher. Deine Diskussionsseite zählt VM wie Ritze in einer Waffe für Treffer, ich spare mir daher eine solche. --Xf01213 (Diskussion) 22:20, 13. Sep. 2019 (CEST)
@Sänger: Du singst mir das Lied von „spitzfindiger, den LeserInnen gegenüber feindlich eingestellter Hardcoreverstümmelung“ ?
Ich fürchte, dass wir dann nicht auf der gleichen Wellenlänge schwingen, denn mein Lied hat das Thema „Inhaltsverzeichnis“: Eine BKS ist nur ein kleiner Wegweiser als Ausschnitt aus dem großen Index der deutschsprachigen Wikipedia. Und in keinem Inhaltsverzeichnis einer gedruckten Enzyklopädie steht, was das gelistete Stichwort so alles bedeuten und in welchem inhaltlichen Zusammenhang es verstanden werden könnte. Es werden ausschließlich Seiten gelistet, auf denen das Stichwort in konkretem Zusammenhang behandelt wird (und eigentlich steht in gedruckten Werken auch nichts in Rot als Verweis auf zukünftige Druckausgaben).
Ein narrativer Singsang, was sich alles transferieren lässt, gehört in einen Artikel, denn BKS sind keine Artikel.
Jeder singe, wie ihm Gesang gegeben… ;)  --Chiananda (Diskussion) 22:27, 13. Sep. 2019 (CEST)

3M …. die jetzige Ein- bzw. Aus-Klammerung erscheint mir in der Tat auch sehr gekuenstelt - die Beschraenkung auf Transfer explizit im Lemmanamen ist willkuerlich. Im Sinne der BKS Definition handelt es sich auch gar nicht um verschiedene Begriffe (denn alle beziehen sich auf gleichlautende Definition) …. i.u. wuerde daher auch der Verweis auf Liste aller Wikipedia-Artikel,... reichen, der alle 4 bisherigen Begriffe beinhaltet …. und viele mehr --DAsia (Diskussion) 14:07, 24. Dez. 2019 (CET)

Grünes Häkchensymbol für ja Nach W!B:s Beitrag auf "Wikipedia:WikiProjekt Begriffsklärungsseiten/Fließband/Knacknüsse #Transfer (ab 3.04.2020 im Archiv) habe ich umseitig etwas Ungefähres zusammengestellt. Gruß --Chiananda (Diskussion) 23:40, 23. Mär. 2020 (CET)

Transfer pro Sekunde T/s

Den folgenden Eintrag von heute verschiebe ich hierhin zur weiteren Klärung:

* Transfer (Technische Informatik), Maßeinheit, als Transfer pro Sekunde vor allem für die Schrittgeschwindigkeit einer Verbindung verwendet (→Megatransfer)

Ich hatte meine 1. Rücksetzung kommentiert:

  • „da ist keine Grundlage für einen eigenen Artikel zu erkennen, wenn selbst der (unerwünscht und falsch) verlinkte Artikel "Megatransfer" das nicht auf die Reihe bekommt.“

Die anfolgende Wiedereinfügung kommentierte das:

  • „Hallo Chiananda, bitte stehen lassen (oder anpassen) Tranfer T oder Tranfer pro Sekunde T/s ist eine gängige Einheit. Dass im entsprechenden Artikel noch Schwächen sind, hab ich selber mit überarbeiten-Baustein darauf hingewiesen, ist kein Ausschlusskriterium für hier (in en-Wiki) steht man übrigens vor selbiger Herausforderung)“

Mir ist das alles zu unausgegoren, inklusive der unkorrekten Wahl des Lemmas (vermutlich nicht "Technische Informatik"). Wenn selbst in en:WP keine Klarheit herrscht, sehe ich noch weniger Grund, einen eigenen Artikel dazu zu schreiben, scheint ja nur eine einzelne Messgröße von etwas Umfassenderen zu sein. Am besten "Megatransfer" ausbauen und zu "Sekunde T/s" einen Abschnitt unterbringen. Gruß --Chiananda (Diskussion) 22:18, 12. Jun. 2020 (CEST)

Hallo, ich habe die Überschrift dieses Abschnittes von "Sekunde T/s" in "Transfer pro Sekunde T/s" geändert, denn darum geht's. Das Lemma Transfer (Technische Informatik) orientiert sich an Kategorie:Technische Informatik (z.B. mit Schaltsystem (Technische Informatik)), da darunter die meisten Artikel dazu fallen. Transfer (Informatik) ist zwar mehr wikistyle, finde ich aber zu allgemein. Alternative wäre Transfer (Informationstechnik) analog zu Kategorie:Informationstechnik. --W like wiki good to know 01:10, 13. Jun. 2020 (CEST)