Diskussion:Trinitarierkirche (Bratislava)
Name
Wieso ist der Name Dreifaltigskeitskirche falsch? Im "Großen Buch der Slowakei" wird dieser Name zuerst genannt, worin besteht also der Fehler? Es gibt sogar ein Buch „Die zweihundertjährige Dreifaltigkeitskirche in Pressburg“ (siehe http://www.gschweng.de/LiteraturSlowak.htm) Oder existieren hier noch weitere Kirchen dieses Namens in Bratislava? -- murli (Post) 22:27, 24. Nov. 2008 (CET)
- Es gibt eine Dreifaltigkeitskirche in Podhradie (siehe sk:Zoznam kostolov v Bratislave und z. B. [1]). Für diese Kirche hab ich meistens die Namen Kostol trinitárov (Trinitarierkirche), „offizielle“ Kostol sv. Jána z Mathy (Kirche des Hl. Johannes von Matha) (?), wie z. B. hier oder da und häufig auch „falsch“ Kostol Najsvätejšej Trojice/Trojičný kostol (Dreifaltigkeitskirche); die Pfarrei heißt jedoch Pfarrei der Dreifaltigkeit. Die Kirche ist nicht nach der Dreifaltigkeit, sondern nach dem Trinitarier-Orden benannt; damit soll die aktuelle Übersetzung richtig sein. Ich bin jedoch nicht 100% zweifellos. MarkBA 23:18, 24. Nov. 2008 (CET)
- Und wer sagt nun dass der deutsche Name falsch sein muss? Es existieren bei vielen Kirchen mehrere Namen, im Baedeker von 1905 findet sich der Name Kreuzherrnkirche (siehe Bild:Map-Pressburg1905.jpg). Nachdem das Buch "Das Große Buch der Slowakei" fachlich sehr gut recherchiert ist, würde ich gern diesen Namen zum Artikelnamen machen, da er vermutlich eher den damals gebräuchlichen Namen widerspiegelt. -- murli (Post) 23:27, 24. Nov. 2008 (CET)
Im Baedeker von 1905 ist der Name "Kreuzherrnkirche" ganz offensichtlich über der Stelle angeführt, an der noch heute die "Calvinistische Kirche" von Bratislava steht. Eine Verbindung mit der in der Nähe situierten Trinitarierkirche (http://www.refblava.szm.com/sk/kostol.html) beruht daher auf einer topographischen Missinterpretation. - Phil72 (10:53, 21. Mär. 2014 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
- Ich habe gerade zu dieser Kirche mal was nachgeschaut und da stand (natürlich bezogen auf die slowakischen Namen) an mehreren Stellen, dass der Name Trojičný kostol/Kostol Najsv. Trojice falsch ist. Sie müssen das erwähnen, weil es auch für Slowaken üblich ist, die Kirche so zu nennen. Ich nehme an, der Grund ist zum einen ganz einfach der, dass die andere Kirche so offiziell heißt, und zum anderen dass die Kirche offiziell nie so geheißen hat und sie nur deshalb so bezeichnet wird, weil die meisten Kirchen der Welt eben TrinitatIS/Dreifaltigkeitskirche und nicht TrinitARIERkirche heißen und im Volksmund diese beiden Sachen halt vewechselt werden. Trinitarierkirche ist insofern richtig, als die Kirche vom Trinitarierorden gegründet wurde, d.h. dieser Name besitzt zumindest irgendeine Rechtfertigung. Allerdings stellt sich für mich die Frage, ob nicht überhaupt andere Namen als der lange Vollname als "falsch" zu werten sind. So gesehen wäre der lange Name der richtige Name und die anderen alle falsch, wobei Dreifaltigkeitskirche noch falscher als die anderen wäre. Aber das sind nur mehr oder weniger meine Spekulationen. Ich würde den Artikel am liebsten unter den langen Namen veschieben, da der immer richtig ist. Juro 01:11, 25. Nov. 2008 (CET)
- Hab jetzt noch ein Foto der Kirche aus den 20er Jahren in dreisprachiger Aufschrift gefunden, dort steht der von mir kolportierte Name auf slowakisch, deutsch und ungarisch. Warum wird der Name als falsch bezeichnet? Wieso stimmen Aufzeichnungen aus dem 19. Jahrhundert sowie vom Anfang des 20. Jahrhundert auf einmal nicht mehr? Mag vielleicht sein dass der slowakische Name nicht mehr zutrifft, der deutsche Name ist an mehreren Stellen mit Dreifaltigkeitskirche belegt und hat hier dadurch seine Berechtigung, schließlich ist er auf Grund der häufigen Nennung so im deutschen Sprachgebrauch gewesen und genau dem sollte die deutsche WP gerecht werden. -- murli (Post) 08:25, 25. Nov. 2008 (CET)
- Nun, er stimmt HEUTE deswegen nicht, weil die Kirche HEUTE offiziell eindeutig nicht mehr so heißt. Dieser Punkt ist unbestritten. Sie heißt HEUTE halt Kirche des Heiligen Johannes usw. Auch Kirchen haben offizielle Namen, es genügt nicht zu sagen, die Kirche wird halt so und so genannt. Wann sie allerdings umbenannt wurde usw. kann wohl nur eine E-Mail beantworten. Juro 21:48, 25. Nov. 2008 (CET)
- Ich bestreite den heutigen offiziellen Namen in keinster Weise, der deutsche Name "Dreifaltigkeitskirche" kann aber nicht falsch sein, da er in tschechoslowakischer Zeit nicht offizieller Natur war. Die Kirche trägt dann also im Deutschen heute einen anderen Namen, der deutsche Name ist aber nicht "falsch", wie das im Artikel geschrieben wird. -- murli (Post) 06:24, 26. Nov. 2008 (CET)
- Das ist nur eine Frage der Definition des Wortes "falsch". Das habe ich versucht ganz oben zu erklären. Mit Slowakisch/Deutsch hat es hier kaum was zu tun. Wenn man alle Bezeichnung einer Kirche, die halt so vorkommen, selbst wenn sie sozusagen ahistorich, unlogisch usw. und vor allem nicht offiziell sind (auch wenn sie früher mal vielleicht offiziell waren) als "gültig" betrachtet, dann ist jeder Name der Kirche natürlich richtig. So gesehen hast du natürlich recht. Juro 12:10, 26. Nov. 2008 (CET)
Militärordinariat
In der Liste der Kathedralen und Basiliken in der Slowakei wird die Kirche als ehemalige Kathedrale geführt (bis 2009). Stimmt das? Wenn ja, warum ist sie es nicht mehr? --Rabanus Flavus 07:48, 1. Jul. 2011 (CEST)
- Hab die Antwort in der Liste selbst gefunden; in Bratislava ist offenbar eine neue Kirche für das Militärordinariat errichtet worden (St. Sebastian). --Rabanus Flavus 08:33, 1. Jul. 2011 (CEST)
Stimmt genau. Die Kathedrale des slowakischen Militärordinariats ist seit 2009 die neugebaute Kirche St. Sebastian. Siehe: http://www.ordinariat.sk/katedrala-sv-sebastiana-v-bratislave-krasnanoch/ - Phil72 (10:53, 21. Mär. 2014 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)