Diskussion:USS Bainbridge (CGN-25)
"Lesenswert"-Kandidaturen
#1
Die USS Bainbridge war das dritte nuklear angetriebene Überwasserschiff der US Navy. Sie wurde 1962 in Dienst gestellt und diente nahm sowohl am Vietnam- wie auch am zweiten Golfkrieg teil. Die Bainbridge wurde 1996 außer Dienst gestellt und ist inzwischen abgebrochen worden.
Als Autor stimmt ich
schlendrian •λ• 21:06, 14. Nov 2005 (CET)
Neutral --kontra - "US Navy" ist erstens slangish und zweitens kein deutsches Wort. "Dienen" (= Diener sein) können nur Menschen. --Keichwa 21:16, 14. Nov 2005 (CET)
- du hast den Artikel gelesen? Oder du willst nur trollen? Die Beschreibung hier soll einen kurzen Überblick geben. Gerne dagegen nehme ich Kritik zum Artikel selber entgegen --schlendrian •λ• 21:27, 14. Nov 2005 (CET)
- Außerdem ist seine Einschätzung bezüglich des Dienens auch noch falsch: "Als Regenmantel diente ihm ein Plastiksack." usw usf.. Geht alles im Deutschen.--Moguntiner 01:56, 15. Nov 2005 (CET)
- Klar, aber du kannst nicht sagen: "Ein Plastikmantel diente ihm." Und so kann auch die USS Bainbridge nicht dienen. Sie kann nur "als" etwas dienen. --Keichwa 19:36, 15. Nov 2005 (CET)
- Da bin ich anderer Meinung. ME geht das durchaus, es ist ein zulässiges rhetorisches Stilmittel. Lokomotiven und Schiffen schreibt man ja oft einen "Charakter" zu, daher auch die Formulierung: "...hatte sie ausgedient." Ausgedient haben kann nur etwas, was einmal gedient hat :-)--Moguntiner 16:07, 16. Nov 2005 (CET)
- Das kannst du gern so sehen, aber dadurch wird der Artikel nicht besser und schon gar nicht "lesenswert" --Keichwa 20:58, 16. Nov 2005 (CET)
- ich habs umformuliert, vllt können wir uns nun auf den Artikel als solcher konzentrieren --schlendrian •λ• 20:07, 15. Nov 2005 (CET)
- Sorry, bitte nochmal kurz Klarstellung wegen der „US Navy“-Behauptung: so heißt die nun mal, oder sollen wir zukünftig auch Königliche Luftstreitmacht schreiben? --Bottomline 21:40, 15. Nov 2005 (CET)
- Nein, aber britische Luftwaffe wär z.b ok ;-) Das eine ist der Name, das andere die (deutsche) Bezeichnung/Beschreibung. Ich bin auch eher ein Freund der deutschen Bezeichnungen. Kein Mensch redet von der Krasnaja Armija (Rote Armee), aber US-Army schein total cool zu sein. Hadhuey 19:31, 16. Nov 2005 (CET)
- Die deutschen Bezeichnungen sind wichtig, weil die englischen verharmlosend klingen. --Keichwa 20:58, 16. Nov 2005 (CET)
- Sorry, bitte nochmal kurz Klarstellung wegen der „US Navy“-Behauptung: so heißt die nun mal, oder sollen wir zukünftig auch Königliche Luftstreitmacht schreiben? --Bottomline 21:40, 15. Nov 2005 (CET)
- Hm gut, hat alles was für sich... wobei ich mir jetzt ne Bemerkung verkneife, wie Armeen und ihre Ausrüstung genannt werden müssten, um in meinen Ohren nicht verharmlosend zu klingen --Bottomline 21:48, 16. Nov 2005 (CET)
- Klar, aber du kannst nicht sagen: "Ein Plastikmantel diente ihm." Und so kann auch die USS Bainbridge nicht dienen. Sie kann nur "als" etwas dienen. --Keichwa 19:36, 15. Nov 2005 (CET)
- Außerdem ist seine Einschätzung bezüglich des Dienens auch noch falsch: "Als Regenmantel diente ihm ein Plastiksack." usw usf.. Geht alles im Deutschen.--Moguntiner 01:56, 15. Nov 2005 (CET)
W.Wolny - (X) 09:43, 18. Nov 2005 (CET)
Neutral Wenn zu Beginn des Artikels die Abkürzung DLGN angesprochen wird sollte sie auch, zusammen mit CGN, erläutert werden. Desweiteren würde ich zur Erhaltung der Lesespannung zuoberst die Geschichte der Bainbridge erläutern, dann erst alle technischen Absätze. Zudem wird ein Schiff nicht abgebrochen sondern zerlegt. Gruß von --- die Klassifikation habe ich mal so gut es geht aufgelöst - mit allen folgenden Schwierigkeiten (zerstörer - Fregatte). Das Wort abgebrochen hab ich geändert. Mit der Geschichte - tja, ich bin mir unsicher, ich finde es so besser, da so erstmal die technischen Daten geklärt werden --schlendrian •λ• 10:13, 18. Nov 2005 (CET)
- G 15:03, 20. Nov 2005 (CET) Pro: Ich geb mal ein Pro, weil er mir inhaltlich (ohne Überprüfung) gut erscheint, allerdings könnte man bei der Sprache schon noch was machen.--
- hast du ja dankenswerter Weise gemacht --schlendrian •λ• 17:18, 20. Nov 2005 (CET)
#2
Die USS Bainbridge war das dritte nuklear getriebene Überwasserkriegsschiff der Welt. Als Fregatte 1962 in Dienst gestellt nahm sie am Vietnamkrieg teil. Nach einer Rekassifikation zum Kreuzer wurde sie außerdem im zweiten Golfkrieg sowie im Bosnienkrieg eingesetzt. 1996 erfolgte die Außerdienststellung, 1999 wurde die Bainbridge entgültig zerlegt. Nach Kleinkriegen um die Einleitung in der letzten Diskussion im November und die darauf folgende weitgehende Ignorierung der Abstimmung kandidiert der Artikel - leicht überarbeitet - nun ein zweites Mal. Als Hauptautor stimme ich weiterhin:
- schlendrian •λ• 15:03, 10. Dez 2005 (CET) Neutral --
- Pro --Jan Arne Petersen 21:07, 10. Dez 2005 (CET)
- Johannes Ries 18:56, 12. Dez 2005 (CET) Pro War so eingenommen vom Artikel, dass ich glatt das Votum vergessen habe. Einziges Schade: Viele rote Links. --
- Matt1971 ♫♪ 00:40, 13. Dez 2005 (CET) Pro - ist ok
- Darkone (¿!) 21:39, 13. Dez 2005 (CET) Pro
- Dr. Marcus Gossler 12:18, 14. Dez 2005 (CET) Pro --
- Moin Moin tolle Wortschöpfung Nachbunkerung, Bunkern langt. Mit freundlichen Tschüss Seebeer 18:48, 14. Dez 2005 (CET) Kontra
- geändert --schlendrian •λ• 18:52, 14. Dez 2005 (CET)
Schiffe werden...
...abgewrackt. Ist nun mal der terminus technicus. Und image oder Bild wird in Datei geändert, soweit man ohnehin im Artikel editiert. Deswegen ist dieser Revert auch nicht nachvollziehbar. -- MARK 11:47, 1. Feb. 2009 (CET)
- abgesehen davon, dass du mal wieder deine vermaledeite Struktur in den Artikel zu bringen versuchtest --fl-adler •λ• 13:03, 1. Feb. 2009 (CET)
- Das hatte ich nun wieder nicht gesehen, ansonsten hätte ich heute nicht totalrevertiert, sondern deine Motivation verstanden... -- MARK 22:31, 1. Feb. 2009 (CET)
Bewaffnung
Der Satz: "Die Bainbridge war mit zwei Doppelgeschützen des Kalibers 7,6 cm ausgerüstet, die 1976 durch modernere 20 mm-Geschütze ausgetauscht und Mitte der 1980er ganz abgebaut wurden." Macht so keinen sinn, denn die 76mm Geschütze sind Mehrzweck-Marine Geschütze, gegen Luft- und Seeziele einsetzbar, vermutlich, Die 20 mm-Geschütze sind Luftabwehrkanonnen, also sollte vielleicht ein Halbsatz darüber verloren werden warum sie ausgetauscht wurden.--109.91.74.243 08:07, 27. Jul. 2010 (CEST)
- Würde ich auf Anhieb auch so sehen. Ich guck mal, ob ich in meinen Büchern was finde --fl-adler •λ• 10:07, 27. Jul. 2010 (CEST)
Defekter Weblink
Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.history.navy.mil/photos/sh-usn/usnsh-b/dlgn25.htm
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
– GiftBot (Diskussion) 15:36, 23. Dez. 2015 (CET)
"Nuklear" vs. "mit Nuklearantrieb"
Im Artikel steht - soweit ich sehen kann - durchgehend "Nuklear" als Beschreibung, was anscheinend eine Verkürzung von "mit Nuklearantrieb" darstellt. Könnten wir einfach immer "mit Nuklearantrieb" einsetzen . . . das ist zwar ein bisschen länger, aber eindeutiger. Weil sonst mit Nuklearwaffen bestückte und mit Nuklearantrieb betriebene Fahrzeuge durcheinander geworfen werden. --Pentaclebreaker (Diskussion) 09:53, 30. Sep. 2022 (CEST)
- bis auf ein Mal ("das kleinste je in Dienst gestellte nukleare Überwasser-Kriegsschiff") steht doch schon jeweils "getrieben" bzw. "betrieben" dahinter (also hinter "nuklear"). An dieser einen Stelle könnte man evtl. auch noch ein "nuklear angetriebene" draus machen, aber der Rest ist doch ok, oder bin ich blind?
- --Porrohman (Diskussion) 16:17, 30. Sep. 2022 (CEST)