Diskussion:Umpah-Pah

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Es soll wohl Kolonist und nicht Kolonialist heißen.

Wort- und Namensspiele

Goscinny ist als Szenarist für seine Wortspiele um Personen- und Ortsnamen beliebt. Daher würde es sehr viel Sinn machen, die französischen Namen aufzuführen. Zumal ich glaube, daß der Wortwitz bei den Übersetzungen von Umpa-Pah teilweise besser getroffen wurde, als bei Asterix. Und was Stürzebrecher anbelangt, so ist der in der Übersetzung namentlich an Störtebeker angelegt, aber sicher nicht als Figur. Und das er im französischen Original nach eine firesischen Freibeuter benannt worden wäre, ist auch mehr als unwahrscheinlich. --141.15.31.1 12:38, 17. Mai 2011 (CEST)

In der Französischen Version heißt der Piratenkapitän "Brake", scheint also ein Engländer zu sein und könnte, da er mit vorliebe Französische Schiffe angreift, auch ein Freibeuter (mit Kaperbriefen der brit. Krone) sein. Das würde in den Kontext der dargestellten Epoche, sprich den Rivalitäten zwischen England und Frankreich in der neuen Welt, passen. --2001:871:2B:4F5B:9CDF:31B9:9D80:8999 00:24, 12. Jul. 2022 (CEST)

Umpah-Pahs Name

Goscinny blahblah Wortspiele blahblah - siehe oben! Was nun den Namen Umpah-Pah angeht, der muß (!) etwas bedeuten. Das sollte jedem Kenner Goscinnys klar sein. Die englischsprachige Wikipedia schlägt vor, der Name meine einen Walzer. Die Sueddeutsche Zeitung sagt in einem Onlinequiz, in dem es um deutsche Lehnwörter in anderen Sprachen geht, in den USA und in Australien kenne man den Ausdruck "Oom pah pah" und damit meine man Blasmusik, wie sie auf den dortigen Nachahmungen des Bayerischen Oktoberfestes zu hören sei. Beide Erklärungen liegen ja nun auffällig nahe beieinander und Goscinnys Aufenthalt in den USA ist hinlänglich bekannt. Mach einer was draus. --141.15.28.32 15:59, 16. Okt. 2014 (CEST)

Ich bitte darum, Wikipedia:Keine Theoriefindung zu beachten. Gruß -- Kickof (Diskussion) 19:54, 26. Okt. 2014 (CET)

Indianerstamm

...also in MEINEM Comic ist Umpah-Pah vom Stamm der Shava-Shava, und nicht der Wascha-Wascha. Gibt es da mehrere Versionen? Oder hat sich da jemand nur aus der Erinnerung heraus vertan?

(sorry, bin kein Wiki-Schreiber, sondern eigentlich "Nur-Leser" - daher weiß ich nicht, wie ich das besser anbringen kann als so) (nicht signierter Beitrag von 217.86.212.144 (Diskussion) 13:25, 13. Okt. 2015 (CEST))

In meinem Comic ist er vom Stamm der Wascha-Wascha.--Anaxagoras13 (Diskussion) 20:31, 20. Mai 2020 (CEST)