Diskussion:Umschrift des ukrainischen kyrillischen Alphabets
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Was soll das?
"wiedergeben. wiedergegeben" -- Polluks ★ 01:16, 21. Mär. 2022 (CET)
ISO 9:1995
Es war gruselig und ist immer noch unangenehm. Ist das hier jeder schreibt was, oder sollte das mal eine Enzyklopädie werden?
Mit diesem Edit [1] von
- ISO 9:1995 ist der neueste Standard der ISO und stellt eine extreme Form der Transliteration: Jeder kyrillische Buchstabe wird durch einen lateinischen Buchstaben dargestellt. Es wird keine Unterscheidung zwischen dem Г, das in der russischen als / g / und in der ukrainischen als / h / ausgeprägt ist, gemacht, somit immer als G transkribiert. Weil es eine sehr zuverlässige Eins-zu-Eins-Transkription ist, wird das System häufig verwendet.
geändert in
- ISO 9:1995 ist der neueste Standard der ISO für eine sprachunabhängige Eins-zu-Eins-Transliteration von kyrillischer zu lateinischer Schrift. Bei ihr wird jeder kyrillische Buchstabe durch einen lateinischen Buchstaben dargestellt. Es wird keine Unterscheidung zwischen dem Г, das in der russischen als / g / und in der ukrainischen als / h / ausgeprägt ist, gemacht, somit immer als G transkribiert. Weil es eine Eins-zu-Eins-Transliteration ist, wird das System häufig verwendet.
Weiteres, wer will?
- Fehlt immer noch jeglicher Beleg, insbesondere für Dinge die nicht aus der Norm ableitbar sind, wie z. B. "wird das System häufig verwendet".
- "Es wird keine Unterscheidung zwischen dem Г, das in der russischen als / g / und in der ukrainischen als / h / ausgeprägt ist, gemacht"
- Was soll der Vergleich mit Russisch?
- "in der russischen" ... kann das jemand in gute deutsche wandeln?
77.183.136.97 02:17, 24. Sep. 2022 (CEST)
Benutzer:Karl432 bzgl. den beiden Bearbeitungen [2] - vielen Dank!!! 77.191.4.111 15:51, 24. Sep. 2022 (CEST)