Diskussion:Urananreicherungsanlage Gronau

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Deutsche Sprache

Ich wußte nichts von einer Urananreicherung in Deutschland. Hochinteressant! Aber könnt ihr das nicht auch in Deutsch schreiben? Was ist „Tail“, „Feed“? und was soll ich mir unter „1250 t Product“ vorstellen? Wir sind hier nicht in England. -- JLeng 15:01, 22. Jan. 2010 (CET)

Jo, war ja schon dabei, den Artikel zu "übersetzen". Besser so? Grüße, --Quartl 15:08, 22. Jan. 2010 (CET)
Viel besser! :) -- JLeng 15:31, 22. Jan. 2010 (CET)

2 von 17 Störfälle und meldepflichtige Ereignisse

Ich habe mir gerade die Frage gestellt: Warum werden nur 2 von 17 meldepflichtigen Ereignissen aufgeführt? Ich will sie jetzt nicht alle aufgelistet haben, aber sind die beiden genannten die schwerwiegendsten. Ich habe noch einen Sprecher des Wirtschaftsministeriums im Ohr, der sagte, es habe keine nennenswerten Zwischenfälle gegeben. --Newsticker789 16:30, 22. Jan. 2010 (CET)

"Nennenswert" ist natürlich ein schöner politischer Ausdruck. Meldepflichtige Ereignisse werden in verschiedene Bewertungsstufen (siehe INES) eingeteilt. Ereignisse der Stufe 0 ohne sicherheitstechnische Bedeutung sind wohl nicht "nennenswert", sondern nur Störungen (INES 1), Störfälle (INES 2-3) oder Unfälle (INES 4+). Das aktuelle Ereignis schätze ich als INES 2 ein. Viele Grüße, --Quartl 16:42, 22. Jan. 2010 (CET)
Dann müsste man nun recherchieren, was es noch für Fälle gegeben hat. Gibt es da ein Verzeichnis oder ähnliches? --Newsticker789 16:46, 22. Jan. 2010 (CET)
Das Bundesamt für Strahlenschutz hat da Listen. Online habe ich jetzt für Gronau nur die Jahre 1999-2008 gefunden, da gab es 9×INES 0 und 1×INES 1 (der Vorfall vom 25.6.2006, der auch im Artikel erwähnt ist). Viele Grüße, --Quartl 19:24, 22. Jan. 2010 (CET)
Abgesehen von dem heutigen Fall gab es nur einen einzigen Fall mit INES>=1. Alles andere ist ziemlich uninteressant. Leerer Behälter runtergefallen u.Ä. Nachzulesen in den gesammelten Berichten http://www.bfs.de/de/kerntechnik/ereignisse/berichte -- Coronium 19:26, 22. Jan. 2010 (CET)
Jup, das Online-Archiv endet nur 1999. Ich denke aber auch, dass es davor nur INES 0-Ereignisse gab. Viele Grüße, --Quartl 19:51, 22. Jan. 2010 (CET)
Dann wäre das geklärt. Vielleicht sollte man dieses Infos noch in den Artikel einfügen. Ich mache mal einen Anlauf. --Newsticker789 20:18, 22. Jan. 2010 (CET)

Karte

Ist nicht eine Deutschlandkarte zur ungefähren Lage besser? -- 89.196.40.142 05:07, 16. Mär. 2011 (CET)

kukstu auf die infobox!--Hungchaka 16:23, 31. Jul. 2011 (CEST)

Bearbeitungszeit des BFS bis Veröffentlichung meldepflichtiger Ergeignisse

Am 21. Januar 2010 wurde in der UAG ein Arbeiter kontaminiert, seitdem steht im Artikel "Die INES-Einstufung dieses Vorfalls steht noch nicht fest". Über ein Jahr nach dem Zwischenfall gibt es von der zuständigen Behörde immer nich keinen Bericht darüber, siehe [1]. Das darf doch wohl nicht wahr sein! -- Coronium 09:10, 20. Mär. 2011 (CET)

und jetzt? nach dem D - "Atomausstieg"?

gibt´s da schon Aussagen, Quellen drüber? geht dann noch mehr in den Export?--Hungchaka 16:22, 31. Jul. 2011 (CEST)

Remmel will Urenco stilllegen --2A02:908:C30:3680:1FF:595F:AB22:D63E 17:16, 16. Jun. 2016 (CEST)

Anführungszeichen und Akzente

Hallo JWBE! Ich habe arbeite zurzeit eine Wartungsliste ab, auf der Artikel stehen, bei denen möglicherweise Akzente falsch gesetzt sind, und zwar im wahrsten Sinn des Wortes, nicht im übertragenen. Hier im Artikel ist mir die amerikanische Norm „48´´-Y“ aufgefallen, die innerhalb von deutschen Anführungszeichen zwei Akzente hat. Das sieht ziemlich ungewöhnlich aus, dass US-Behörden Akzente bei Nummerierungen verwenden. Bei der Quellenrecherche bin ich auf das Bundesamt für Strahlenschutz gestoßen, das bei http://www.bfs.de/de/bfs/recht/rsh/volltext/3_BMU/3_18.pdf Genehmigungsvoraussetzungen schreibt: "Für die Lagerung von abgereichertem Uran in Form von UF6 sollen vorzugsweise Behälter des Typs 48 F oder 48 Y verwendet werden, die den US‑Normen des "American National Standard Packaging of Uranium Hexafluoride for Transport" (ANSI N 14.1 ‑ 1971) entsprechen". Von Akzenten ist da nicht die Rede, und Anführungszeichen braucht man bei der Angabe einer Bezeichnung ohnehin hin, also habe ich den Artikel hier geändert und die Anführungszeichen und Akzente entfernt. Ich bin nicht vom Fach, aber mir scheint, dass 48-Y keine Norm ist, sondern ein Typ, und dass die Norm eigentlich ANSI N 14.1 ‑ 1971 heißt. Das ist aber eine andere Sache, von der ich die Finger gelassen habe. Du hast jedenfalls meine Änderung revertiert und die deutschen Anführungszeichen wieder eingesetzt, ebenso die zwei Akzente. Also gerade bei den Akzenten bin ich sehr skeptisch. Hast Du eine Quelle dafür? Ist dieser Doppelakzent vielleicht eine Doppelprime? Dann sollte man eher ein Anführungszeichen setzen und keine zwei Akzente. Vielleicht ist das auch ein Überrest aus einem falschen Anführungszeichen. Jedenfalls sind die zwei Akzente schon seit der ersten Artikelversion drin. Beim Artikel Uran(VI)-fluorid haben wir ja das gleiche Problem, auch dort hast Du meine Änderung revertiert. Kannst Du irgendwo zeigen, dass die Doppelakzentversion tatsächlich die korrekte ist? --Asdert 17:11, 29. Okt. 2011 (CEST)

Hat sich erledigt, siehe Diskussion:Uran(VI)-fluorid#Transportbehälter. --Asdert 18:36, 14. Jan. 2012 (CET)

Zwischenlager

2014 ist vorbei, der Abschnitt ist veraltet. Hogü-456 (Diskussion) 16:42, 20. Aug. 2015 (CEST)

Defekte Weblinks

GiftBot (Diskussion) 12:18, 13. Jan. 2016 (CET)