Diskussion:Vasudeva
Ich hab den Artikel (8.9.07) etwas überarbeitet, irrtümlich als Nummer.--Durga 20:32, 8. Sep. 2007 (CEST)
- Liebe Durga, mit dieser Überarbeitung bin ich nicht einverstanden. Ich möche gerne in dem Artikel die 'Dreigliederung' behalten. Der Name Vasudeva wird n.m.W. auf 3 Arten verwandt. 1. Name des Vaters von Krishna. 2. Name von Krishna selbst. und 3. Allgemeine Bezeichnung für die Idee eines Gottes, der in den Herzen der Menschen wohnt. Diese Dritte Bezeichnung ist mir besonders wichtig. Nicht nur, dass Aurobindo in diesem Sinne den Begriff verwendet sondern auch in einem Lexikon der östlichen Weisheitslehren, Verlag ALBATROS, wird dies so angegeben. Um den Begriff richtig verstehen zu können ist es notwendig alle drei Bedeutungen zu kennen. Stilistische Verbesserungen wie Zahl, Mahabharata statt Bhagavadgita usw. sind sicherlich sinnvoll. Kann man aber immer noch machen (ohne den Artikel vollständig umzukrempeln) Josef K. 11:24, 9. Sep. 2007 (CEST)
- Deine dritte Version ist eine Glaubensaussage, keine enzyklopädische. Aber Du könntest evtl. dazu schreiben, dass Vasudeva auch ein Name von Vishnu ist, als dessen Avatar Krishna gilt, dann bleibt es sachlich. Wenn irgendwo etwas geschrieben ist, heißt es noch längst nicht, das es wp-tauglich ist. Dass auch Krishna Vasudeva genannt wird, gehört in die Einleitung, es ist für das Lemma ganz wesentlich. Alle anderen Änderungen waren stilistische und betraf die Schreibweise der Zahlen. Die Aussage ‚’…er heiratete Devaki……’’ ist redunant. Schau dir das nochmals durch und stelle auch die stilistischen Verbesserungen wieder her.--Durga 14:09, 9. Sep. 2007 (CEST)
- Wenn in den Christlichen Religionen über den Heiligen Geist geschrieben wird, so ist dies eine Glaubensaussage. Und über diese Glaubensaussage wird selbstverständlich in der Wikipedia ein Artikel geschrieben. Wenn ein großer und viel gelesener Yogi über die Idee eines Gottes, der in den Herzen der Menschen wohnt, (und viele andere vor ihm haben dies so gesagt) schreibt und diesen mit dem Namen Vasudeva benennt, so ist dies meiner Meinung nach einen Eintrag in einer Enzyklopädie wert.- oder nicht ? Josef K. 18:53, 9. Sep. 2007 (CEST)
- Deine dritte Version ist eine Glaubensaussage, keine enzyklopädische. Aber Du könntest evtl. dazu schreiben, dass Vasudeva auch ein Name von Vishnu ist, als dessen Avatar Krishna gilt, dann bleibt es sachlich. Wenn irgendwo etwas geschrieben ist, heißt es noch längst nicht, das es wp-tauglich ist. Dass auch Krishna Vasudeva genannt wird, gehört in die Einleitung, es ist für das Lemma ganz wesentlich. Alle anderen Änderungen waren stilistische und betraf die Schreibweise der Zahlen. Die Aussage ‚’…er heiratete Devaki……’’ ist redunant. Schau dir das nochmals durch und stelle auch die stilistischen Verbesserungen wieder her.--Durga 14:09, 9. Sep. 2007 (CEST)
- Wie ich vorher schrieb, trifft das auf Vishnu zu und das kann man schreiben. ...die ewige, göttliche Persönlichkeit, die in den Herzen der Menschen wohnt und das All durchdringt ist eine Glaubensaussage, die auch auf Vishnu zutriff, aber auch alle anderen göttlichen Formen meinen kann. Diese werden aber nicht Vasudeva genannt und darum stimmt die Aussage nicht als sachliche Information über das Lemma. Vishnu ist auch eine Glaubensangelegenheit - der Unterschied ist, in welcher Form man in wp darüber schreibt. In einem Essay kannst du die von dir gewünschten drei Teile anführen, das ist deine (oder Aurobindos) Herzensangelegenheit, in einer Enzyklopädie nicht.--Durga 01:48, 10. Sep. 2007 (CEST)
Leider musste ich nochmals revertieren, aus den schon oben genannten Gründen. Krishna wird nicht nur in der Gita so bezeichnet, sondern im gesamten Mahabhrata ebenso wie in vielen anderen Schriften. Wozu sollen die ausführlichen Verse aus der Bhagavadgita gut sein? Sie sind hier völlig überflüssig, sagen über das Lemma nichts aus. Habe als Präzisierung noch die Unterscheidung Vasudeva und Vāsudeva (Sohn des Vasudeva) hinzugefügt. --Durga 00:23, 17. Sep. 2007 (CEST)
korrigiert
Die angegebenen Stellen sprechen von Vāsudeva (mit ā), wir haben oben die Unterscheidung zu Vasudeva getroffen, in den Zitaten muss es dann auch richtig sein. Den zweiten Vers habe ich gelöscht, es ist überflüssig, möglichst viele Stellen zu zitieren. Bitte nie auf Begriffsklärungsseiten verlinken! Beim letzten Satz bin ich davon ausgegangen, dass er sich noch auf die Aussage von Bhaskara bezieht und habe ihn in den Konjunktiv gesetzt. Ich hoffe, das stimmt so.--Durga 02:09, 26. Dez. 2007 (CET)
- ja, bezieht sich auf Bhaskara. Den zweiten Vers hatte ich zitiert, weil sich die zweite etymologische Bedeutung darauf bezieht. Ist aber auch so i.O., (wenn Du das lieber hast.) Die Schreibweise Vāsudeva im Zitat entspricht auch der Originalstelle, hatte ich nicht beachtet.; also danke vielmals Durga, Josef K. 12:15, 26. Dez. 2007 (CET)