Diskussion:Verkehrssprache

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Basarmalaiisch

Ich bin kein Sprachwissenschaftler, doch die Bezeichnung "basarmalaiisch" kommt mir sehr merkwürdig vor. Eine entsprechende Suche im Web liefert nur Kopien dieses Artikels. Ich vermute daher einen Irrtum: Die Amtssprache in Malaysia heißt Bahasa Malay. Das heißt übrigens nichts anderes als malayische Sprache. Wenn man das nicht richtig versteht, kann daraus auch mal schnell Basarmalay werden - so zumindest meine Vermutung. Steinigt mich, falls ich falsch liege! ;-) --(nicht signierter Beitrag von 80.139.172.9 (Diskussion) 15:57, 20. Jun. 2005 (CEST))

Ja ich denke auch das hier ein Irrtum vorliegt, da ich auch im Web gesucht habe.--(nicht signierter Beitrag von 217.93.89.251 (Diskussion) 13:03, 18. Feb. 2007 (CET))
Hättest Du mal nach „Bazaar Malay“ gesucht :-) --Florian Blaschke 10:47, 16. Jan. 2011 (CET)
Außerdem heißt es korrekt „Bahasa Melayu“ und nicht „Bahasa Malay“ ... --Florian Blaschke 10:51, 16. Jan. 2011 (CET)

UML ?

UML als Lingua Franca zwischen Anwender und Entwickler ist wohl Wunschtraum oder Theoriefindung. Kein Anwender spricht UML. Kann man UML überhaupt "sprechen"?. Es ist genauso wie elektrische Schaltpläne, chemische Formeln, Land- und Seekarten, nichts weiter, als ein Satz von Notationsregeln eines technischen Fachgebiets, die zum Glück international mehr oder weniger vereinheitlicht sind. --Carl B aus W 13:22, 20. Nov. 2011 (CET)

Englisch als Lingua Franca

Im Abschnitt “Geschichte” wird Englisch als Lingua Franca “seit dem Zweiten Weltkrieg” genannt. Das scheint mir eine ein wenig anglophobe Einschätzung zu sein. Mindestens in einem großen Teil des Pazifikraums einschließlich Ostasien (und selbstverständlich Indien) ist Englisch spätestens seit der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts fast unangefochten die Lingua Franca, jedenfalls wenn es um überregionale Kontakte geht. (nicht signierter Beitrag von 114.181.233.64 (Diskussion) 14:42, 29. Nov. 2014 (CET))

Ich lernte in 1958 in der Grundschule als erste Fremdsprache Französisch, weil diese Sprache wenigstens in diplomatischen Kreise als lingua franca galt, und manche UNO-Organisationen eigentlich eine französische Name haben, oder hatten (CEPT, CCITT, OMPI). Rbakels (Diskussion) 05:37, 24. Aug. 2020 (CEST)

Esperanto

Esperanto hier als Verkehrssprache an zu führen ist völliger Unsinn. Die Tatsache das Esperanto in vielen Ländern von einigen Enthusiasten als Hobby gepflegt wird (ca. 0,18 Promille der Weltbevölkerung), macht es noch lange nicht zu einer Verkehrssprache. Dazu wären zum einen eine mehrstellige Millionenzahl an Sprechern und zum anderen die offizielle internationale Benutzung in essentiellen Lebensbereichen wie Handel, Wirtschaft, Wissenschaft, Medizin, Diplomatie, Transport und Verkehr, zwischenstaatliche Beziehungen usw notwendig. Bei den vorgeblichen Veranstaltungen, die bei eventaservo.org gelistet sind, handelt es sich augenscheinlich um reine Selbstzweck-Events, die dem Erlernen, der Pflege und der Verbreitung der Sprache dienen.--Ciao • Bestoernesto 13:49, 6. Feb. 2021 (CET)

Du hast recht: Esperanto wird tatsächlich nicht von vielen Leuten gesprochen – aber in vielen Teilen der Welt, und diese Leute stehen, soweit ich sehe, oft miteinander in Kontakt (sie verkehren also miteinander). Bevor du von «völligem Unsinn» sprichst, solltest du aber vielleicht belastbare Unterlagen beibringen, ab welcher Sprecherzahl denn von einer Verkehrssprache ausgegangen werden darf. --B.A.Enz (Diskussion) 14:37, 6. Feb. 2021 (CET)
Das ist deine POV-Interpretation. demnach wäre jede Sprache, in der irgendwo zwei Menschen miteinander sprechen (verkehren), eine Verkehrssprache. Selbst Latein würde dazu gehören, weil ab und wann irgend ein Bischof oder ein Kardinal von irgendwo auf der Welt mit dem Papst auf Lateinisch telefoniert. Was eine Verkehrssprache ist, lässt sich im Übrigen bei der Lektüre des Artikels leicht herauskristallisieren. Da geht es um ganze Staaten und Volksgemeinschaften und nicht um verstreute Einzelpersonen, die ihrem Hobby frönen. Und was man noch gut heraus lesen kann, ist, dass es durchaus möglich ist, dass eine Verkehrssprache gelegentlich mal durch eine andere abgelöst wird. Welche Verkehrssprachen dieser Welt wurden denn bisher durch Esperanto abgelöst?--Ciao • Bestoernesto 16:22, 6. Feb. 2021 (CET)
Von POV kann keine Rede sein. – Selbstverständlich war Latein eine lingua franca und ist es in bestimmten Bereichen auch heute noch. Im übrigen warte ich immer noch auf einen belastbaren Beleg für deine Aussage, da sei «eine mehrstellige Millionenzahl an Sprechern» erforderlich. --B.A.Enz (Diskussion) 16:52, 6. Feb. 2021 (CET)