Diskussion:Višni
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Bedeutung des Namens
Im Wortgewebe wird angeführt, vişne bedeute auf türkisch 'Weichsel' (bzw. für die Nord- und Mitteldeutschen: "Sauerkirsche"). Das stimmt zwar, nur leitet sich auch der Ortsname von diesem türkischen Worte ab? Weiß da jemand genaueres? Wollte in den anderen Sprachversionen nachsehen, da ist die Information aber äußerst lützel bzw. Albanisch verstehe ich sowieso nicht. Gruß --Teutschvölkischer, 18:29, 8. Ernting/August 2011 (MEZ)
- Das mazedonische Wort višni und das albanische Wort vishnja (Weichsel, Sauerkirsche) wurden vom Türkischen entlehnt (vişne).--Alboholic 18:32, 8. Aug. 2011 (CEST)