Diskussion:Warcraft: The Beginning/Archiv/1

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Rollennamen

Bisher konnte ich in zuverlässigen Quellen nur die englischen Originalrollennamen finden. Ich weiß zwar, dass die wow.wikia einfach die Namen aus den Spielen übernommen hat, kann aber keinen Beleg dafür finden, dass diese Namen auch in der deutschen Übersetzung des Films so lauten werden. Weiß da jemand Genaueres? --IgorCalzone1 (Diskussion) 20:13, 15. Nov. 2015 (CET)

Bislang gibt es dazu noch nichts offizielles. --Schraubenbürschchen (sabbeln?) 20:30, 15. Nov. 2015 (CET)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Adnon (Diskussion) 18:42, 7. Jun. 2016 (CEST)

Rollennamen Volume II

Nun steht auch noch Grommash ohne Hellscream da (obwohl bei imdb.com als "Grommash Hellscream" aufgeführt), Blackhand ist Schwarzfaust (im Spiel ja, aber auch im Film? Die Info von clan-invictus.de gibt das nicht her, die meisten Quellen sprechen von "Blackhand"), die bei imdb.com Lady Taria genannte Dame wurde zu Taria Wrynn (auch eine willkürliche Anpassung an den Artikel zum Spiel) und Frostwolf ist nur noch Varis. Woher stammen denn diese ganzen deutschen Rollennamen? Zudem ist die Aufteilung der Besetzungliste in der Infobox in "Lager" unüblich. Zudem suggeriert der Abschnitt "Sonstige Charaktere", diese seien für den Film unbedeutend, ebenso wie die Schauspieler, die sie verkörpern. Wenn hier keine Erklärung für die deutschen Übersetzungen (Einzelnachweis) kommt, muss ich die Besetzung wieder zurücksetzen, weil TF. --IgorCalzone1 (Diskussion) 17:09, 17. Dez. 2015 (CET)

+1. Die genannten Änderungen stellen im Moment eine unbelegte Theoriefindung dar. --Schraubenbürschchen (sabbeln?) 17:37, 17. Dez. 2015 (CET)
Ich habe die Besetzung nun wieder in die Reihenfolge gem. imdb.com gebracht. Das mit den "Lagern" (Horde, Allianz etc.) kann man gerne unter der Beschreibung der einzelnen Figuren so machen. --IgorCalzone1 (Diskussion) 11:55, 26. Dez. 2015 (CET)
Ich hatte die Änderungen vorgenommen, um die Rollennamene an das Spiel anzupassen. Ich möchte kurz auf die Namen als Kenner der Warcraft-Spiele eingehen. Grommash Hellscream heißt zu dt. Grommash Höllschrei, Blackhand heißt Schwarzfaust, Lady Taria ist Taria Wrynn (Lady, da sie die Frau des Königs Llane Wrynn ist). Deshalb schlage ich vor, dass Hellscream in Höllschrei und Caged Frost Wolf in Eingesperrter Frostwolf geändert wird (Durotan ist der Häuptling des Frostwolfclans). Ansonsten finde ich die Besetzungsliste stark unübersichtlich und würde auch vorschlagen, diese in Allianz & Horde zu gliedern, auch wenn es "unüblich" ist. Es sieht einfach besser aus und das wollen die Leser.--Ozz1303 (Diskussion) 19:37, 27. Dez. 2015 (CET)
Wir wissen doch aber noch gar nicht, wie die deutschen Namen sein werden. Ich kenne die Spiele ebenso, aber Theoriefindung betreiben sollten wir nicht. --Schraubenbürschchen (sabbeln?) 20:39, 27. Dez. 2015 (CET)
Wie gesagt: Wir können im Fließtext unter der Handlung gerne den Abschnitt "Figuren" einfügen und dort diese in die Lager Horde und Allianz aufteilen (das fände ich sogar ganz geschickt, denn dort kann man noch ganz viele Zusatzinfos reinpacken), aber in der Infobox wird das wohl nicht geduldet (nicht nur von mir). --IgorCalzone1 (Diskussion) 23:01, 27. Dez. 2015 (CET)
Das mit den Figuren unter der Handlung finde ich passend. Ich suche Quellen, schreibe den Text und bitte um "Drüberschauen".--Ozz1303 (Diskussion) 11:22, 28. Dez. 2015 (CET)
Statusupdate: Immer noch auf der Suche nach ausführlichen/genügend Quellen zu den Figuren.--Ozz1303 (Diskussion) 14:17, 13. Jan. 2016 (CET)
Statusupdate: Aufgrund fehlenden Quellen keine hinreichende Verbesserung des Artikels möglich.--Ozz1303 (Diskussion) 15:42, 3. Feb. 2016 (CET)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Adnon (Diskussion) 18:42, 7. Jun. 2016 (CEST)