Diskussion:Wassyl Lomatschenko
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Übersetzung des Namens
Sollte die korrekte Transliteration des Namens nicht zum Lomachenko führen? Boxer wie Сергей Демченко werden korrekter Weise mit Demchenko übersetzt. Freunde aus der Ukraine, welche ebenfalls Демченко heissen, wurden durch Übersetzer des OLG Hamburg übersetzt und auch bei der Einbürgerung dann mit Demchenko eingebürgert. Ich ändere das mal. Grüße der Hammaburger. (nicht signierter Beitrag von 31.17.254.204 (Diskussion) 13:39, 1. Sep. 2019 (CEST))