Diskussion:Welsh (Familienname)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Waliser Kleinpferd

hallo Guidod, über Deinen netten worte schweigen wir, aber:

  1. erklärt die de:WP keinen englischen vokabel, sondern deutsche, und welsh ist walisisch (siehe etwa [1], das einzige beispiel, in dem "welch" als deutsches wort vorkommt, meint die sprache. gegenbeispiele?
  2. und zweitens gilt bei BKLs "ein link pro zeile" (WP:BKL)

also nichts für ungut.. -- W!B: 13:48, 9. Apr. 2007 (CEST)

Du hattest den Untertext entfernt, der darauf verwies, dass die in vielen Bezeichnungen dieser BKL vorkommende Vokabel "Welsh" sich aus der englischen Vokabel für "Waliser" ableitet. Der aktuelle Text ist letztlich eine Irreführung des Lesers, dem suggeriert wird, dass die Vokabel auf die Walisische Sprache hindeuten würde. Aber wen interessiert schon der Leser, man macht ja "nur" eine Enzyklopädie. GuidoD 13:56, 9. Apr. 2007 (CEST)
ah verstehe, sorry - aber ehrlich, glaubts Du echt, dass ein leser glaubt, das Welsh-Pony spricht walisisch, wenn die BKL so ist? wir schreiben für ihn/sie, aber für blöd halten wir ihn dann doch nicht, oder? Wales ist bei Pferd und Hund (wenn Du das mit "viele" meinst) sauber verlinkt, und die leute sind ausdrücklich als britisch (4) oder kanadisch (1) geführt, einer amerikanisch irischer abstammung, wenn das nicht stimmt, dort ausbessern, und den deutschen und die östrreicherin weiss ich nicht, da kommt auch etymologisch Walsche in frage (was überhaupt das bessere namenskundliche ziel wäre).. -- W!B: 18:34, 11. Apr. 2007 (CEST)