Diskussion:With God on Our Side

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Fragen zu "Texte"

Warum „Texte“, in der Mehrzahl ? Sagt man nicht üblicherweise „der Text eines Liedes“ ?

Den ganzen ersten Satz „Die Texte beziehen sich grundsätzlich auf den Bezug des Menschen, dass Gott oder eine andere höhere Macht unweigerlich an ihrer Seite steht und spricht sich gegen diejenigen aus, mit denen sie nicht einverstanden sind, und nicht die Moral der Kriege und Gräueltaten zu hinterfragen.“ Könnte es sein, dass da ein englischer Satz (aus wikipedia.en ?) durch eine frühe Version von Google Translate übersetzt und dann etwas erweitert worden ist ?

„Die Texte beziehen sich […] auf den Bezug […]“ ??? – Ist etwas gemeint in dem Sinne: „Der Text bezieht sich auf den Wunsch / die Illusion des Menschen, dass Gott …“ ?

Wieso „oder eine andere höhere Macht“ ? – Wo, in Dylans Song, ist von einer „anderen höheren Macht“ die Rede ?

Und noch allgemein: Warum wird in diesem Fall der ganze Songtext in unseren wikipedia-Artikel übernommen ? Ich habe nicht alle Artikel zu Dylan-Songs gecheckt, aber die, die ich mir angesehen habe, haben nur einzelne Textzeilen als Zitate und zum vollständigen Text einen entsprechenden Eintrag unter Weblinks. Ist der vollständige Text eines Songs nicht bereits „Großzitat“ ? (Als Beispiel: auch beim Artikel zu Celans Todesfuge haben wir nur einen Link und extra den Hinweis „Bitte Urheberrechte beachten“.) --James Krug (Diskussion) 11:16, 16. Sep. 2020 (CEST)

Liedtext gelöscht - gem. Vereinbarung mit permissions-de. Die anderen Fragen ... noch offen. --James Krug (Diskussion) 20:17, 31. Okt. 2020 (CET)
@Horst Gräbner: Hallo Horst, sehe gerade, dass du den Satz in der Form, zu der ich im September 2020 diese Fragen (s. o.) formuliert hatte, vor ein paar Monaten wieder hergestellt hast. Kannst du mir denn diese Fragen beantworten ? --James Krug (Diskussion) 11:49, 25. Mär. 2022 (CET)
Der Satz ist wirklich verquer und unverständlich; die verkürzte Fassung, die ich zurückgesetzt habe, ist aber auch nicht das Gelbe vom Ei. Mach doch einfach eine bessere Übersetzung. Da wird mit Sicherheit niemand etwas dagegen haben. Viele Grüße. --Horst Gräbner (Diskussion) 12:11, 25. Mär. 2022 (CET)
Auf das -davon gehe ich aus- gut gemeinte „Mach doch einfach eine bessere Übersetzung.“ werde ich -nach zwischenzeitlich gemachten Erfahrungen mit anderen Artikeln zu Dylan-Songs- verzichten. - Was mich tatsächlich erstaunt ist, dass solche ...
  • „Behan schalt Dylan öffentlich, zu behaupten die Melodie als Eigenkomposition anzugeben”
  • „... man könne der Ansicht sein, dass die Authentizität von Dylans Gesamtwerk müsste in Frage gestellt werden.“
... holprigen Übersetzungen aus dem englischen Artikel Jahre ohne Verbesserung stehen bleiben.
  • Oder unten der -ohne Resonanz gebliebene- Diskussionspunkt "ähnlich ..." ? (der Aufbau des Verses ist identisch, der Inhalt ist bei Dylan das Gegenteil von dem, was Behan singt: kein Name, kein Alter.
Fazit ... ? --James Krug (Diskussion) 14:36, 25. Mär. 2022 (CET)

"ähnlich ..." ?

"Die Eröffnungsstrophe ist ebenfalls ähnlich der zweiten Strophe von Behans Text, in dem der Erzähler seinen Namen und Alter angibt."
Dominic Behan, The Patriot Game: "My name is O'Hanlon, I'm just gone sixteen".
Bob Dylan, With God on Our Side: "Oh, my name it is nothin', my age it means less".
"ähnlich ..." ? --James Krug (Diskussion) 10:03, 6. Okt. 2020 (CEST)