Diskussion:Wojdan Shaherkani

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

name

viele englischsprachige zeitungen geben den namen als "Wodjan" wieder. ich habe mich nach der schreibweise im eintrag der offiziellen webseite gerichtet, der auch der Focus folgt. die frage sollte am besten abschliessend geklaert werden, bevor der artikel hin- und hergeschoben wird. --Mario d 12:36, 31. Jul. 2012 (CEST) nachtrag: der name in der arabischen WP ist وجدان, den kann man sich von google translate vorlesen lassen. fuer mich klingt das wie Wojdan [1]. --Mario d 12:54, 31. Jul. 2012 (CEST)

Warum weicht denn deine Namensdarstellung dann von der offiziellen Webseite ab, wenn du dich danach gerichtet hast? Auf der Webseite steht Wojdan Shaherkani, du aber schreibst im Artikel Shahrkhani. Dies ist äußerst verwirrend, da du doch auf die exakte Namensschreibweise offenbar viel wert legst.--Losdedos (Diskussion) 18:22, 3. Aug. 2012 (CEST)
eine exakte schreibweise gibt es in dem fall nicht, nur unterschiedliche transkriptionen ihres arabischen namens. auf en.WP hat bspw. jemand "Wijdan" ins spiel gebracht. mir ging es darum, "Wodjan" zu vermeiden, was ziemlich sicher eine falschschreibung ist. ich habe jetzt beide versionen in die einleitung geschrieben. --Mario d 20:56, 3. Aug. 2012 (CEST)