Diskussion:Wolkenkuckucksheim
3D-Software
Der zweite Absatz ist ja wohl ziemlich plumper Spam, oder? (nicht signierter Beitrag von 217.10.15.51 (Diskussion) 21:10, 30. April 2005 (CEST))
Zweiten Absatz gelöscht, war lediglich Werbung. Wenn er unbedingt erhalten bleiben muss, dann bitte in überarbeiteter Weise. (nicht signierter Beitrag von 80.185.241.221 (Diskussion) 08:12, 1. Mai 2005 (CEST))
Entstehungszeit
Aus welcher Zeit bzw. welchem Jahr stammt diese "Neuschöpfung des deutschen Übersetzers Ludwig Seeger"? (nicht signierter Beitrag von 77.9.27.125 (Diskussion) 00:05, 11. Oktober 2007 (CET))
Ego sum abbas Cucaniensis
In den Carmina Burana ist die Rede vom "abbas Cucaniensis" , Abt der Wolkenkuckucksheimer, kann das jemand korrekt in den Zusammenhang einarbeiten. --217.229.15.44 14:13, 17. Apr. 2008 (CEST)
- Scheint sich nach Google-Recherche eher auf Schlaraffenland zu beziehen. --Alex1011 (Diskussion) 14:08, 21. Dez. 2015 (CET)
Wörtliche Übersetzung?
Was ist denn die wörtliche Übersetzung von Νεφελοκοκκυγία? Kommt da eine Wolke oder ein Kuckuck oder beides drin vor? --Neitram 15:55, 10. Nov. 2010 (CET)
More
Es gibt eine Zeitschrift dieses Namens und mehrere Autoren haben den Begriff in die Titel iher Bücher eingebaut. Etwas Real-Zeit-Bezug wâre erbaulich. GEEZER... nil nisi bene 08:13, 10. Jul. 2013 (CEST)