Diskussion:Worksong
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Lemma
Ich habe ja Verständnis für Fachsprache, aber "Worksong" heißt m.W. auf Deutsch "Arbeiterlied". Wenn man unbedingt die US-amerikanischen Arbeiterlieder der Schwarzen extra behandeln möchte, müsste man dann nicht ein Lemma wie Arbeiterlied (USA-Sklaven) o.ä. wählen? Nichts gegen Englisch (ich benutze es täglich), aber irgendwie erschließt sich mir der Sinn einer "deutschsprachigen" WP nicht, die mehr und mehr englische Lemmata ins Deutsche übersetzt und die gleichbedeutenden deutschen Wörter gar nicht mehr benutzt. --Payton 19:41, 20. Mär. 2007 (CET)
- Naja, bloß ist "Worksong" eine festehende musikalische Gattung, die nicht einfach mit "Arbeiterlied" adäquat übersetzt werden kann. So wie "Popsong" nicht mit "Schlager". Jesusfreund 20:50, 20. Mär. 2007 (CET)
Defekter Weblink
Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://chronicle.com/temp/reprint.php?id=r3ls07kvcv5bx42wt6tgryzky0kv68ky
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.
– GiftBot (Diskussion) 16:43, 20. Dez. 2015 (CET)