Diskussion:Xiong’an
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Pinyin-Fehler
Das Trennzeichen ' ist unnötig angebracht - da die Silbe Xion im Chinesischen nicht existiert ist eine Fehlinterpretation als Xion-gan ausgeschlossen - richtig ist: Xiongan als ein Wort!
Einen differenzierten Artikel über die Entwicklung der Soinderwirtschaftszone gibt: http://www.scmp.com/news/china/economy/article/2090809/can-chinas-president-realise-his-perfect-city-dream?utm_source=edm&utm_medium=edm&utm_content=20170427&utm_campaign=scmp_today --84.136.153.68 08:16, 27. Apr. 2017 (CEST)
- Das ist Unsinn! Du hast die Pinyin-Regeln wahrscheinlich noch nie gelesen. Der Apostroph steht vor A, E, und O, ganz egal ob es Fehlinterpretationen gibt. Einen Artikel von irgendeiner Nachrichtenagentur zu verlinken, bringt gar nichts. Pinyin ist eine international anerkannte ISO-Norm, die Regeln sind klar und deutlich. Daran gibt es kein Rütteln. --2001:16B8:3111:7000:51F7:B05A:6625:BB00 06:28, 2. Apr. 2021 (CEST)