Diskussion:Yamaoka Kōtarō
Namenslesung
Die japanische Nationalbibliothek gibt als Lesung des Vornamens: ミツタロウ Mitsutaro zu seinem Reisebericht (National Bibliography No. 48007115) --zenwort 17:40, 3. Jan. 2008 (CET)
Satz?
Zitat aus dem Artikel: „Der japanische Geheimdienst suchte sich die tartarischen Gemeinschaften, die seit Beginn des Baus der transsibirischen Eisenbahn 1891, im Fernen Osten bildeten, dienstbar zu machen, da erkannt worden war, dass diese als Opposition gegen den Zaren genutzt werden konnte.“
Frage: Wer oder was bildete wen oder was? --Asthma 23:27, 3. Jan. 2008 (CET)
War er den nun Moslem ?
Den Einleitungssatz finde ich unglücklich gewählt ... . Da steht da er zum islam kovertierte und der erste japanische *was auch immer war * . ich denke zusätzlich sollte im Einleitungsatz erwähnt werden das er das nur Formal tat um für einen Geheimdienst Infos zu bekommen nicht aus überzeugung . zumindest geht das aus dem Artikel hervor .
- "War er den nun Moslem ?" 'ich sach mal' wenn man konvertiert ist man sowas. Warum, wieso und ob er praktiziert hat, ist eine andre Sache. --zenwort 16:08, 26. Jan. 2009 (CET)
Hmm konvertieren ... . Kann man einen beitritt zu etwas nur um es auszuspionieren als konvertiert bezeichnen ? Bzw sollte dann klar im Einleitungsatz stehen das er kein Moslems war weil ihn die Religion was gab sondern das er dem Islam beitrat um für den japanischen Geheimdienst Informationen zu sammeln . --Weiter Himmel 17:18, 26. Jan. 2009 (CET)