Diskussion:Yuen Siu-tien
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
In der Filmographie ist der Film "Drunken Master" insofern falsch verlinkt, dass er auf den zweiten Teil der Reihe leitet (engl. Drunken Master II), der '78 gedrehte Film heisst in der deutschen Version "Sie nannten ihn Knochenbrecher".
- Minq
Namensänderung von "Yuen Siu Tien" zu "Yuen Siu-tien" wäre angebracht
In nahezu allen anderen Sprachen ist er als Yuen Siu-tien angegeben. In der westlichen Welt hat es sich über die Jahre eingebürgert, chinesische Vornamen entweder zusammen oder mit Bindestrich zu schreiben, und nach dem Bindestrich mit Kleinbuchstaben weiter. Mandarin-Namen werden in der Regel aneinander geschrieben wie Xi Jinping oder Mao Zedong, kantonesische oder auch koreanische mit Bindestrich, Kim Jong-un, Chiang Kai-shek, etc. --Alleingänger (Diskussion) 17:19, 18. Apr. 2021 (CEST)