Diskussion:Zwergfalke

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Danke für die Korrektur. Es steht jetzt unter faux amis (Übersetzungsfallen). In der Tat ist der dänische Name des Merlin Dværgfalke, was sich wörtlich als Zwergfalke übersetzen lässt, dann aber nur sprachlich und keineswegs zoologisch stimmt. ;-) Arne List 17:30, 17. Sep 2004 (CEST)