Eigennamenunterstreichung

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Die in der chinesischen Schrift verwendete Eigennamenunterstreichung (chinesisch 

專名號

 / 

专名号

, Pinyin

zhuānmínghào

) ist ein Symbol der chinesischen Schrift, das verwendet wird, um Eigennamen (zhuānmíng) – d. h. Personennamen, Ortsnamen/geographische Namen, Dynastiebezeichnungen, Organisationsnamen etc. – im Text kenntlich, und ihn damit transparenter zu machen. Zum Beispiel wird der Satz „Ich komme aus Deutschland.“ im Chinesischen chinesisch 

我來自德國.

 / 

我来自德国.

, Pinyin

Wǒ láizì Déguó.

geschrieben, wobei der Name des Landes (hier: Deutschland) unterstrichen wird.

Die Unterstreichung zur Kennzeichnung der Eigennamen dient als ähnliches Mittel wie die Großschreibung im Deutschen und wird überwiegend in chinesischen Lexika – wie beispielsweise dem Cihai – verwendet.

Zur Kenntlichmachung von Trennungen in Eigennamen im Chinesischen siehe auch Mittelpunkt.