Hilfe Diskussion:Navigation/Andere Projekte
Nach einer Sprache suchen
- [1] = Du kannst nach dem Namen der Sprache suchen, dem Namen der Schrift, dem ISO-Code der Sprache oder aber die Suche über eine Region durchführen.
Ach und wie geht das dann? Wie stellt man auf eine Region um? Wenn ich da Europa eingebe kommt das heraus „Diese Seite ist nicht in der gewünschten Sprache verfügbar.“.
- gebe ich
de
ein bekomme ich als Vorschläge Basa Jawa, Dansk, Dolnoserbski, Hornjoserbsce und Sesotho sa Leboa ABER kein deutsch, ok wäre auch etwas unsinnig, wenn ich eh schon in der deutschsprachigen Version bin. Aber, dass es dann diese Meldung gibt „Diese Seite ist nicht in der gewünschten Sprache verfügbar.“ verwirrt mich dann doch, wenn ich explizit Deutsch eingebe, sinnvoller Weise sollte die Meldung lauten „Du befindest dich bereits in der … Version“ oder so ähnlich. da
wird in der Vorschau der Eingabe zuda – dänisch
das aber lässt sich nicht übernehmen (Eingabetaste schließt das Fenster) und in Feld darunter findet man zwar Dansk im Angebot muss nun aber wissen dass Dansk = dänisch ist, sprich die vorgeschlagenen Ergebnisse mit der Maus überfahren. Das finde ich eher umständlich. Und die Vorschläge zuda
sind für mich absolut nicht nachvollziehbar (neben dem gesuchten Dänisch/Dansk wird angeboten Mazedonisch, Baskisch, Irisch, … wo ist da einda
drin???)- Hinweise wie „Dies könnte dich interessieren:“ finde ich auch total bescheiden, wenn man „Diese Seite ist nicht in der gewünschten Sprache verfügbar.“ feststellen musste. Nein das interessiert mich nicht, wo bin ich denn hier? Als nächstes folgt dann vermutlich der Hinweis „Andere Benutzer suchten auch nach“ oder „Andere Benutzer interessierten sich auch für“. Argh.
Was ich aber eigentlich wissen möchte ist, wie sucht man nach einer Region? Ich kann weder Europa noch Weltweit noch Asien einfügen, da kommt immer diese Sprache gibt es nicht und dann unten der nützliche Hinweis „[…] oder aber die Suche über eine Region durchführen“ :-( wer tut so etwas? Ich bekomme das nicht heraus, wie das funktionieren soll. Bitte diesen Satzteil streichen oder eine Option bereitstellen zumal diese Regionen durchaus als Überschriften <h3 data-i18n="uls-region-EU" class="uls-lcd-region-title">Europe</h3>
formatiert sind und anspringbar sein müssten. Bin ich wieder nur zu dusselig dafür oder gibt es da einen Trick? --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 11:21, 22. Feb. 2019 (CET)
- gebe ich
de
ein – wenn ich das richtig deute, ist dies das identische Interface wie zur Umstellung der Oberflächensprache. Dort ist es sinnvoll, auchde
zur Auswahl anzubieten; für Interlanguages nicht. Wäre eine potenzielle Pharicator-Task. - Nachdem du dich ja hier vertraut gemacht hast, spiel doch mal mit „Umstellung der Oberflächensprache“. Vielleicht bringt das Erkenntnisse.
- Gibt es
EU
? Baskisch wäreeu
.
- gebe ich
- Die umseitige Liste der Auswahlkriterien könnte noch ergänzt werden um „Sprachen, die im Artikel verwendet werden“. Steht zurzeit etwas kryptisch als „Sprachvorlagen oder Zuweisungen über das Attribut“. Das versteht jedoch kein Ratsuchender, und muss dazu die Details auch nicht verstehen. Heißt: Alles, was in HTML mit
lang=""
markiert ist, deutet darauf hin, dass dieser Artikel besonderen Bezug zu dieser Sprache hat, und wird deshalb hoch gerankelt, weil dene Leut sich dann besonders gut mit auskennet. Passt ja auch, weil wir oft das Lemma in Originalsprache angeben. Die HTML-Details jedoch allenfalls in eine Anmerkung auslagern. - Den Rest weiß ich so spontan auch erstmal nicht.
- LG --PerfektesChaos 12:02, 22. Feb. 2019 (CET)
- Ne hab nicht mehr so viel Zeit, kommt noch Besuch, daher kann ich am WE auch wenig tun. Interessant ist übrigens, wenn ich in der mobilen Ansicht Deutsch in die Suche schreibe, wird mir Plattdüütsch vorgeschlagen. Desktop streikt aber. Möglicherweise, weil das schon links mit angezeigt wird (ich teste die Spielwiese, weil die nahezu unendlich viele Links [194] bietet), oder ich weiß es auch nicht wirklich. Ja eu – baskisch gibt es, der Mobilist aber sieht da „euskara Wikipedia:Proba orriak“ ohne den Zusatz Baskisch. Alles nicht wirklich toll. So, ich muss Mittag machen. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 12:28, 22. Feb. 2019 (CET)