International Booker Prize

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
2022 preisgekrönt: Geetanjali Shree

Der International Booker Prize (bis 2019 Man Booker International Prize) ist ein britischer Literaturpreis. Ausgezeichnet wird seit 2016 jährlich ein fremdsprachiger, ins Englische übersetzter und im Vereinigten Königreich veröffentlichter Roman oder Kurzgeschichtenband. Der Preis ist mit insgesamt 80.000 Pfund Sterling dotiert, wobei sich Autor und Übersetzer das Preisgeld teilen. Die Stiftung Booker Prize Foundation ist für die Vergabe verantwortlich. Gesponsert wurde die Auszeichnung bis 2019 von der Man Group plc, die jedes Jahr auch die Vergabe des Booker Prize for Fiction finanzierte. Seit Juni 2019 sponsert die wohltätige Stiftung Crankstart des britischen Geschäftsmanns Michael Moritz und seiner Ehefrau Harriet Heyman die Vergabe des Literaturpreises. Daher wurde der Name Man Booker International Prize offiziell in The International Booker Prize geändert.[1]

Von 2005 bis 2015 wurde die Auszeichnung alle zwei Jahre an einen Autor beliebiger Nationalität für sein auf Englisch verfügbares (Gesamt-)Werk vergeben, wie es auch der Neustadt International Prize for Literature tut (der Preis für das Gesamtwerk war zuletzt mit 60.000 Pfund Sterling dotiert[2]). Nachdem 2015 acht der zehn Finalisten für ein Gesamtwerk nicht-englischsprachige Autoren gewesen waren, wurde für 2016 beschlossen, den Man Booker International Prize entsprechend umzustrukturieren und an den Vergabekriterien des Independent Foreign Fiction Prize auszurichten, dessen Vergabe damit eingestellt wurde.[3]

Der Preis ist mit insgesamt 80.000 Pfund Sterling dotiert. Ein Preisgeld von 50.000 Pfund Sterling wird zu gleichen Teilen zwischen Autor und Übersetzer des ausgezeichneten Werks aufgeteilt. Daneben erhält jeder auf der Shortlist vertretene Autor und Übersetzer jeweils 2500 Pfund Sterling (bis 2021 wurden für die Shortlist-Nominierung 1000 Pfund Sterling vergeben).[4]

Preisträger

Bester Roman (seit 2016)

Jahr Preisträger Titel
(Originaltitel)
Deutscher Titel
2016 Han Kang (Südkorea),
Deborah Smith (Übersetzung)
The Vegetarian
(채식주의자, Chaesikjuuija)
Die Vegetarierin
2017 David Grossman (Israel),
Jessica Cohen (Übersetzung)
A Horse Walks Into a Bar
(סוס אחד נכנס לְבָּר, Sus Echad Nichnas Le-Bar)
Kommt ein Pferd in die Bar
2018 Olga Tokarczuk (Polen),
Jennifer Croft (Übersetzung)
Flights
(Bieguni)
Unrast
2019 Jokha al-Harthi (Oman),
Marilyn Booth (Übersetzung)
Celestial Bodies
(Sayyidat el-Qamar)
2020 Marieke Lucas Rijneveld (Niederlande),
Michele Hutchison (Übersetzung)
The Discomfort of Evening
(De avond is ongemak)
Was man sät
2021 David Diop (Frankreich/Senegal),
Anna Moschovakis (Übersetzung)
At Night All Blood is Black
(Frère d’âme)
Nachts ist unser Blut schwarz
2022 Geetanjali Shree (Indien),
Daisy Rockwell (Übersetzung)
Tomb of Sand
(Ret Samadhi)

Gesamtwerk (2005–2015)

Jahr Preisträger/-in Land
2005 Ismail Kadare Albanien
2007 Chinua Achebe Nigeria
2009 Alice Munro Kanada
2011 Philip Roth USA
2013 Lydia Davis USA
2015 László Krasznahorkai Ungarn

Weblinks

Einzelnachweise

  1. Crankstart is the new supporter of the Booker Prize and the International Booker Prize. In: themanbookerprize.com, 27. Februar 2019 (abgerufen am 23. Mai 2019).
  2. The winner of the 2015 Man Booker International Prize is... (Memento des Originals vom 21. April 2016 im Internet Archive)  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/themanbookerprize.com bei themanbookerprize.com (abgerufen am 21. April 2016).
  3. Evolution of the Man Booker International Prize announced bei themanbookerprize.com, 7. Juli 2015 (abgerufen am 21. April 2016).
  4. Porter Anderson: ‘The Power of Language and Literature’ . In: publishingperspectives.com, 10. März 2022 (abgerufen am 10. März 2022).