Liste afrikanischer Dramatikerinnen und Dramatiker

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Liste (geographisch)

Für die jeweiligen Länder chronologisch geordnet.

Ägypten

Algerien

Burkina Faso

Elfenbeinküste

Eritrea

Ghana

Guinea

Kamerun

Kenia

Mali

Nigeria

Republik Kongo

Ruanda

Sambia

Senegal

Simbabwe

Südafrika

Uganda

Liste (alphabetisch)

A

B

C

D

E

F

G

H

K

L

M

N

O

S

T

W

Literatur

  • Marianne Bretschneider / Helmut Heinrich (Hrsg.): Der Löwe und die Perle. Vier Dramen. Berlin 1973
  • Joachim Fiebach (Hrsg.): Stücke Afrikas. Berlin 1974
  • Martin Banham (Hrsg.): Contemporary African Plays. London u. a. 1999
  • Nadja Keller, Christoph Nix und Thomas Spieckermann (Hrsg.): Theater in Afrika – zwischen Kunst und Entwicklungszusammenarbeit. Berlin 2013
  • Yvette Hutchison / Amy Jephta (Hrsg.): Contemporary Plays by African Women. London u. a. 2019
  • Ramsès Bawibadi Alfa, Elisa Elwert und Christoph Nix (Hrsg.): Theater in Afrika II - Theaterpraktiken in Begegnung. Berlin 2020

Weblinks

Stücktexte auf deutsch

  • Hakim Bah: Auf dem Rasen (Sur la pelouse). Übersetzt von: Claudius Lünstedt. In: Leyla-Claire Rabih / Frank Weigand (Hrsg.): Scène 19. Berlin 2016
  • Athol Fugard: Mit Haut und Haar (The Blood Knot). In: Joachim Fiebach (Hrsg.): Stücke Afrikas. Berlin 1974
  • Athol Fugard: Botschaft von Aloen [Aloen] (A Lesson from Aloes) / Master Harold ... und die Boys (Master Herold ... and the Boys). In: Athol Fugard: Aloen / Dimetos / Master Herold ... and the Boys. Berlin 1985 / Athol Fugard: Master Harold ... und die Boys / Botschaft von Aloen. Frankfurt am Main 1984
  • Athol Fugard: Dimetos. In: Athol Fugard: Aloen / Dimetos. / Master Herold ... and the Boys. Berlin 1985
  • Athol Fugard: Hallo und Adieu (Hello and Goodbye) / Da leben Leute (People Are Living There) / Buschmann und Lena (Boesman and Lena) / Aussagen nach einer Verhaftung aufgrund des Gesetzes gegen Unsittlichkeit (Statements After an Arrest Under the Immorality Act) / [gemeinsam mit John Kani und Winston Ntshona:] Sizwe Bansi ist tot (Sizwe Bansi is dead) / Die Insel (The Island). In: Athol Fugard: Stücke. Berlin 1980.
  • Ebrahim N. Hussein: Kinjeketile. Übersetzt von: Joachim Fiebach. In: Joachim Fiebach (Hrsg.): Stücke Afrikas. Berlin 1974
  • Alexandre Kum'a Ndumbe III.: Lumumba II. / Ach, Kamerun! Unsere alte deutsche Kolonie ... / Kafra-Biatanga – Tragödie Afrikas / Das Fest der Liebe – Die Chance der Jugend. Berlin 2006.
  • Dambudzo Marechera: Die Haut der Zeit: Stücke von Buddy. Übersetzt von: Wolfgang Gehrmann. In: Dambudzo Marechera: Die Haut der Zeit. Wuppertal 1989
  • Ngũgĩ wa Thiong’o [James Ngugi]: Der schwarze Eremit (The Black Hermit). In: Marianne Bretschneider / Helmut Heinrich (Hrsg.): Der Löwe und die Perle. Vier Dramen. Berlin 1973
  • Ngũgĩ wa Thiong’o [James Ngugi]: Morgen um diese Zeit (This Time Tomorrow). Übersetzt von: Hans Joachim Schädlich. In: Joachim Fiebach (Hrsg.): Stücke Afrikas. Berlin 1974
  • Guillaume Oyônô-Mbia: Heirat in Mvoutessi (Three suitors - one husband). Übersetzt von: Joachim Fiebach. In: Joachim Fiebach (Hrsg.): Stücke Afrikas. Berlin 1974
  • Léopold Sédar Senghor: Chaka. Übersetzt von: Janheinz Jahn. In: Janheinz Jahn (Hrsg.): Léopold Sédar Senghor. Botschaft und Anruf. Sämtliche Gedichte. München 1963
  • Kuldip Sondhi: Unter Vorbehalt (With Strings). In: Joachim Fiebach (Hrsg.): Stücke Afrikas. Berlin 1974
  • Wole Soyinka: Der Löwe und die Perle (The Lion and the Jewel). In: Marianne Bretschneider / Helmut Heinrich (Hrsg.): Der Löwe und die Perle. Vier Dramen. Berlin 1973
  • Wole Soyinka: Die Verrückten und die Spezialisten (Madmen and Specialists) / Die Bakchen des Euripides (The Bacchae of Euripides) / Requiem für einen Futurologisten (Requiem for a Futurologist). Übersetzt von: Joachim Fiebach. In: Joachim Fiebach (Hrsg.): Wole Soyinka. Stücke. Berlin 1987
  • Wole Soyinka: Tanz der Wälder (A Dance of the Forests) / Die Straße (The Road). Übersetzt von: Olga und Erich Fetter. In: Joachim Fiebach (Hrsg.): Stücke Afrikas. Berlin 1974
  • Alěmsěgěd Tesfai: Der andere Krieg (The Other War). Übersetzt von: Teclu Lebassi und Erika Beltz. In: Alemseged Tesfai: Zwei Wochen in den Schützengräben. Berlin 2019

Siehe auch