Vorlage:ugS-Cyrl

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

uigurisch


Anzeige des verlinkten Sprachnamens sowie ggf. einer Fließtext-Textpassage in uigurischer Sprache und kyrillischer Schrift

Vorlagenparameter

Text1
Textpassage in uigurischer Sprache und kyrillischer Schrift.
Pflichtparameter, falls irgendeine Umschrift, Übersetzung oder sonstige Variation darauf Bezug nehmen soll.
Transkription2
Umschrift in lateinischen Buchstaben gemäß Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch etc.
VerlinkungCyrl
„kyrillisch“ statt Sprachnamen als Linkbeschriftung/Linkziel verwenden
Standard
0
Beispiel
1
TondateiAudio
Hörbeispiel zur Textpassage verlinken
Beispiel
Don Quijote-pronunciation-es 2.ogg
LautschriftIPA
Aussprache der Textpassage zeigen
Beispiel
ˈbaɪ̯ʃpiːl
deutschde
deutschsprachige Übersetzung der Textpassage
Beispiel
Beispiel
englischen
englischsprachige Übersetzung der Textpassage
Beispiel
example

Anzeige des verlinkten Sprachnamens sowie ggf. einer Fließtext-Textpassage in uigurischer Sprache und kyrillischer Schrift

Vorlagenparameter

Diese Vorlage bevorzugt Inline-Formatierung von Parametern.

ParameterBeschreibungTypStatus
Text1

Textpassage in uigurischer Sprache und kyrillischer Schrift

Beispiel
Zeichenfolgeoptional
Transkription2

Umschrift in lateinischen Buchstaben gemäß Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch etc.

Beispiel
Zeichenfolgeoptional
VerlinkungCyrl

„kyrillisch“ statt Sprachnamen als Linkbeschriftung/Linkziel verwenden

Standard
0
Beispiel
1
Booleschoptional
TondateiAudio

Hörbeispiel zur Textpassage verlinken

Beispiel
Don Quijote-pronunciation-es 2.ogg
Dateioptional
LautschriftIPA

Aussprache der Textpassage zeigen

Beispiel
ˈbaɪ̯ʃpiːl
Zeileoptional
deutschde

deutschsprachige Übersetzung der Textpassage

Beispiel
Beispiel
Zeileoptional
englischen

englischsprachige Übersetzung der Textpassage

Beispiel
example
Zeileoptional

Hintergrund

Diese Vorlage dient dazu, Text in uigurischer Sprache und kyrillischer Schrift einheitlich und lesbarer darzustellen. Weil die Sprache des Textes angegeben ist, wird ggf. Hilfe:Schriftunterstützung ermöglicht. Außerdem hilft das Browsern, Suchmaschinen und Screenreadern mit dem Text besser umzugehen.

Beispiele

Einbindung Resultat
{{ugS-Cyrl}} uigurisch


Schrifteigenschaften

Bei vielen der nichtlateinischen Schriften sind die kleinen Details schlecht zu erkennen. Nachstehend eine Möglichkeit, wie sich die Schriftgröße individuell anpassen lässt.

Die Definitionen erfolgen mittels benutzerdefiniertem CSS. Alle Benutzer können sie verwenden; je nachdem gibt es verschiedene Möglichkeiten, wo diese Regeln vereinbart werden können.

Folgendes Beispiel vergrößert alle durch entsprechende Vorlagen (oder in analoger Weise) als (also das Schriftsystem) gekennzeichneten Textpassagen um 30 % und wählt außerdem eine benutzerkonfigurierte Schriftart fest aus:

.Cyrl {
   font-size:   1.3em;
   font-family: "PrettyFont for Cyrl script";
}

Nur in uigurischer Sprache wirkt hingegen die nachstehende Anweisung, die entsprechende Textfragmente in magenta umrahmt (einschließlich der Transkriptionen in andere Schrift):

span[lang|="ug"] {
   border: #FF00FF 1px solid;
}


Die folgende Regel vergrößert alle Textpassagen in uigurischer Sprache um 40 %:

span[lang|="ug"] {
   font-size: 1.4em;
}

Eine weitere Regel sollte eingefügt werden, um zu vermeiden, dass die Umschrift ebenfalls vergrößert wird:

span[lang="ug-Latn"] {
   font-size: 1.0em;
}

Lua

Verwendetes Modul: Vorlage:lang #full

  1. a b nur in neuen Lehnwörtern aus dem Chinesischen
  2. Uyƣurqə–Hənzuqə luƣət / Wéi-Hàn cídiǎn «维汉词典». Ürümqi, Xinjiang həlⱪ nəxriyati / Xīnjiāng rénmín chūbǎnshè 新疆人民出版社 1982, S. 7.
  3. Уйгурско-русский словарь. Alma-Ata, Издадельство Академии Наук Казахской ССР 1961.