Vorlage Diskussion:MkS

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Varianten

Die Vorlage deckt weder in ihrer jetzigen Version noch in ihrer Vorgängerversion alle denkbaren Varianten ab. Es gibt in meinen Augen drei möglich Einsatzfälle:

  • Lemma ist bereits ein mazedonischer Begriff (lateinisch geschrieben), in Klammern soll dann die kyrillische Schreibweise folgen: (kyrillisch Дгв)
  • Lemma ist ein deutscher Begriff, in Klammern soll die mazedonische Schreibweise nur in kyrillisch folgen: (mazedonisch Дгв)
  • Lemma ist ein deutscher Begriff, in Klammern soll die mazedonische Schreibweise in kyrillischer und lateinischer Form folgen: (mazedonisch Дгв/Dgv)

Es wäre schön, wenn man das auch mit der Vorlage abdecken könnte. --Martin Zeise 22:35, 4. Aug. 2009 (CEST)

Transkription

Die Vorlage erweckt den Eindruck, als könne man Mazedonisch auch in Latein schreiben. Kann bitte jemand, der sich mit der Syntax auskennt vor die Transkription "transkribiert: " einfügen? TIA! --fossa net ?! 13:20, 22. Jan. 2019 (CET)