Wikiup:Review/Phantom Ride

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Phantom Ride

Als Phantom Ride wird ein Filmgenre der frühen Filmgeschichte bezeichnet, das während der vorletzten Jahrhundertwende besonders in Großbritannien und den Vereinigten Staaten populär war.

Ich möchte diesen Artikel, der nicht nur ein Filmgenre, sondern auch ein (weitgehend unbekanntes) Kapitel der Filmgeschichte beschreibt, gerne fit für eine Lesenswert- oder Exzellenz-Kandidatur machen. Daher würde es mich vor allem interessieren, wie allgemeinverständlich der Artikel ist, wo er zu ausführlich oder zu knapp ist und ob die Referenzierung ausreichend ist. Sind die Fotos im Artikel und der hochgeladene Filmclip anschaulich genug (alle anderen namentlich erwähnten Filme können nicht als Bildquelle dienen, weil die ganzen Filmpioniere leider alle steinalt wurden. The Kiss in the Tunnel oder Edwin S. Porters Filme stehen daher leider nur auf YouTube bereit)? Für Kommentare, Ergänzungen und Verbesserungsvorschläge bin ich sehr dankbar. --Andibrunt 10:10, 12. Jun. 2009 (CEST)

  • Ich hab hier eigentlich nichts auszusetzen; für diesen Artikel würd ich aus dem Stand raus ein pro bei der KLA geben. Rechtschreibfehler hab ich bis auf einen auch keine gefunden. Der Artikel hat die richtige Länge, und, noch wichtiger, alles dargestellte ist nachvollziehbar. Das Einzige, was vielleicht ein wenig Stört, sind die 1900er Jahre... das lässt sich auf den ersten Blick als Mitte des 20. Jhdts. fehlinterpretieren, das liegt aber wohl eher an der Unzulänglichkeit der deutschen Sprache in diesem Bereich.--Toter Alter MannSpeak! Demand!We'll answer... 11:38, 13. Jun. 2009 (CEST)
Ich habe versucht, eine zu häufige Nennung der 1900er-Jahre zu vermeiden, aber ab und zu geht es eben nicht. "Anfang des Jahrhunderts" ist leider bei einer Unterscheidung zwischen 1901 und 1905 oder 1909 zu ungenau... Ansonsten danke für das Feedback! --Andibrunt 23:24, 14. Jun. 2009 (CEST)

Ein weitgehend runder, das Thema umfassend behandelnder Artikel. Besonders gut finde ich, dass der Artikel sich nicht auf das kurzlebige Phänomen beschränkt, sondern die Folgen für die Filmgeschichte und filmsprachliche Weiterentwicklungen mehrfach einbezieht. Kleinere Verbesserungsmöglichkeiten sehe ich bei:

  • Das Inhaltsverzeichnis ist noch nicht "sprechend", die Überschriften sind sehr allgemein und signalisieren nur undeutlich, was in den Kapiteln zu erwarten ist. Hale's Tours sagt dem uneingeweihten Leser wenig (Die Simulationsvprführugen Hale's Tours?). Auch "Filmische Umsetzungen und Bearbeitungen" zeigt kaum an, dass es ums Fortleben als narratives Element bis heute geht.
  • Die Trennung in Ursprünge (Lumière) und Verbreitung (USA) erscheint willkürlich, möglicherweise angelsächsicher Literatur geschuldet. Die Entwicklung hin zur Montage in den letzten zwei Abschnitten von Verbreitung ist wichtig und könnte allenfalls mit einem eigenen Kapitel gewürdigt werden.
  • "1897 kopierte erstmals" - vielleicht nachahmen, denn kopieren klingt nach Kopienvervielfältigung.

-- Filoump 20:45, 14. Jun. 2009 (CEST)

Danke fürs Feedback. Wegen der Überschriften lasse ich mir noch etwas einfallen. Ich bin da immer eher zurückhaltend, aber das mit Hale's Tours stimmt schon. Vielleicht "Simulierte Eisenbahnfahrten mit Hale's Tours"?
Die Trennung zwischen Ursprünge und Verbreitung halte ich schon für sinnvoll, vor allem da in einigen allgemeineren Werken der Ursprung der Phantom Rides komplett in die USA gelegt wird. Eine Abtrennung des Abschnitts zur Entwicklung der Montage hatte ich auch schon überlegt (ist ja auch fast schon so ausformuliert), allerdings wäre das dann ein für meinen Geschmack fast schon zu kurzer Abschnitt. Ich werde mir das aber noch einmal anschauen.
Kopieren/Nachahmen: Letzteres trifft es wohl besser - vielleicht passt sogar imitierte noch besser, denn genau so hatte sich in den Anfangsjahren des Films die "Filmsprache" verbreitet. --Andibrunt 23:24, 14. Jun. 2009 (CEST)