Wikiup:WikiProjekt Vorlagen/Babel

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Diskussionsbeiträge bitte auf Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Vorlagen/Babel eintragen.

Hier sollen nur Angaben zum Stand der Dinge hin.


Wikibabel.svg

Ziel der Seite

Diese Seite dient der Erstellung eines Konzepts für Babelbausteine. Insbesondere für Dialekte.


Allgemein anerkannte Sachverhalte

  • Format gemäß der Vorlagen "Babel field 1", "Babel field 2", "Babel field 3", "Babel field M"
  • Keine "Nulllevel" mit Ausnahme von de und en.
  • Die Kürzel der Vorlagen richten sich nach ISO 639-1 (2-stellig).
  • Wo das nicht möglich ist, nach ISO 639-3 (3-stellig).
  • Wenn eine Sprache oder ein Dialekt nach ISO noch nicht definiert ist (wie für eine Vielzahl lokaler deutscher Dialekte) werden Abkürzungen verwendet, die einen zukünftigen Konflikt mit bestehenden und geplanten ISO-Codes vermeiden. (Ungeeignet ist beispielsweise User vlbg für Vorarlbergerisch).

Vorhandene, benutzte Kürzel

Wikipedias mit Zweiercode
Code
Sprache
ab Abchasisch
af Afrikaans
am Amharisch
an Aragonesisch
ar Arabisch
as Assamesisch
av Awarisch
ay Aymara
az Aserbaidschanisch
ba Baschkirisch
be Weißrussisch (normativ)
bg Bulgarisch
bh Bhojpuri
bi Bislama
bm Bambara
bn Bengalisch
bo Tibetisch
br Bretonisch
bs Bosnisch
ca Katalanisch
ce Tschetschenisch
ch Chamorro
co Korsisch
cr Cree
cs Tschechisch
cu Altkirchenslawisch
cv Tschuwaschisch
cy Walisisch
da Dänisch
de Deutsch
dv Dhivehi
dz Dzongkha
ee Ewe
el (Neu)Griechisch
eo Esperanto
es Spanisch
et Estnisch
eu Baskisch
fa Persisch
fi Finnisch
fo Färöisch
fr Französisch
fy (West)Friesisch
ga Irisch
gd Schottisch-Gälisch
gl Galizisch
gn Guaraní
gu Gujarati
gv Manx
he Hebräisch
hi Hindi
hr Kroatisch
ht Haitianisch
hu Ungarisch
hy Armenisch
ia Interlingua
id Indonesisch
ie Interlingue
ig Igbo
io Ido
is Isländisch
it Italienisch
iu Inuktitut
ja Japanisch
jv Javanisch
ka Georgisch
kg Kikongo
kk Kasachisch
kl Kalaallisut
km Khmer
kn Kannada
ko Koreanisch
ks Kashmiri
ku Kurdisch
kv Komi
kw Kornisch
ky Kirgisisch
la Latein
lb Luxemburgisch
li Limburgisch
ln Lingála
lo Laotisch
lt Litauisch
lv Lettisch
mg Malagasy
mi Maori
mk Mazedonisch
ml Malayalam
mn Mongolisch
mr Marathi
ms Malaiisch
mt Maltesisch
my Birmanisch
na Nauruisch
ne Nepali
nl Niederländisch
nn Norwegisch (Nynorsk)
no Norwegisch (Bokmål) [1]
nv Navajo
oc Okzitanisch
om Oromo
or Oriya
os Ossetisch
pa Panjabi
pi Pali
pl Polnisch
ps Paschtunisch
pt Portugiesisch
qu Quechua
rm Rätoromanisch
ro Rumänisch
ru Russisch
sa Sanskrit
sc Sardisch
sd Sindhi
se Nordsamisch
sh Serbokroatisch
si Singhalesisch
sk Slowakisch
sl Slowenisch
sm Samoisch
so Somali
sq Albanisch
sr Serbisch
ss Siswati
su Sundanesisch
sv Schwedisch
sw Swahili
ta Tamil
te Telugu
tg Tadschikisch
th Thailändisch
ti Tigrinya
tk Turkmenisch
tl Tagalog
tn Setswana
to Tongaisch
tr Türkisch
ts Xitsonga
tt Tatarisch
ty Tahitianisch
ug Uigurisch
uk Ukrainisch
ur Urdu
uz Usbekisch
ve Tshivenda
vi Vietnamesisch
vo Volapük
wa Wallonisch
wo Wolof
xh isiXhosa
yi Jiddisch
yo Yoruba
zh Han-Chinesisch
zu isiZulu
Wikipedias mit Dreiercode
Code
Sprache
ISO 639-
als Alemannisch - [2]
ang Altenglisch/
Angelsächsisch
3, 2
arc Aramäisch 3, 2
ast Asturisch 3, 2
bar Bairisch 3
bcl Bikolano 3
bpy Bishnupriya Manipuri 3
bug Bugis 3, 2
bxr Burjatisches Russisch 3
cdo Min Dong Chinesisch 3
ceb Cebuano 3, 2
chr Cherokee 3, 2
crh Krimtatarisch 3, 2
csb Kaschubisch 3, 2
diq Süd-Zazaisch 3
dsb Niedersorbisch 3, 2
eml Emilianisch 3
ext Extremadurisch 3
frp Frankoprovenzalisch 3
fur Friaulisch 3, 2
gan Gan-Chinesisch 3
glk Gilaki 3
got Gotisch 3, 2
hak Hakka-Chinesisch 3
haw Hawaiisch 3, 2
hif Fidschi Hindi (en) 3
hsb Obersorbisch 3, 2
ilo Ilokano 3, 2
jbo Lojban 3, 2
kaa Karakalpakisch 3, 2
kab Kabylisch 3, 2
ksh Ripuarisch - [3]
lad Ladino 3, 2
lij Ligurisch (Romanisch) (en) 3
lmo Lombardisch 3
mdf Mokschanisch 3, 2
myv Ersianisch 3, 2
mzn Masanderanisch 3
nah Nahuatl -, 2 [4]
nap Neapolitanisch 3, 2
nds Niedersächsisch
Ostniederdeutsch
3, 2 [5]
new Nepal Bhasa 3, 2
nov Novial 3
nrm Normandisch - [6]
pag Pangasinan 3, 2
pam Kapampangan 3, 2
pap Papiamentu 3, 2
pdc Pennsylvania Dutch 3
pih Norfolk/Pitcairn-Englisch 3
pms Piemontesisch 3
rmy Walachisches Romani 3
sah Jakutisch 3, 2
scn Sizilianisch 3, 2
sco Scots 3, 2
srn Srana-Tonganisch 3, 2
stq Saterfriesisch 3
szl Schlonsakisch 3
tet Tetum 3, 2
tpi Tok Pisin 3, 2
udm Udmurtisch 3, 2
vec Venetisch 3
vls Westflämisch 3
war Wáray-Wáray 3, 2
wuu Wu Chinesisch 3
xal Kalmükisch 3, 2
zea Seeländisch 3
Sonstige Wikipedias
Code Sprache
bat-smg Schemaitisch
be-x-old Weißrussisch
(Taraschkewiza) [7]
cbk-zam Chabacano Bikolanisch
fiu-vro Võro
map-bms Banyumasan
nds-nl Nedersaksisch
roa-rup Aromunisch
roa-tara Tarandíne
simple Einfaches Englisch
zh-classical Klassisches Chinesisch
zh-min-nan Min Nan Chinesisch [8]
zh-yue Kantonesisch Chinesisch [9]
Zusätzlich im Incubator
verwandte vom Langcom
„genehmigte“ Kürzel
Code Sprache ISO 639-
ace Acé 3
akz Alabama 3
aln Gheg Albanisch 3
arz Ägyptisches Arabisch 3
ban Balinesisch 3
bcc Baluchisch 3
bqi Bakhtiari 3
cop Koptisch 3
drt Drents 3
dum Mittelniederländisch 3
enm Mittelenglisch 3
fil Filipino 3
frr Nordfriesisch 3
gag Gagauz 3
gos Groningsch 3
grc Altgriechisch 3
hil Hiligaynon 3
ho Hiri Motu 1
hsn Xiang 3
hz Herero 1
jut Jütisch 3
ii Sechuan Yi 1
inh Inguschisch 3, 2
kr Kanuri 1
krj Kinaray-a 3
lld Ladin 3
loz Silozi 3
lzz Laz 3
mad Madurisch 3, 2
mai Maithili 3, 2
mhr Ost-Mari (Rußland) 3
mh Marschallisch 1
mus Creek/Muskoke 3, 2
mwl Mirandesisch 3, 2
mul (mehrsprachig) 3
niu Niue 3, 2
njo Ao 3
nso Nord-Sotho 3, 2
pcd Picardisch 3
pdt Plautdietsch 3
pfl Pfälzisch 3
pjt Pitjantjatjara 3
pko Pökoot 3
pnb West-Panjabisch 3
pnt Pontisch 3
rif Tarifit 3
rtm Rotumanisch 3
ruq Megleno-Rumänisch 3
sdc Sassaresisches Sardisch 3
sei Seri 3
shi Tashelhit 3
sma Südsamisch 3
sli (Unter)schlesisch 3
tcy Tulu 3
tvl Tuvalu 3
xmf Mingrelianisch 3
yue Kantonesisch 3
yrl Nheengatu 3


Zusätzlich in MediaWiki verwandte Kürzel

Code Sprache ISO 639-
arn Mapudungun 3, 2
avk Kotava 3
be-tarask Weißrussisch (Taraschkjewiza) 1
bto Iriga Bicolanisch 3
crh-cyrl Krimtartarisch
(Kyrillische Schrift)
3, 2
crh-latn Krimtartarisch
(Latinische Schrift)
3, 2
de-formal Deutsch (Sie-Form) -
dk Dänisch (auslaufend) -
en-gb Britisches Englisch 1
ike-cans Ostkanadisches Inuktitut
(Silbenschrift)
3
ike-latn Ostkanadisches Inuktitut
(Latinische Schrift)
3
kk-arab Kasachisch
(Arabische Schrift)
1
kk-cn Chinesisches Kasachisch 1
kk-cyrl Kasachisch
(Kyrillische Schrift)
1
kk-kz Kasachisches Kasachisch 1
kk-latn Kasachisch
(Lateinische Schrift)
1
kk-tr Türkisches Kasachisch 1
kri Krio 3
ku-cyrl Kurdisch
(Kyrillische Schrift)
1
ku-latn Kurdisch
(Lateinische Schrift)
1
lfn Lingua Franca Nova 3
nan Min Nan Chinesisch 3
nb Norwegisch (Bokmål)? 1
pt-br Brasilianisches Portugiesisch 1
ruq-cyrl Megleno-Rumänisch
(Kyrillische Schrift)
3
ruq-grek Megleno-Rumänisch
(Griechische Schrift)
3
ruq-latn Megleno-Rumänisch
(Lateinische Schrift)
3
simple Einfaches Englisch -
sr-ec Serbisch
(Ekaviza-Dialekt)
(Kyrillische Schrift)
-
sr-el Serbisch
(Ekaviza-Dialekt)
(Lateinische Schrift)
-
tg-cyrl Tadschikisch
(Kyrillische Schrift)
1
tokipona toki pona -
tp toki pona (auslaufend) -
tt-cyrl Tatarisch
(Kyrillische Schrift)
1
tt-latn Tatarisch
(Lateinische Schrift)
1
tyv Tuvinianisch 3, 2
ydd Ostjiddisch 3
zh-cn Chinesisches Chinesisch 1
zh-hans Chinesisch
(vereinfachte Zeichen)
1
zh-hant Chinesisch
(traditionelle Zeichen)
1
zh-hk Hong Konger Chinesisch 1
zh-mo Mongolisches Chinesisch 1
zh-my Malayisches Chinesisch 1
zh-sg Singapurianisches Chinesisch 1
zh-tw Taiwanesisches Chinesisch 1

Weitere Kürzel in Betawiki, die demnächst in Mediawiki kommen werden

Code Sprache ISO 639-
dlc Övdalska -
frc Cajun 3
gom-latn Konkani
(Latinische Schrift)
3
gsw Alemannisch 3
hif-deva Fidschi Hindi
(Devnagari)
3
hif-latn Fidschi Hindi
(Latinische Schrift)
3
hil Hiligaynon 3, 2
krl Karelisch 3, 2
lez Lesgisch 3, 2
mwv Mentawasi 3
sxu (Ober)Sächsisch 3
ttt Tati, muslimisches 3

Anmerkungen und Quellen

  1. Der Code no ist zwar in der ISO 639-1 definiert, wird von uns aber falsch benutzt. Für die Bokmål wäre nb richtig.
  2. Der Code als ist in der ISO 639-3 für Tosk (Albanisch) vergeben, wird von uns aber zur Zeit für Alemannisch verwendet, das mit gsw und swg überlappt.
  3. Der Code ksh ist in der ISO 639-3 für Kölsch vergeben, wird von uns aber für eine Obermenge davon verwendet, alle Ripuarischen Sprachen. Babel für Kölsch hat die Abk.
  4. Das ISO-639-2-Kürzel nah ist ein Sammelkode für alle Varianten des Nahuatl. Es müßte eigentlich durch das ISO 639-3-Kürzel nci für „klassisches Nahuatl“ ersetzt werden, da die Nahuatl-Wikipedia inzwischen ihre Ausrichtung geändert hat.
  5. das nds WP-Projekt wird demnächst in nds-de umbenannt, da auch nds-nl existiert.
  6. das Kürzel nrm ist nur in der ISO 639-3 belegt für Narom. Nach ISO 639-2 wäre der Sammlekode roa richtig, der allerdings unterteilt werden müßte. Dafür würde sich roa-x-nrm anbieten, in etwa analog zu roa-rup und roa-tara, die wir noch nutzen, allerdings ist roa kein ISO 639-3 Kode.
  7. korrekt wäre be-tarask nach ISO 639-1.
  8. korrekt wäre nan nach ISO 639-3.
  9. korrekt wäre yue nach ISO 639-3.