Zhonghua Laozihao
Zhonghua Laozihao (chinesisch
/
, Pinyin
, englisch
– „alteingesessene Marken Chinas, traditionsreiche Marken Chinas, chinesische Traditionsmarken“) ist ein vom chinesischen Handelsministerium verliehenes Zertifikat für Unternehmen in China, deren Marken eine lange Tradition haben. Er steht für über Generationen weitergegebene und weitgehend von der Gesellschaft anerkannte Produkte, Verfahren oder Dienstleistungen mit starkem chinesischen kulturellen Hintergrund und Charakter. Derzeit gibt es rund tausend Marken dieser Art (siehe auch den Abschnitt Geschichte). Die Spanne reicht dabei von Produkten von quasi global operierenden börsennotierten Unternehmen bis hin zu kleineren Familienbetrieben.
Geschichte
Es soll nach Unterlagen des Handelsministeriums aus der Zeit nach der Staatsgründung in ganz China mehr als zehntausend Laozihao gegeben haben, bis 1978 wurden von staatlichen Stellen mehr als zweitausend der alten chinesischen Unternehmen anerkannt.[6]
1991 wurde die Bewertung durch das ehemalige Ministerium für Binnenhandel der Volksrepublik China[2] für über tausendsechshundert auf dem chinesischen Festland ansässige Unternehmen vergeben. Seit 2005 läuft eine ‚Revitalisierung des alten Projektes’[7] durch die chinesische Handelskammer[8], wobei seit 2006 die Zertifizierung in einer engeren Wahl von ungefähr tausend anerkannten Laozihao durch das chinesische Handelsministerium erfolgte.
Dem Laozihao-Bericht aus dem Jahr 2006[9] zufolge entfallen 63 % der Laozihao auf die Lebensmittelbranche[10] und 11 % auf traditionelle chinesische Medizin und Pharmazie.[11]
Bekannte Laozihao (Auswahl)
Überregional bekannte chinesische Laozihao sind beispielsweise:
- Tongrentang (TCM),
- Quanjude (Speise: Pekingente)[12],
- Donglaishun (Speise: Shuanyangrou),
- Ruifuxiang (Seide),
- Huqingyutang (TCM),
- Wuyutai (Getränk: Tee),
- Wanglaoji (Getränk: Kräutergetränk),
- Maotaijiu (Getränk: Schnaps aus Guizhou),
- Rongbaozhai (Kalligraphien und Gemälde),
- Hengdeli (Uhren)
- Goubuli (Speise: „Baozi, die kein Hund beachtet“).
Siehe unten Fußnote:[13]
Literatur
- Huang Taoming – 黄韬明(Hrsg.): Zhonghua laozihao –中华老字号. Zhongguo Huabao Chubanshe –中国画报出版社. Beijing 2002
- Kong Lengren – 孔令仁: Zhongguo laozihao –中国老字号. 1998
Siehe auch
Weblinks
- 【资料】北京的“中华老字号”– [Daten] Pekinger „Zhonghus Laozihao“ – Alteingesessene Handelsmarken und Läden Pekings In: Blog.sina.com.cn (Liste von 2006 und der beiden Listen von 2010, mit Fotos der alten sowie neuen Zertifizierungstafel, archiviert, chinesisch)
Einzelnachweise und Fußnoten
- ↑ Im Hintergrund die alte Zertifikatstafel im Dongxingshun-Baodu-Restaurant der Familie Zhang (chinesisch 東興順爆肚張/东兴顺爆肚张, PinyinDōngxīngshùn Bàodǔ Zhāng); hier das Zertifikat noch vom früheren Ministerium für Binnenhandel der Volksrepublik China (中华人民共和国国内贸易部)
- ↑ a b Das ehemalige Ministerium für Binnenhandel der Volksrepublik China (中华人民共和国国内贸易部), seit 1998 umbenannt als Staatliches Amt für Binnenhandel der Volksrepublik China (国家国内贸易局) und schließlich seit Dezember 2000 als Behörde aufgelöst.
- ↑ Lao Beijing ming xiaochi: Chaogan Baodu, Douzhi 老北京名小吃: 炒肝爆肚、豆汁(Memento vom 21. September 2009 im Internet Archive) In: News.xinhuanet.com (chinesisch)
- ↑ Dieses Baodu-Spezialitätenrestaurant wird in der neueren Liste des chinesischen Handelsministeriums nicht mehr aufgeführt, dafür seit 2010 die Gaststätte Baodu Feng der Familie Feng (vgl. 爆肚冯 – 创始于1888In: Cnlao.cn (chinesisch))
- ↑ Die traditionelle Pekinger Spezialität baodu (chin. 爆肚) ist ein nordchinesisches Gericht der Pekinger-Küche aus kurz gesottenen Schafsmagen, das zum Verzehr mit einer Würze zum Dippen serviert wird.
- ↑ 老字号的乱象与新生(Memento vom 14. Juli 2014 im Internet Archive) In: Blog.sina.com.cn (chinesisch); vgl. die Zahlenangaben bei Mall.cnki.net:中华老字号生存报告
- ↑ Das Programm zur Revitalisierung der Laozihao – alteingesessenen Traditionsmarken (振兴老字号工程)
- ↑ Das Chinesische Handelskammer (中国商业联合会)
- ↑ Das Bericht zur Laozihao-Projekt aus dem Jahr 2006 (2006年老字号发展报告)
- ↑ Das Gaststättengewerbe (饮食业); dazu zählen beispielsweise die Lebensmittelindustrie und der Lebensmittelhandel, also Branche der Nahrungs- und Genussmitteln sowie die Gastronomie.
- ↑ Zitiert aus dem Artikel Ccas.com.cn: Lǎozìhào: Ná shénme cāliàng “jīn zì zhāopái” – 老字号: 拿什么擦亮“金字招牌”(Memento vom 2. April 2015 im Internet Archive) (siehe Abbildung mit den restlichen Angaben zur prozentualen Verteilung, chinesisch)
- ↑ Weitere Informationen zu den alteingesessenen traditionsreiche Gäststätten – Chuántǒng lǎozìhào, (传统老字号) – wie beispielsweise Hóngbīnlóu鸿宾楼, Mǎxiángxìng马祥兴, Táotáojū陶陶居, Dōuyīchù都一处, Yíngbīnlóu迎宾楼, Shécānguǎn蛇餐馆, Càigēnxiāng菜根香, Lǎozhèngxìng老正兴, Lǜbōláng绿波廊, Lǜliǔjū绿柳居, Zhīwèiguān知味观, Kǎoròuwǎn烤肉宛, Kǎoròujì烤肉季, Pànxījiǔjiā泮溪酒家, Lóuwàilóu楼外楼, Sōnghèlóu松鹤楼, Huìrúlóu惠如楼, Détàihéng德泰恒, Yànchūnjiǔlóu宴春酒楼, Tīnglíguǎn听鹂馆, Gōngdélín功德林, Quánjùdé全聚德, Biànyífāng便宜坊, Fǎngshànfànzhuāng仿膳饭庄, Fēngzéyuán丰泽园, Dōngláishùn东来顺, Shànghǎi lǎofàndiàn上海老饭店In: Chinaculture.org (Memento vom 23. September 2015 im Internet Archive) (chinesisch).
- ↑ Alle Namensbezeichnungen in Pinyin und Chinesisch: Tóngréntáng 同仁堂, Quánjùdé全聚德, Dōngláishùn东来顺, Ruìfúxiáng瑞蚨祥, Húqìngyútáng胡庆余堂, Wúyùtài吴裕泰, Wánglǎojí王老吉, Máotáijiǔ茅台酒, Róngbǎozhāi荣宝斋, Hēngdélì亨得利und Gǒubùlǐ狗不理.
Zhonghua Laozihao (Alternativbezeichnungen des Lemmas) |
---|
China Time-honored Brand |