Zweites Amtsenthebungsverfahren gegen Donald Trump/Vortrag der Ankläger
Zum
Im Verfahren vor dem US-Senat im Zweiten Amtsenthebungsverfahren gegen den ehemaligen Präsidenten Donald Trump kam es am 9.,10. und 11. Februar 2021 zum mehrstündigen Vortrag der Ankläger. Der Vortrag konnte von vielen Amerikanerinnen und auch weltweit live in den Medien verfolgt werden. Die Berichterstattung darüber erfolgte sehr umfassend.
Dieser Vortrag enthält eine Darstellung wie Trump seit Monaten gegen den Modus der Präsidentenwahl 2020 argumentierte, um seine Anhängerschaft zu mobilisieren, wie er nach der Wahlniederlage immer wieder lügenhaft den Sieg der Wahl durch ihn selbst einforderte und schließlich seine Anhänger auf das Datum 6. Januar 2021 hin aufforderte, dem von ihm behaupteten Betrug an Amerikas Bevölkerung konkret in Washington (D.C.) entgegenzutreten. Für dieses Datum rief er wiederholt als Präsident zur Teilnahme auf.
Dem schloss sich eine detaillierte Schilderung des Tagesablaufs und des Verhaltens von Trump an diesem Tag, 6. Januar, in Washington an. Dabei wurden auch Beweise zur Rolle Trumps in dem Aufruhr gegen den Kongress vorgelegt, bzw. per Augenschein als Video in das Verfahren eingebracht. Vorgeworfen wurde ihm insbesondere die Verletzung der von ihm 2016 beeideten Pflichten zum Schutz der Verfassung (Vorsorge, Schutz, Verteidigung). Durch diese im Vortrag der Kläger erläuterten Pflichten könne sich der angeklagte Präsident auch nicht auf die allgemeine Redefreiheit für seine Ansprach am Beginn des Mobs gegen das Parlament berufen,[1] die selbstverständlich keine Freiheit darstelle zu strafbaren Handlungen aufzurufen. Seine Rede sei daher als Anstachelung und Aufforderung zum folgenden vorhersehbaren Aufruhr (die dabei verwendeten engl. Begriffe incitement, riot) gegen die Herrschaft des Parlaments in den Vereinigten Staaten (USA) zu werten.[2][3]
Die Notwendigkeit eines Verdikts wurde von den Anklägern auch damit begründet, dass Trump oder jeder künftige Amtsnachfolger sonst mit diesem Senatsverfahren begründen könne, in den letzten Wochen der Amtszeit strafbare Verletzungen der Verfassung straffrei begehen zu können (Januar-Ausnahme der Regeln zu einer Amtsenthebung).
Zu Trumps Haltung gegenüber dem Wahlrecht
Vor und nach dem Wahltag äußerte Trump vielfach, dass den Wählenden ihr Abstimmungsergebnis gestohlen worden sei. Dafür nennt er immer wieder, auch mehrfach von Gerichten abgewiesene Formen von angeblichem Wahlbetrug. Bereits vor der Wahl kündigte er solche Betrügereien als wahrscheinlich an. Die Ankläger stellen das in den Zusammenhang mit für ihn ungünstigen Wahlprognosen. Schon am Wahlabend beginnt Trump diese Redefigur nun als vollendete Tatsache darzustellen. Die Anhängerschaft fordert er dann immer wieder auf, diesen angeblichen Wahlbetrug zu stoppen.
Dies nennen die Ankläger Trumps „Big Lie“ (Die große Lüge), weil er sie als falsche Voraussetzung seiner wiederholten Ansprüche auf eine zweite Amtszeit als Präsident benutzte.[4]
Zum Ablauf und zum Verhaltens von Trump am 6. Januar
Zeitlicher Ablauf des 6. Januars in Washington DC und zeitgleich das bekannt gewordene Verhalten Trumps, insbesondere durch seine Twitter-Beiträge. (Schwerpunkt am zweiten Tag des Klagevortrags)
Ab 08:17 Uhr
Trump twittert erneut Vorwürfe des Wahlbetrugs
10:58 Uhr
Ein Reporter bei den Proud Boys
- Members of the Proud Boy movement, a right-wing militia are seen heading towards the Capitol. Speaking to Newsnight's US correspondent David Grossman, one member of the group says: "We're taking our country back."
- One of the group has a radio. "It was clear he was communicating – getting messages, sending messages to somebody," our correspondent said.[6]
Ab 12:00 Uhr
Trump hält Ansprache vor den Marsch für Amerika-Teilnehmern
- President Trump begins his speech to supporters in Washington. Some 15 minutes into it, he starts urging them to converge on the Capitol.
- "I know that everyone here will soon be marching over to the Capitol building to peacefully and patriotically make your voices heard," he said.[7]
Ab 12:53 Uhr
Erste Teile der Menge erreichen und überrennen die ersten Polizeiabsperrungen am Kapitol. Pelosi eröffnet die Sitzung zur Stimmenauszählung
- As the president speaks, a crowd outside the Capitol is swelling. They begin marching towards the police barrier and get past officers. The police, outnumbered, try to contain them.
- Trump supporters wield flags and weapons. One man stands on a makeshift gallows, complete with a noose. The crowd chants: "Fight for Trump."
- Minutes later, House of Representatives Speaker Nancy Pelosi commences the certification process.[8]
Ab 13:10 Uhr
Trump beendet seine Ansprache. Im Kapitol gibt es eine erste Ankündigung einer Evakuierung.
- Mr Trump ends his speech with the words: "We fight. We fight like hell and if you don't fight like hell, you're not going to have a country anymore. So let's walk down Pennsylvania Avenue."
- Shortly afterwards a Capitol police officer calls for backup. "They're throwing metal poles at us," he says. "Multiple law-enforcement injuries," he adds in a panicked voice.
- Capitol police send an evacuation warning.[9]
Ab 13:45 Uhr
Erste Alarme über einen Aufruhr und überrannte Absperrungen
- Protesters surge past Capitol police protecting the west steps, the side facing the White House.
- Minutes later, an officer declares there is a riot at the Capitol. "We're going to give riot warnings," he says. "We're going to try to get compliance but this is now effectively a riot."
- Meanwhile Vice President Mike Pence is continuing to preside over the session.[10]
Ab 14:12 Uhr
Vizepräsident Pence wird aus dem Senatssaal evakuiert. Teile der Demonstranten gelangen in das Kapitol.
- Secret Service quickly and suddenly evacuate Mr Pence from the Senate floor.
- The protesters break through the windows. They push inside, hopping through the broken glass. They then kick open the doors to let others in. Some wear hoods and helmets, some hold cameras or Confederate flags.
- An immediate recess of the Senate is called.
- A minute later, Officer Eugene Goodman runs to respond to the initial breach. He warns Senator Mitt Romney that the mob is approaching. Mr Romney turns and runs through a capitol hallway to safety.
- The mob, a floor below them, has already begun to search for the Senate chamber. Officer Goodman makes his way down to the first floor where he encounters the mob. He lures the armed rioters away from the upper chamber. Many of these individuals have been calling for Mr Pence to be hanged.
- By that point, the rioters are "within 100ft" (30m) of Mr Pence and a foot away from one of the doors to the chamber. Many senators are still inside.
- At the same time, Ms Pelosi is rushed from the house floor. She is evacuated entirely from the Capitol complex to a secure off-site location. Her staff barricade themselves into a conference room, hiding under a table.
- Staff members of the House leader speak softly, frantically, to each other. Just outside, rioters are spreading out across the building, searching for Ms Pelosi herself. The rioters chant: "Where are you Nancy?" In an audio clip, we hear one staff member whisper: "They're pounding on doors trying to find her."
- One man breaks open the outer door to the office where the staff are hiding, but not the inner door. Another tries as well, but eventually moves on.[11]
Ab 14:24 Uhr
Der Tweet von Präsident Trump über seinen Vizepräsidenten Pence.
Pence wird aus seinem Büro neben dem Senatssaal vom Secret Service weiter in einen sichereren Ort gebracht.
Auch Frau Pelosi wird evakuiert; nach außerhalb vom Kapitol.
Ab 15:13 Uhr
Der Tweet von Präsident Trump an seine Anhänger, friedfertig zu bleiben ("remain peaceful").
Ab 16:17 Uhr
Trump veröffentlicht eine kurze Ansprach per Video, in der er seine Anhänger auffordert, jetzt nach Hause zu gehen.[12]
Tatsächlich verändert sich in den Minuten danach die Situation am Kapitol.
Nach 18:00 Uhr
In einem Tweet von Präsident Trump an seine Anhänger nennt er sie "großartige Patrioten".
- ’’Fifteen minutes after police confirm Ashli Babbitt has died, Trump tweets again. He refers to those at the Capitol as "great patriots".[13]
Prosecutors and Defense Team
Klage-Vertreter (Abgeordnete des Repräsentantenhauses)
Die Impeachment-Klage wird von diesen neun Abgeordneten des Repräsentantenhauses vorgetragen:
Sie sprechen vor dem gesamten Senat. Dessen Abgeordnete haben die Rolle von Geschworenen (engl. juror).
Jamie Raskin, Maryland, als Leiter
Joaquin Castro, Texas
David Cicilline, Rhode Island
Madeleine Dean, Pennsylvania
Diana DeGette, Colorado
Ted Lieu, California
Joe Neguse, Colorado
Stacey Plaskett, Virgin Islands
Eric Swalwell, California
Trumps legal team
Bruce Castor, Rechtsanwalt, leitet die Verteidigung für Trump: bestehend weiter aus David Schoen, Michael van der Veen und William Brennan . Sie haben den Klagevertretern am 13. Februar erwidert.
Quellen
Zur Anklage: Vorgeschichte, zeitl. Ablauf des 6. Januars, vorgelegte Dokumente, Video-Filme. In den Wortprotokollen des 116. US-Kongresses.
- Congressional Records 2021-02-09, Vol. 167 No. 24(Senatsprotokoll vom 9. Feb. 2021, Bd. 167 lfd. Nr. 24, 31 Seiten, engl.: abgerufen auf der Website www.govinfo.gov am 12. Feb. 21)
- Congressional Records 2021-02-10, Vol. 167 No. 25 (Senatsprotokoll vom 10. Feb. 2021, Bd. 167 lfd. Nr. 25, 25 Seiten, engl.: abgerufen auf der Website www.govinfo.gov am 12. Feb. 21)
- Congressional Records 2021-02-11, Vol. 167 No. 26 (Senatsprotokoll vom 11. Feb. 2021, Bd. 167 lfd. Nr. 26, 21 Seiten (16–37), engl.: abgerufen auf der Website www.govinfo.gov am 12. Feb. 21)
Weblinks
- Eine Zusammenfassung der Beiträge der Anklagevertreter mit den dort verwendeten Videos/Bildern in der BBC. Er folgt dem mit den Quellen belegten, circa 10stündigem Vortrag im Senat chronologisch.
- Peter Baker in der www.nytimes.com: Analysis: If Conviction Is Out of Reach, Managers Seek Verdict From Public The House Democrats may not win the Senate trial, but they are using it to make the images of havoc the indelible legacy of Donald Trump’s presidency. Am 11. Feb. 21, Hauptseite.
Nachweise zu Zitaten oder verwendeten Begriffen
- ↑ Vergleiche zur rechtlichen Grundlage in den USA: den 1. Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten
- ↑ Trump said “we’re going to walk down Pennsylvania Avenue – I love Pennsylvania Avenue – and we’re going to the Capitol and we’re going to try and give” Republicans “the kind of pride and boldness that they need to take back our country. So let’s walk down Pennsylvania Avenue. I want to thank you all. God bless you and God bless America. Thank you all for being here, this is incredible.” Zitat nach Boston Globe, Anderson am 6. Januar 2021
- ↑ “One person is responsible for the surreal act of sedition unfolding at our Nation’s Capitol,” tweeted former CIA Director John O. Brennan. “His name is Donald J. Trump, & he is being enabled by many Republicans in Congress. Trump must be held accountable. He is an indelible blight on America’s soul.” Zitat nach Boston Globe, Anderson am 6. Januar 2021
- ↑ Zunächst ist Big Lie als Begriff für einen Propagandatrick oder eine rhetorische Figur zu verstehen, die zur Einführung einer ausgedachten Begründung als Täuschung des Publikums vielfach wiederholt eingesetzt wird. In den USA wird der Begriff in der Gegenwart nicht nur auf konkrete Ereignis-Darstellungen der Geschichte, etwa von Jeffrey Herf zum Ersten Weltkrieg, angewendet, sondern spielte auch bei politischen Debatten der Gegenwart eine Rolle, wie den Verschwörungstheorien zum 11. September 2001 und eben der Präsidentenwahl 2020 als Gegenbegriff zu Trumps Behauptungen vom „big fraud“.
- ↑ Zitat nach der Capitol riots timeline der BBC
- ↑ Zitat nach der Capitol riots timeline der BBC.
- ↑ Zitat nach der Capitol riots timeline der BBC
- ↑ Zitat nach der Capitol riots timeline der BBC
- ↑ Zitat nach der Capitol riots timeline der BBC
- ↑ Zitat nach der Capitol riots timeline der BBC
- ↑ Zitat nach der Capitol riots timeline der BBC
- ↑ Zitat nach der Capitol riots timeline der BBC
- ↑ Zitat nach der Capitol riots timeline der BBC