Diskussion:Al-Bīrūnī

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 5. Oktober 2020 um 04:23 Uhr durch imported>Merkið(1511949) (Merkið verschob die Seite Diskussion:Al-Biruni nach Diskussion:Al-Bīrūnī: Siehe Diskussionsseite. So entspricht es den NK und dem wiss. Standard.).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Herkunft und/oder Relegion

Es scheint richtiger zu sein, die Herkunft einer Person bei einem enzyklopädischen Lexikon zu erwähnen als seine Relegion. Beispielsweise steht korrekterweise im Wiki: "Johann Sebastian Bach war ein deutscher Komponist" (und nicht ein evangelischer Komponist). Deshalb habe ich dementsprechende Änderung hierbei vorgenommen. (nicht signierter Beitrag von 145.253.32.107 (Diskussion) 14:01, 9. Nov. 2012 (CET))

Die Herkunft ist schon mit choresmisch im ersten Satz angegeben. Allerdings scheint es mir in der Tat nicht von enzyklopädischer Relevanz zu sein, in dem Artikel und sogar im Einleitungssatz die Religion und eine Verlinkung auf Blütezeit des Islam zu platzieren. Wikipedia stellt auch bei anderen Gelerten des Mittelalters keinen Bezug zur Religion her, wenn das kein wesentlicher Teil ihres Wirkens war. Wenn niemand einen Beleg für die Relevanz der Religion bei bei Al-Biruni bringt, entferne ich die Referenz. --Mixia (Diskussion) 09:40, 15. Nov. 2012 (CET)
Die Formulierung "Blütezeit des Islam" verankert den Artikel in meinen Augen viel mehr in einem Zeit-Raum-Kontext als in einer Religion. … «« Man77 »» Originalsignatur ohne Klammerzusatz 14:33, 15. Nov. 2012 (CET)
Zur Verankerung im Zeit-Raum-Kontext fände ich die Formulierung in der Blütezeit des Islam treffender als muslimisch. Außerdem ist der Begriff Blütezeit des Islam etwas schwammig. Im engeren Sinne ist damit der Höhepunkt der Abbasidenherrschaft gemeint, ca. 750-861. Ich fände mittelalterlich treffender. Was meinen die anderen Autoren? --Mixia (Diskussion) 16:55, 15. Nov. 2012 (CET)
Nochmal ich: Jetzt versteh ich erst. Der Link auf Blütezeit des Islam mit dem Text muslimisch ist unbefriedigend, da stimm ich dir völlig zu. … «« Man77 »» Originalsignatur ohne Klammerzusatz 17:06, 15. Nov. 2012 (CET)
Prima, sind wir uns einig. Jetzt nur noch die Frage, ob wir weiter Blütezeit des Islam verlinken wollen, oder ob nicht Mittelalter treffender ist. Da bin ich mir nicht sicher, weshalb ich eher zum Mittelalter tendiere, denn das stimmt auf jeden Fall. --Mixia (Diskussion) 17:41, 15. Nov. 2012 (CET)
Das wiederum seh ich nicht so: Der Artikel Mittelalter spricht von einem Zeitalter der europäischen Geschichte. Mit Europa als geographisch-historischem Rahmen hat dieser Artikel aber eher nur marginal zu tun. … «« Man77 »» Originalsignatur ohne Klammerzusatz 17:49, 15. Nov. 2012 (CET)
Beim Frühmittelalter zählt der ganze Kulturraum der Antike, also auch Persien und dessen Randgebiet Choresmien, zum Gegenstand der historischen Forschung. Das gilt jedenfalls aus europäischer Perspektive, aus anderer Perspektive kann man das auch anders sehen. Mit der direkten Nennung der Blütezeit des Islam hätte ich auch kein Problem. --Mixia (Diskussion) 23:27, 15. Nov. 2012 (CET)
Da das Adjkektiv muslimisch hier vor allem der Zuordnung zu einer Zivilisation, nämlich der islamischen, dient und sich also (wie so oft) nicht allein auf den Glauben bezieht, sehe ich überhaupt kein Problem. --Tekisch (Diskussion) 19:34, 15. Nov. 2012 (CET)
Sehe ich ebenfalls so --Koen Briefkasten 20:05, 15. Nov. 2012 (CET)
Jetzt driften wir aber ab. Islamische Zivilisation? Das ist kein Begriff aus der Geschichtswissenschaft und schon gar nicht der Wissenschaftsgeschichte. Das ist ein politischer Kampfbegriff aus jüngster Zeit, der enzyklopädisch für einen Artikel zu einem mittelalterlichen Wissenschaftler völig irrelevant ist. --Mixia (Diskussion) 23:27, 15. Nov. 2012 (CET)
Ich habe dazu eine hoffentlich konsensfähige Änderung durchgeführt. Den Link auf Zentralasien habe ich entfernt weil er sich aus den anderen Verlinkungen ergibt. Es gibt m.E. noch mehr Verlikungen ohne Mehrwert wie 9. Dezember im Artikel, deren Entfernung ich aber nicht als dringlich ansehe. --Mixia (Diskussion) 22:22, 17. Nov. 2012 (CET)
Die Datumsverlinkungen bei den Geburts- und Strebedaten sind schlicht Standard, das ist hier nicht zu diskutieren. Eine deiner Umformulierungen habe ich erneut umformuliert, weil die Verlinkung Choresm genauso unpassend ist wie bei muslimisch. … «« Man77 »» Originalsignatur ohne Klammerzusatz 22:30, 17. Nov. 2012 (CET)
Einverstanden mit der Choresmier-Verlinkung. Ich habe doch den Link auf Mittelalter wieder durch Zentralasien ersetzt, denn beides ist zwar redundant, aber die geografische Komponente scheint mir hier für den unkundigen Leser doch wichtiger. --Mixia (Diskussion) 12:51, 18. Nov. 2012 (CET)

Erddurchmesser

Leichte Abweichung zwischen deutschem und englischem Text:

He calculated the radius of the Earth to be 6,339.6 km
1023 ermittelte er mit einem von ihm erfundenen neuen Messverfahren als Größe der Erdkugel 110.275 Meter.

110 km als Erddurchmesser? Das hätte doch selbst den Leuten damals auffallen müssen, dass man nach 170 km Reise nicht auf der anderen Seite der Erde landet. Oder war sein neues Messverfahren doch so schlecht? -- [[Benutzer:Bierdimpfl|Bierdimpfl →⋅]] 20:33, 18. Nov 2004 (CET)

Du musst aufpassen. Im englischen wird anstatt des Kommas ein Punkt gemacht also berechnete er 6339,6 was ziemlich genau hinkommt! --Doit 11:14, 17. Jan 2006 (CET)

Was ganz sicher nicht richtig ist, ist die Einheit in Meter (oder km). Welche Einheiten wurden damals in Persien benutzt? wie gross war diese Einheit? und mit welcher Genauigkeit wurde die Zahl angegeben? P.H. (nicht signierter Beitrag von 77.56.28.182 (Diskussion) 22:11, 23. Apr. 2015 (CEST))

Al-Biruni

Rahmetullahi aleyh

!Al" ist nicht richtig. er war schließlich ein Perser und kein Araber.Er hieß Biruni und nicht Al-Biruni.

Er war weder Araber noch Perser, sondern Khoresmier. Seine Muttersprache war die Choresmische Sprache. Da aber fast alle seine Werke in Arabisch waren (als einer der ganz wenigen in seiner Zeit, weigerte er sich, arabische Fachtermini durch persische zu ersetzen) und er international als "Al-Biruni" ("Biruni" ist vom persischen "birun", "draußen", abgeleitet, was auf seine khoresmische Heimat "weit draußen" hindeutet), ist das "Al-" korrekt. --Phoenix2 11:32, 29. Dez. 2007 (CET)

Vielleicht von Interesse: es gibt einen zweiteiligen Film über Biruni, der in der Sowjetunion anläßlich seines 1000. Geburtstagsjahres gedreht wurde: Der Zögling des Emirs und Der Widersacher des Sultans. (nicht signierter Beitrag von 188.103.31.70 (Diskussion) 00:25, 24. Jul 2010 (CEST))

Hat er wirklich nur auf arabisch geschrieben? In der englischen WP lese ich: "Most of the works of Al-Biruni are in Arabic although he wrote one of his masterpieces, the Kitab al-Tafhim apparently in both Persian and Arabic, showing his mastery over both languages" und bei al-Khalili: "Er ... schrieb auf Arabisch und Persisch". Dennoch ist die Schreibweise "al-Biruni" die "richtige", weil sie die übliche ist; richtig jedenfalls, wenn man ein enzyklopädisches Lexikon erstellen will, das auch verstanden wird. --Dlugacz 23:34, 25. Sep. 2011 (CEST)

Ermittlung des Erdradius

Es hätte den geneigten Leser ja nun auch interessiert, wie er das mit der Messung (nicht: Berechnung) des Erdradius denn nun angestellt hat, und was ein Flußufer damit zu tun hat. Daß der Indus am Äquator liegen soll, halte ich übrigens für ein Gerücht.

Bitte mal nachbessern!

Und der Kabul liegt erst recht nicht am Äquator. -- DorisAntony 09:05, 25. Apr. 2009 (CEST)

Erster Globus

In der Wikipedia (s. Globus (Kartographie)) heißt es: "Der älteste erhaltene Himmelsglobus, der Mainzer Himmelsglobus, ist römischen Ursprungs und aus dem 2. Jahrhundert n. Chr. Der kleine Globus aus Bronze mit 11 cm Durchmesser (heute im Römisch-Germanischen Zentralmuseum, Mainz) hat vermutlich den Schattenstab einer Sonnenuhr geziert. Ungefähr zu dieser Zeit hat auch Ptolemäus die Herstellung solcher Globen beschrieben. Der älteste Globus, der schriftlich je erwähnt wurde, ist aus dem Jahre um 150 v. Chr. von Krates von Mallos." Damit kann die Aussage im Artikel: "Er war der erste, der einen Erdglobus herstellte." nicht richtig sein. Ich nehme sie deswegen aus dem Artikel heraus. --88.73.65.36 12:08, 12. Mär. 2008 (CET)

Es betraf ja auch lediglich die östliche Welt der damaligen Zeit, wo es eben keine Globuse gab. Der Satz war schon richtig, nur müsste man ihn richtig im richtigen Bezug setzen. Was ich noch sagen wollte, auch Aviccena hatte den Erdradius fast genau berechnen können, als er in Peschawar gefangen war. Vielleicht kann man das in den Text mit einbauen--84.59.222.115 20:12, 31. Dez. 2008 (CET)

Geburtsort Beruniy?

Sein Geburtsort wurde in Biruni umbenannt – kann damit Beruniy gemeint sein? Das liegt nicht allzu weit von Xiva, wurde umbenannt, aber ob es mit "Kath" ident ist, will ich nicht einschätzen müssen. Theoretisch kann sich Beruniy auch einfach so umbenannt haben, ohne dazu durch al-Birunis Geburt "berechtigt" zu sein... → «« Man77 »» 00:27, 30. Jun. 2009 (CEST)

Kath war die alte Hauptstadt Choresmiens am Ostufer des Amu Darya. Al-Biruni wurde in irgend einem Vorort ("draußen") geboren. --Koenraad Diskussion 05:21, 30. Jun. 2009 (CEST)

Ah so, also heißt "al-Biruni" ungefähr "der von außerhalb". Laut [1] hieß der Vorort sogar so. Wie kann dann al-Biruni nach seinem Geburtsort heißen und anschließend sein Geburtsort nach ihm benannt werden? Oder ist die Seite Murks? Laut karakalpak.com: [...], while the ruins of the later royal palace of al-Fir lie in a suburb of Beruniy. The ruins of a small part of ancient Kath lies on its outskirts.
Das Ostufer des Amudarja käme beim heutigen Beruniy schon hin. Hast du zufällig eine Quelle, auf der jene Passage im Artikel aufbaut (das mit der Umbenennung)? Damit man zB weiß, wann umbenannt wurde. lg, → «« Man77 »» 08:22, 30. Jun. 2009 (CEST)
PS: Worum's mir geht: Eigentlich hätte ich nur eingefügt, dass sich auch Beruniy nach al-Biruni benannt hat, da aber Beruniy aus meiner Sicht mit seinem Geburtsort identisch sein könnte, will ich keinen Blödsinn machen und diese Info doppelt bringen und damit verfälschen.

Nachdem, was die EI2 schreibt, sei Kath mehrfach verlegt worden, weil der Flusslauf sich geändert habe. Irgendwann danach komplett zerstört am anderen Ufer wieder aufgebaut worden, die alten Reste seien verfallen und umbenannt worden nach einem lokalen Heiligen. Heute sei der Ort als "Shabbaz" bekannt. Es grüßt --Koenraad Diskussion 20:52, 30. Jun. 2009 (CEST)

Halleluja! Just dieses Beruniy hieß bis in die 50er tatsächlich Shabbaz. Danke für deine Hilfe, ich werd das jetzt verlinken.
Irgendwann mal ein Artikel über Kath wär vielleicht auch nicht die schlechteste Idee ;-) schönen Gruß, → «« Man77 »» 21:04, 30. Jun. 2009 (CEST)

Keine Ursache. --Koenraad Diskussion 21:11, 30. Jun. 2009 (CEST)

Neutrales Artikel-Intro?

Auch wenn Al-Biruni in Bezug auf die Religionen einen phänomenologischen und komparatistischen Ansatz verfolgte [2], so war er doch zuallererst Muslim. Es erscheint mir wenig sinnvoll, hier die christlich konnotierten genealogischen Zeichen für seine Lebensdaten zu verwenden, zumal auch die Fachliteratur ohne sie auskommt. --Stobaios 02:43, 27. Nov. 2014 (CET)

Die Versionsgeschichte verzeichnet, dass der Artikel in den ersten Jahren ohne das christliche Kreuz auskam. Da der Hauptautor Siffler seit einem Jahr nicht mehr ediert und sich sonst niemand zu Worte meldet, setze ich auf eine neutrale Form des Artikelintros zurück. --Stobaios 20:03, 6. Dez. 2014 (CET)

Das sag ich dem Seader :-) --Koenraad

[[Hilfe:Cache|Fehler beim Thumbnail-Erstellen]]: Datei fehlt

20:45, 6. Dez. 2014 (CET)

Mir doch egal. --Stobaios 01:05, 7. Dez. 2014 (CET)
"*" und "†" sind doch ebenso "neutral" - übliche genealogische Zeichen eben wie "⚭". Warum sollen da Unterschiede zwischen Hinduisten, Wahhabiten, Atheisten, Zurvianisten, Spagettimonstristen und Christen konstruiert werden? --Georg Hügler (Diskussion) 07:21, 13. Jun. 2018 (CEST)

Lemmata der Wikipedia ohne Schnickschnack

Lemma selbstverständlich so lassen und nicht al-Bīrūnī nennen. Klares Nein zu einem deutschen WP-Sonderweg, nämlich zu dem durch unseren Mit-Wikipedianer PaFra vorangetriebenen "Kompromiss" einer Diakritikaverwendung (s. DMG) nur (!) für Vokale bei gleichzeitiger Auslassung der Diakritika nur (!) auf den Konsonanten: https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_Diskussion:Namenskonventionen/Arabisch#Nein_zum_Kompromiss_zwischen_der_DMG-Transliteration_und_einer_Eindeutschung_ohne_Diakritika ... denn Silbenlänge schön und gut (sooo wichtig), Konsonanten sind wichtiger: جذر ثلاثي‎ ǧiḏr ṯulāṯī triliteral or triconsonantal root 84.160.35.199 19:28, 3. Okt. 2020 (CEST)

Da ich sehe, dass das Lemma zurück verschoben wurde. Die Begründung ist falsch. „al-Bīrūnī“ ist die gängige Schreibweise im wiss. Deutsch. Abgesehen davon widerspricht der Revert den Namenskonventionen. Der Verweis auf spektrum.de bringt gar nichts. Ein Blick in die Literaturliste des Artikels genügt. --Merkið (Diskussion) 06:22, 5. Okt. 2020 (CEST)