Bahrainuna

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 28. März 2021 um 14:49 Uhr durch imported>Man77(202540) (→‎Textfassung).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
بحريننا
Transkription Bahrainunā
Titel auf Deutsch Unser Bahrain
Land Bahrain Bahrain
Verwendungszeitraum 1971 bis heute
Notenblatt GIF
Audiodateien Vokal (MP3; 51 kB), Instrumental (MP3; 791 kB), MIDI

Datei:Bahraini Anthem.ogg

Bahrainunā (arabisch بحريننا 

Bahrainunā

, DMG

Baḥraynunā

‚Unser Bahrain‘) ist die Nationalhymne Bahrains.

Geschichte

Die Nationalhymne wurde am 15. August 1971 mit Erlangung der Unabhängigkeit des Landes von Großbritannien angenommen. Als sich 2002 Emir Hamad ibn Isa Al Chalifa selbst zum König erklärte, wurde der ursprüngliche Text verändert.

Textfassung

Bahrainunā
Arabischer Originaltext Transliteration Deutsche Übersetzung
1. Strophe
بحريننا
مليكنا
رمز الوئام
دستورها عالي المكانة والمقام
ميثاقها نهج الشريعة والعروبة والقيم
عاشت مملكة البحرين

Baḥraynunā,
Malīkunā,
Ramzu 'l-wiʾām,
Dustūruhā ʿālī 'l-makānati wa-l-maqām,
Mīṯāquhā nahǧu 'š-šarīʿati wa-l-ʿurūbati wa-l-qiyam,
ʿĀšat mamlakatu 'l-Baḥrayn,

Unser Bahrain
Unser König
Ein Symbol der Harmonie
Seine Verfassung steht an hoher Stelle und guter Position
Ihre Satzung ist der Weg der Sharia, des Arabertums und der Werte
Lang lebe das Königreich Bahrain

2. Strophe
بلد الكرام
مهد السلام
دستورها عالي المكانة والمقام
ميثاقها نهج الشريعة والعروبة والقيم
عاشت مملكة البحرين

Baladu 'l-kirām,
Mahdu 's-salām,
Dustūruhā ʿālī 'l-makānati wa-l-maqām,
Mīṯāquhā nahǧu 'š-šarīʿati wa-l-ʿurūbati wa-l-qiyam,
ʿĀšat mamlakatu 'l-Baḥrayn.

Land edler Männer
Wiege des Friedens
Seine Verfassung steht an hoher Stelle und guter Position
Ihre Satzung ist der Weg der Sharia, des Arabertums und der Werte
Lang lebe das Königreich Bahrain

Ursprüngliche Textfassung

Der Text von 1971 stammt von Muhammad Sudqi Ayyasch

Arabischer Originaltext

بحريننا
بلد الأمان
وطن الكرام
يحمي حماها أميرنا الهمام
قامت على هدي الرسالة
والعدالة والسلام
عاشت دولة البحرين

Transkription

Baḥraynunā
Baladu l-amān
Waṭanu l-kirām
Yaḥmī ḥimāhā amīrunā l-humām
Qāmat ʿalā Hadyi r-risālati
Wa-l-ʿAdālati wa-s-Salām
ʿĀšat Dawlatu l-Baḥrayn

Deutsche Übersetzung

Unser Bahrain,
Land der Sicherheit,
Nation der Gastfreundschaft,
Geschützt von unserem mutigen Emir,
Gegründet auf den Prinzipien der Botschaft,
Gerechtigkeit und Frieden,
Lang lebe der Staat Bahrain!

Weblinks