Diskussion:Magna Carta

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 12. April 2021 um 22:19 Uhr durch imported>Nico b.(44945) (→‎Übersetzung).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Magna Carta Information

Die zwei genannten Exemplare der Magna Carta werden nicht mehr im British Museum ausgestellt sondern in der British Library!

Aw: geändert, da lt. Homepage der British Library diese tatsächlich dort sind... --TeleD (Diskussion) 11:15, 3. Jan. 2015 (CET)

Für den Rest lesen hilft meist weiter...


Was ist die Funktion der Magna Carta ?

Wie wäre es wenn du einfach mal den zweiten Absatz des Textes liest? Bringt man euch in der Schule garnichts mehr bei? Armes Deutschland. --C.Löser [[Benutzer Diskussion:C.Löser|Diskussion 14:56, 19. Mär. 2007 (CET)

Ich sehe in der Frage eine berechtigte Kritik, warum steht in der Definition, also im ersten Absatz, nichts über den Inhalt der Magna Charta? Ich kann auch nicht einsehen, warum stattdessen etwas über eine Versteigerung einer Kopie geschrieben wird, was historisch keine Relevanz hat (sowas wird ja auf dieser Platform gerne mal gelöscht). Wenn ich einen Querschnitt über ein Themenfeld erhaschen möchte, dann soll die Essenz der Artikel in der Definition kurz und knapp zusammengefasst werden, sodass ich den Rest nur lesen muss, wenn ich Tiefergehendes erfahren möchte. Natürlich hätte man nur einen Absatz weiterlesen müssen ... oder zwei oder gleich den ganzen Text durchkauen, sich die Diskussionsseite sorgfältig durchlesen, um ein komplettes Bild zu erhaschen und schließlich noch mit Quellen abgleichen, um sein neues Wissen zu festigen. Das kann man von einem deutschen Schüler doch erwarten. -- L.H. (nicht signierter Beitrag von 82.82.128.195 (Diskussion | Beiträge) 00:57, 16. Nov. 2009 (CET))

Interessant wäre zu erfahren, welchen Inhalt die Magna Carta denn hat.

Dieses von einer IP 2008 konstatierte Manko besteht weiterhin. --Klaus Frisch 22:58, 25. Jan. 2011 (CET)

Der Artikel ist sehr enttäuschend, insbesondere im Vergleich mit dem englisch-sprachlichem Artikel. Es ist klar, dass die Magna Carta im angel-sächsischen Raum größere Bedeutung hat, aber dieser Artikel hat fast die Rolle eines "Lückenbüßers". Die "Geschichte" der Carta mit der Ablehnung durch Papst Innozenz III zu beginnen, reduziert das historische Umfeld gewaltig. Dass es sich um ein Dokument in verschiedenen Versionen handelt, wird überhaupt nicht erwähnt. Das Wort "bestätigt" impliziert, dass es der selbe Text war, was aber nicht zutreffend ist.

-- 188.110.196.146 19:22, 27. Nov. 2010 (CET)

Irritation! Wenn es in der Einleitung heißt: "Das Originaldokument befindet sich in der National Archives and Records Administration in Washington, D.C.", so steht das m.E. im krassen Widerspruch zu den Angaben im dritten Absatz, wo steht "Vier Exemplare sind bis heute erhalten. Zwei davon sind im Besitz des Britischen Museums, und jeweils eines befindet sich im Schloss von Lincoln und in der Kathedrale von Salisbury." Es waren auch nicht "über ein Dutzend Originale" sondern über vierzig (1 x für die Krone, 1 x für den Lord Warden der Hafenstädte [Cinque Ports] und je eines für jede der vierzig Grafschaften. Die oben erwähnte Kopie der MC1297 im der US-amerikanischen Nationalarchiv ist identisch mit der von Rubenstein erworbenen, denn er wollte verhindern, dass die einzige Kopie in US-Besitz das Land verlässt. Sie war vorher schon als Dauerleihgabe im Nationalarchiv und hat es auch nach seinem Ankauf nicht verlassen.

-- deschamp (Diskussion) 19:45, 31. Jul. 2012 (CEST)

Ich bleibe so unwissend zurück, wie ich gekommen bin... Leute! Eure Diskussion ist spannend, aber nicht hilfreich. IHr bezieht Euch auf Absätze des Artikels, die ich im Artikel nicht finden kann. Wesentliches bleibt mir unbeantwortet. Ich habe keine Lust, zunächst die ellenlangen Diskussionen zu lesen, bevor ich eine Ahnung erhalte, was in diesem Artikel eigentlich drinstehen sollte, nämlich: Was steht drin in der Magna charta, und welchen Einfluss hat sie auf die Verfassungsentwicklung bis heute in England und Europa. Stattdessen finden sich ellenlange Texte über die Vorgeschichte, die sich ebenso gut in den Hauptartikeln zu Johann Ohneland und seinen Vorgängern nachlesen lässt (von dort bin ich hierher gelinkt worden und habe nun in diesem Artikel nichts wirklich neues erfahren - mein Wissensdurst über die charta selbst bleibt aber ungestillt). Zudem werden Fragen aufgeworfen, für die es dann keine Antwort gibt, etwa: warum liegt ein so bedeutendes Dokument des britischen Königtums in den USA? Ich habe den ganzen Artikel gelesen, aber schlauer bin ich nun nicht. Also hört bitte auf zu diskutieren - wenn Ihr was davon versteht, schreibt den Artikel um!

-- 193.175.73.206 14:12, 24. Aug. 2012 (CEST)

"Leute", "Ihr"... tut mir Leid, auch ich habe ein Leben und das ist mir leider dazwischen gekommen, als ich den Artikel schreiben wollte, was übrigens auch der Grund dafür ist, dass der ein odere andere Absatz, über den vor einigen Jahren mal diskutiert wurde, jetzt nicht mehr da ist. Denn ich hatte vor etwa einem Jahr mal ein bisschen Zeit, den Artikel auszubauen, bin aber aufgrund meines besagten Lebens nicht zum wichtigsten Teil gekommen. Mit "Leute" und "Ihr" meinst du wohl die paar Diskutanten, die hier in den letzten Jahren aufgeschlagen sind, und mich, der den Artikel von diesem Zustand in den heutigen gebracht hat. Es ist für Autoren immer wieder schön zu sehen, wie viel Zeit die Leute haben, irgendwo Dampf abzulassen und über offensichtliche Fehler zu meckern, und wie selten sie sich selbst die Mühe machen, die öffentlich zugänglichen Bücher anzuschaffen und selbst Hand anzulegen, aber genau diese Mühe von anderen erwarten. Man höre und staune, aber selbst Hand anlegen ist die Grundidee von Wikipedia. Schöne Grüße, --Fecchi 15:09, 24. Aug. 2012 (CEST)

Schreibweise

Der Duden kennt nur die Schreibweise "Magna Charta", die hier im Artikel noch nicht einmal erwähnt wird. Sollte man nicht die gängigste Form als Lemma ansetzen? -- Schneid9 00:32, 10. Sep. 2007 (CEST)

Ich habe es in der Einleitung erwähnt. Ursprünglich wurde der Artikel unter Magna Charta angelegt, dann aber mittels Kopieren und Einfügen als Magna Carta neu angelegt. Ich habe das als Anlass für eine Versionszusammenführung genutzt. --32X 02:40, 11. Nov. 2007 (CET)
Jetzt ist die schreibweise Magna Charta ganz verschwunden. Toll Conny. Recht hast du, der Duden ist echt voll doof. --Ianbooker 09:47, 19. Dez. 2007 (CET)

Inzwischen ist die Schreibweise mit h ja wieder drin, aber dass sie nur „vormals“ benutzt wurde, kann ich nicht ganz nachvollziehen. Wie gesagt: Der Duden – der ja nach wie vor das einflussreichste Nachschlagewerk zur deutschen Rechtschreibung ist – kennt ausschließlich „Magna Charta“ und verzeichnet die hier als Lemma angesetzte Variante überhaupt nicht. Das stimmt auch mit meiner Wahrnehmung der Schreibrealität überein. Oder gibt es hier einen Unterschied zwischen Fachsprache der Historiker („Magna Carta“) und Allgemeinsprache („Magna Charta“)? Dann sollte das auch so im Artikel stehen. -- Schneid9 17:26, 19. Dez. 2007 (CET)

Die Duden-Redaktion hat von eingedeutschten lateinischen Ausdrücken sowieso nur selten Ahnung, wie man immer wieder feststellen kann (siehe auch die mittlerweile allgemein übliche und verwirrende Schreibweise: "Antizipation" [auch hier in Wiki...!], statt wie früher üblich und wegen der Vorsilbe auch logischer: "Antezipation"). Warum der Duden diesen Stellenwert besitzt, ist ob dieser Mängel fraglich. Warum also dem Duden hinterherhecheln?

Versteigerung

folgendes aus dem Artikel hierher verschoben:

Meldung von heute.de (19.12.2007): Ein Exemplar wurde versteigert - und dann (Wortlaut): "Das handgeschriebene Dokument von 1297 ist nach Angaben des Auktionshauses Sotheby's in New York eines von nur etwa 20 erhaltenen Exemplaren und wohl das einzige, das je verkauft werden konnte. Die anderen sind in öffentlichem Besitz."

Wie passt das zum oben Genannten? Hier bräuchte es nochmals einen Experten

--195.200.70.22 10:27, 19. Dez. 2007 (CET)

Wo ist das Problem? Die übrigen 19 gehören anscheinend öffentlichen Trägern, die "wohl" nicht verkaufen können ...
Der Satz "Eine Kopie der Magna Charta aus dem Jahre 1297 erzielte bei einer Versteigerung am 18. Dezember 2007 in New York einen Rekordpreis von 21 Millionen US-Dollar." gehört imho auch nicht unbedingt ganz vorne herein --AnRo0002 04:55, 6. Mai 2009 (CEST)
Ich denke mal eine Entfernung ist bedenkenlos, die Info kommt zweimal vor. -- L.H. (nicht signierter Beitrag von 82.82.128.195 (Diskussion | Beiträge) 00:57, 16. Nov. 2009 (CET))

Carta/Charta

Das Lemma heisst Magna Carta, im Text steht aber Charta. Entweder verschiebt man nach Magna Charta oder ändert den Text. So ist es aber nicht gut. --80.131.189.148 21:47, 11. Apr. 2009 (CEST)

wann gefunden?

"Es wurde erst vor wenigen Jahren ..." ist mMn zu ungenau.--Knallexus MfG 20:56, 19. Jul. 2009 (CEST)

gelöscht, da ohne Beleg. Auf der Website der Salisbury Cathedral steht dazu nichts. --TeleD (Diskussion) 11:15, 3. Jan. 2015 (CET)

hat immer noch Gültigkeit

In Indianapolis ist dieses Gesetz wieder angewendet worden. Court: No right to resist illegal cop entry into home (nicht signierter Beitrag von 89.0.4.102 (Diskussion) 22:08, 17. Mai 2011 (CEST))

  • Falsch. Der Indiana Supreme Cort hat die Magna Carta nicht angewendet und erst recht nicht ihre Gültigkeit anerkannt. Das Gericht hat lediglich ausgeführt, dass das im Common Law wurzelnde Recht zum Widerstand gegen unrechtmäßige Handlungen der Polizei – in dem dortigen Strafverfahren hatte sich der Angeklagte auf dieses Recht berufen – von einigen Juristen auf die Magna Carta zurückgeführt werde. Dieses Recht hat das Gericht aber nicht anerkannt. Gruß! Henning Blatt (Diskussion) 14:44, 17. Nov. 2012 (CET)

QS-Geschichte Diskussion (25. Januar - 3. September 2011)

Magna Carta

Über den Inhalt der Carta erfährt man so gut wie nichts, und auch der historische Kontext ist sehr mangelhaft dargestellt. Ist doch ein wichtiges Lemma, und zur Not könnte wenigstens mal das Wichtigste von en.WP übernommen werden. --Klaus Frisch 23:20, 25. Jan. 2011 (CET)

Stimmt. Haufenweise Marginalien, aber kaum was zu Hintergründen und Inhalt. Hoffentlich erbarmt sich Jemand, möglichst natürlich nach aktueller Literatur ;-) Machahn 23:45, 25. Jan. 2011 (CET)
So wie's aussieht, werde ich mich wohl im anstehenden Schreibwettbewerb erbarmen. (Noch) ohne Ahnung, aber guten Mutes. Gruß, --Fecchi 22:36, 10. Aug. 2011 (CEST)
Waidmannsheil (oder so) Machahn 00:12, 11. Aug. 2011 (CEST)

Bin ja an dem Artikel dran und habe deshalb den QS-Baustein entfernt: hätte jemand was dagegen, wenn ich diese Diskussion hier archiviere? Es wird ohnehin im Rahmen des SW noch ein Review statt finden. --Fecchi 00:39, 3. Sep. 2011 (CEST)

In Ordnung, bin schon gespannt auf das Ergebnis. -- Enzian44 09:27, 3. Sep. 2011 (CEST)
archiviert --Fecchi  11:44, 3. Sep. 2011 (CEST)

Erfreuliche Ausgestaltung

Gut, dass dieses für die westliche Verfassungsentwicklung wichtige Lemma durch Deinen Einsatz, Fecchi, nun Gestalt angenommen hat. Für eine solide inhaltliche Prüfung fehlt es mir aktuell an Zeit und geeignetem Material. Die von mir eben durchgeführte Durchsicht umfasst also i. W. nur geringfügige sprachliche Korrekturen und bei einzelnen Aussagen kleine Akzentverschiebungen, alles wie immer reversibel und meinerseits nur gut gemeint, da der Artikel, wie ich bemerkt habe, im Wettbewerb steht. Mit den besten Wünschen auch für anderes, das aktuell für Dich wichtig bevorsteht!
-- Barnos -- 15:20, 26. Sep. 2011 (CEST)

Hi, danke für die Rückmeldung -- Änderungen am Artikel stehe ich offen gegenüber, im Moment kann ich eh nicht mehr groß daran arbeiten, obwohl inhaltlich noch nicht mal die Hälfte von dem drin ist, was rein sollte. Ich münze meine Zeit gerade in schulischen Erfolg um ;-) Gruß, --Fecchi 16:48, 26. Sep. 2011 (CEST)

Originaldokument?

Was ist jetzt richtig? ganz am Anfang steht: "Das Originaldokument befindet sich in der National Archives and Records Administration in Washington, D.C." oder unter Besonderheiten: "Eine Besonderheit der Magna Carta ist, dass es über ein Dutzend Originale gab" (nicht signierter Beitrag von 91.1.232.178 (Diskussion) 13:43, 17. Sep. 2012 (CEST))

Sehe ich genauso

Das es offensichtlich mehrere Originale - aber nie nur EIN Urpsrungsdokument - gab, ist diese Aussage schlicht und ergreifend falsch und auch irrefühend. Ich bin beim Lesen des Artikels auch sofort darüber gestolpert. Man sollte sie streichen, dann passt es wieder mit dem letzten Absatz. Bitte korrigieren! (nicht signierter Beitrag von 84.63.178.255 (Diskussion) 00:36, 22. Sep. 2012 (CEST))

Inhalt

Es ist schon angesprochen worden: Über den Inhalt erfährt man nichts, außer dass dem Adel Rechte gewährt wurden, die im wesentlichen schon in der Charter of Liberties garantiert worden waren. Im Artikel Charter of Liberties steht übrigens auch nicht mehr über den Inhalt.--Kybing (Diskussion) 13:55, 11. Feb. 2013 (CET)

Ja. Jeder sieht, dass der wichtigste Teil fehlt. Das wurde auch schon ein paar mal gesagt. Und jetzt?. Gruß, --Fecchi 12:15, 14. Feb. 2013 (CET)

Magna C(h)arta

Mir ist nicht ganz klar, wieso der Duden, der nicht einmal mehr in Deutschland bindend ist, hier als Maßstab gelten soll. Hier wird die Sache differenzierter dargestellt, im Wortschatzlexikon hat Magna Charta HK 18, Magna Carta HK 20. Die Salisbury-Kathedrale verwendet in ihrer deutschen Übersetzung auch Magna Carta. Die Verwendung im Artikel ist momentan noch großteils auf "Magna Carta" gemünzt. Wozu es da jetzt unbedingt einer Änderung bedurfte, weiss man leider nicht. --Braveheart Welcome to Project Mayhem 01:09, 3. Jun. 2013 (CEST)

Zustimmung, das weiß wohl nur der verschiebende Benutzer, und für den Namen einer mittelalterlichen Quelle ist der Duden natürlich keine Instanz. In der mediävistischen Fachliteratur zur Magna C(h)arta (in der deutschsprachigen wie der englischsprachigen) kommen sowohl "charta" als auch "carta" vor, mit leichtem Übergewicht zu letzterem (vgl. [1] und [2]); der Text der Urkunde von 1215 selbst spricht über sich an mehreren dutzend Stellen als carta. Im Mittellateinischen jener Zeit allgemein begegnet aber auch schon die Schreibung charta für das lateinische Wort, mit dem im übrigen jedwede Arten von Urkunden bezeichnet wurden und nicht nur solche, die wir im modernen Sprachgebrauch heute eine Charta nennen. Kurzum: Die Verschiebung war mindestens unnötig. Die Gleichwertigkeit beider Schreibweisen im Einleitungssatz habe ich wiederhergestellt. Gruß, --bvo66 (Diskussion) 06:29, 5. Jun. 2013 (CEST)
PS: Dank an Armin für das Zurücksetzen auf Magna Carta. --bvo66 (Diskussion) 00:10, 6. Jun. 2013 (CEST)

Bitte Verschiebung unverzüglich wiederherstellen. Alles andere wäre WP:TF. Grüße Alleskoenner (Diskussion) 20:35, 9. Jun. 2013 (CEST)

Könntest du bitte auf die Argumente eingehen? --Braveheart Welcome to Project Mayhem 21:08, 9. Jun. 2013 (CEST)
Fowler's sagt: The recommended spelling [...] is Carta, except in AmE, where Charta is possibly the dominant form [...], und meint außerdem, dass Lord Jowitt sich dereinst ausführlich mit der Frage beschäftigt hat, wie die MC zu schreiben sei, und seine Lordschaft produced conclusive evidence that that was traditionally the correct spelling, also die ohne h. Mit freundlichen Grüßen, --2003:DA:A710:E000:34BC:77E:B13F:D863 18:04, 12. Sep. 2020 (CEST)
Zum 800. Jahrestag gab es ein großes britisches Projekt, das MC ohne h schrieb (siehe weblinks). Die alternative Schreibweise wird zu Beginn erwähnt, dabei sollten wir es belassen. --TeleD (Diskussion) 14:30, 15. Sep. 2020 (CEST)
Carta ist einfach nur typisches Mittellatein, das man in vielen Dokumenten/Manuskripten findet. Sollte man denn auch Carles Martel anstelle von Charles Martell schreiben? Ich nehme einmal an, dass es ein Zitierproblem ist: wenn man über die Magna Charta schreibt ist es etwas anderes, als wenn man magna carta zitiert.--46.223.163.77 21:00, 31. Jan. 2021 (CET)
Ja und? In der gängigen Fachliteratur, und dass zählt, wird sie meist mit Carta geschrieben. --TeleD (Diskussion) 22:26, 31. Jan. 2021 (CET)

Ausstellung 2015

Vielleicht ist diese Meldung der British Library etwas für den Artikel? Gruß, --Vexillum (Diskussion) 12:06, 18. Jul. 2013 (CEST)

Kürzung Vorgeschichte

Ein Großteil des Artikels behandelt die Vorgeschichte. Spricht etwas dagegen, wenn ich diese kürze und auf Französisch-Englischer Krieg von 1202 bis 1214 sowie auf Erster Krieg der Barone verweise? Stattdessen würde ich den Inhalt und die Nachwirkungen erweitern. --TeleD (Diskussion) 15:12, 27. Feb. 2015 (CET)

Erneuerte Gesetze

… ungerechte Gesetze zu erneuern und die guten Gesetze von König Eduard erneuern würde … Wie habe ich diesen Satz im Abschnitt „Revolte der Barone gegen den König“ zu verstehen?--Christian Köppchen (Diskussion) 22:53, 3. Mai 2015 (CEST)

Hatte es falsch zitiert, ist jetzt korrigiert. Danke! --TeleD (Diskussion) 23:09, 3. Mai 2015 (CEST)
Danke! Das dachte ich mir zwar aber mir nicht ganz sicher.--Christian Köppchen (Diskussion) 00:00, 4. Mai 2015 (CEST)

Ursprung Magna Carta

Ich vermisse die Erwähnung von Spaniens (Leon) das im Jahr 1188 in der Magna Carta den europäischen Parlamentarismus schildert. Die ältesten Dokumente überhaupt und von der UNESCO ratifiziert. Die Angelsachsen verstehen sich gut im "Geschichte" schreiben. Sind ja schlimmer als die griechischen Geschichtenerzähler.

Dir steht es frei, über die Cortes von León zu schreiben, aber dieser Artikel behandelt die halt wesentlich bekanntere englische Magna Carta. Das hat nicht mit Geschichtenerzählung zu tun, sondern damit, dass sie über Jahrhunderte gültig war. Gilt das auch für Cortes? --TeleD (Diskussion) 19:54, 7. Dez. 2017 (CET)

Eigenartige Textänderung von 46.91.106.74 revertiert

Widersprüche?

  1. Für vermeinte Verbesserungsvorschläge bitte die Artikeldiskussion verwenden.
  2. Das Lesen des Artikels beantworter diese Fragen.
  3. Wie dort zu lesen, wurde die Magna Carta in LATEIN verfasst.
  4. Im Artikel steht nicht, dass sie weltweit nur in EINER Sprache existiert und nie in andere Spachen übersetzt worden ist.
  5. Punkt 9 lautet z. B. in Lateinisch: Nullus liber homo capiatur, vel imprisonetur, aut disseisiatur, aut utlagetur, aut exuletur, aut aliquo modo destruatur, nec super cum ibimus, nec super cum mittemus, nisi per legale judicium parium suorum vel per legem terre.
  6. Auf Englisch heißt das: No freeman shall be arrested or imprisoned or disseised or outlawed or exiled or in any other way harmed. Nor will we [the king] proceed against him, or send others to do so, except according to the lawful sentence of his peers and according to the Common Law.

--Gerhardvalentin (Diskussion) 01:06, 7. Feb. 2021 (CET)

Übersetzung

Mir erscheint die deutsche Fassung, so weit sie hier zitiert wird, recht holprig und teilweise falsch. So wird etwa "WE will and grant" zu "wir werden gewähren", hier wurde das "and" offenbar übersehen und das "will" als Form von "werden" missverstanden, richtiger wäre wohl "Wir verfügen und gewähren". Gibt es eine "kanonische" deutsche Fassung, die als Quelle taugt? Sonst sollten wir die Übersetzung selbst noch einmal ganz genau anschauen.--Nico b. (Diskussion) 15:47, 12. Apr. 2021 (CEST)

Hier ist vermutlich der Abschnitt "Inhalt" gemeint? Dieser erhebt nicht den Anspruch einer Übersetzung. Bei der Überarbeitung angesichts des 800-Jubiläums war mir keine allgemein gültige Übersetzung bekannt, alleine schon bei der Nummerierung gibt es unterschiedliche Fassungen. --TeleD (Diskussion) 19:57, 12. Apr. 2021 (CEST)
Nein, ich meinte den Abschnitt "Bedeutung heute", mit den drei zitierten Absätzen mit deutscher Übersetzung.--Nico b. (Diskussion) 00:19, 13. Apr. 2021 (CEST)