Milli Tharana
دا وطن افغانستان دی | |
---|---|
Transkription | Milli Tharāna |
Alternativer Titel | Soroud-e-Melli (persisch سرود ملی „Nationalhymne“) |
Titel auf Deutsch | Nationalhymne |
Land | Afghanistan |
Verwendungszeitraum | 2006 – heute |
Text | Abdul Bari Dschahani |
Melodie | Babrak Wassa |
Notenblatt | |
Audiodateien | Vokal (MP3; 2,7 MB), Instrumental (MP3; 1,8 MB), MIDI |
Milli Tharana (paschtunisch ملي تـﺮانه Milli Tharāna „Nationalhymne“) ist seit 2006 die Nationalhymne der Islamischen Republik Afghanistan.
Geschichte
Nach dem Ende der Herrschaft der Taliban wurde für das „neue Afghanistan“ eine neue Nationalhymne erstellt, in der, gemäß einer Bestimmung der neuen afghanischen Verfassung, die Namen aller ethnischen Gruppen in Afghanistan sowie die Formel Allahu Akbar (Gott ist der Größte) enthalten sein mussten. Nach einem Wettbewerb wurde Milli Tharana im Mai 2006 zur offiziellen Nationalhymne erklärt.
Kritik
Die neue Nationalhymne wurde mehrfach kritisiert: Durch die paschtunische Sprache würden andere Nationalitäten an den Rand gedrängt, zudem nennt der Text immer noch nicht alle Volksgruppen im Land. Nach Meinung gläubiger Muslime sollte die Formel Allāhu Akbar nicht in einem Lied auftauchen.
Textfassungen
Milli Tharana | ||
---|---|---|
Paschtunischer Originaltext | Transliteration | Deutsche Übersetzung |
1. Strophe | ||
دا وطن افغانستان دى |
Dā watan Afγānistān dai, |
Dieses Land ist Afghanistan, |
2. Strophe | ||
دا وطن د ټولو كور دى |
Dā watan də ttolo kor dai, |
Das Land aller Stämme, |
3. Strophe | ||
ور سره عرب، ګوجر دي |
Wər sara Arəb, Guǰər di, |
Mit ihnen Araber und Gojaren, |
4. Strophe | ||
دا هيواد به تل ځلېږي |
Dā hiwād ba təl dzaleγ̌i, |
Dieses Land wird ewig leuchten |
5. Strophe | ||
نوم د حق مو دى رهبر |
Num də haq mo dai rahbar, |
Wir folgen dem einen Gott, |