Benutzer:Babel fish/neu
2004
Bernhard Karlgren, Chen Duxiu, Chun Doo-hwan, Institut für Ostasienwissenschaften der Universität Wien, James Legge, Jonathan Spence, P. I. Kafarow, Tạ Thu Thâu
2005
Achang, Agnes Smedley, Blang, Bouyei (Volk), Dai (Volk), Daur, Deang, Derung, Dongxiang, Fei Xiaotong, Gelao, Hani, Henri Maspero, Hezhen, Himmelstempel, Hymne der Armenischen SSR, Israel Epstein, Jiaqing, Jin Ping Mei, Jinghong, Jingpo, Jino, Kerntechnische Anlage Nyŏngbyŏn, Kumul, Lahu, Lhoba, Li (Volk), Lisu, Mandschurische Sprache, Maonan, Max Weinreich, Monba, Mulam, New Tribes Mission, Nyŏngbyŏn-gun, Oroqen, Paektusan, Qiang, Ramadi, Ricardo Flores Magón, Salar, She, Song Du-yul, Sui (Volk), Tai Lü, Tai Nüa, Tai Pong, Tu, Tuyuhun, Ukrainische Aufstandsarmee, Universität für Sprache und Kultur Peking, Va, Wappen der Volksrepublik China, Xibe, Yugur
2006
Ahmad Sa'adat, Albert Grünwedel, Albert von Le Coq, Aral (Xinjiang), Beijing Rundschau, Betty Chandler, Changjin-gang, Chop, EFEO-Transkription, El Popola Ĉinio, Fremdsprachenamt Chinas, Fritz Jensen, Gandain, Gyangzê, Helga Baumgarten, Hŏch'ŏn-gang, Hotan, Inkubo, International Alphabet of Sanskrit Transliteration, Le Grand Ricci, Michel Warschawski, Nagqu, Nyingchi, Palladius-Transkription, Qamdo (Bezirk), Richard Frey, Sêra, Shannan, Shihezi, Sidney Shapiro, Tongro-gang, Verlag für fremdsprachige Literatur, Verlag für fremdsprachige Literatur (Moskau), Verlag für fremdsprachige Literatur (Peking), Völker Vietnams, Wang Guangmei, Weltkulturerbe in China, Xalu, Xigazê, Yairu Zangbo, Yan Lianke, Yueshi, Yumbulagang, Zhaxilhünbo; Vorlage: Tibetischer chinesischer Begriff
2007
Amdo (Kreis), Avraham Burg, Baingoin, Baqên, Biru, Chanang, Changzhug, China Daily, Cona (Shannan), D. Ja. Pokrass, Gyaincain Norbu, Jomda, Konfuziustempel (Peking), Konqi (Fluss), Laŭlum, Lhari, Lhünzê, Nagarzê, Nam Co, Nêdong, Nyainqêntanglha, Nyainrong, Nyima, Pudoin Rinqênzhub, Qonggyai, Ramoqê-Tempel, René Nebesky-Wojkowitz, Sêrling Co, Shuanghu, Sog (Nagqu), Surmang, Tempel der Weißen Pagode, THDL-Transkription, Tibet-Universität, Vinalon, Xainza, Yamzhog Yumco; Vorlage: Uigurischer chinesischer Begriff
2008
Blaue Annalen, Friedrich Lorenz (Autor), Je. G. Liberman, Ju. N. Rjorich, Kang (Ofenbett), Offizielle Transkription der Volksrepublik China für das Tibetische, Rote Annalen, Verlag Enzyklopädie, Weiße Annalen
2009
Denise Ly-Lebreton, Dwarkanath Kotnis, Koreanisches Alphabet*, Lê-Dynastie, Russische Phonetik*, Sozialismus chinesischer Prägung, Ulanhu, W. J. F. Jenner, Winterkirsche
2010
Gilbert Achcar, Morris Halle, Mahāvyutpatti, Martin Piasek
2011
CELAC (plus Navigationsleiste), Kulturpalast der Nationalen Minderheiten, Staatsgästehaus Diaoyutai, Fritz Werner, Yangbajain, Navigationsleiste Zehn Große Gebäude
2012
2013
Dschabra Ibrahim Dschabra, Haytham Manna, Song Renqiong (Ü)
2014
Hwanggŭmp’yŏng, Borotba, Samuel Mikunis, Kommunistische Partei Palästinas, Ruqʿa
2015
Karl Heinrich Menges, Willi Bang, Jewgeni Dmitrijewitsch Poliwanow, Sergej Jefimowitsch Malow, Leonid Pawlowitsch Potapow *
2016
MOZ (Zeitschrift), Reichsaramäisch, Ernst Epler, Otake Fumio, Leopold Woitsch, Oldřich Švarný
2017
Teru Hasegawa, Mandschurische Sprache (Abschnitte zur Grammatik etc.)*, Juri Pawlowitsch Safronow, Zhang Bo (Architekt), Gesetz über die Nationale Sicherheit (Südkorea), John Cikoski, hor 29 novembar, Christoph Harbsmeier, William H. Baxter, Aleksandr Aleksandrowitsch Dragunow, Latinxua Sin Wenz, Amerlinghaus, William H. Baxter, Christoph Harbsmeier
2018
Gao Mobo, Ablajan Awut Ayup, Səypidin Əzizi, Yanhuang Chunqiu, Ma Haide
2019
Franz Kühnert, Sergej Jewgenjewitsch Jachontow , Ksenija Borisowna Keping, Hans-Peter Vietze, Samih Choukaer, Li Jinxi
2020
Guundie Kuchling, Gerald Kuchling, Paul Ratchnevsky, Kongress der kommunistischen und revolutionären Organisationen des Fernen Ostens, Dokumentationsstelle Politischer Islam