Benutzer:E.stegentritt
Links für Erwin Stegentritt | |||
Diskussion | Beiträge | Vertrauen | Bewertung |
Seit April 2008 bin ich als Autor registriert.
Meine Ausbildung: Studium der Germanistik und Romanistik (Saarbrücken, Paris, Grenoble).
MA in französischer Literaturwissenschaft (über Arthur Rimbaud s.a. Nach Charleville - Zu Rimbaud ISBN 978-3-942701-17-4). Promotion mit einem Thema aus der Computerlinguistik.
Lange Jahre wissenschaftlicher Mitarbeiter im Sonderforschungsbereich 100 an der Universität des Saarlandes, Saarbrücken.
Dort wurde an automatischen Übersetzungssystemen gearbeitet. Ich beschäftige mich mit Systemen zur Verarbeitung von Sprache. Eigene Firma für Linguistische Software. (TEXTEC Software). Die Internet-Suchmaschine Lexiquo nutzt die "linguistic engine EXTRAKT", die in meiner Firma entwickelt wurde. www.extraktsearch.de
Gleichzeitig Verleger (AQ-Verlag), Autor und Übersetzer.
In meinem Verlag werden Bücher verlegt zu Kunst, Literatur und Wissenschaft.
Zu ihnen gehören Christian Boltanski, Martin Disler, Hans-Peter Feldmann, Helmut Federle, Jochen Gerz, Paul-Armand Gette, Edmund Kuppel, Urs Lüthi, Rainer Maria Rilke, Agnès Rouzier.
In dem wissenschaftlichen Bereich des AQ-Verlags sind u.a. grundlegende Werke erschienen wie von Einhard (Vita Karoli Magni), Beda Venerabilis (De arte metrica & De schematibus et tropis), Johannes Trithemius (De origine gentis Francorum compendium). Aus dem Bereich der Nordistik: Die Völsunga-Saga und das Jónsbók, in der Originalsprache mit englischer Übersetzung.
Als Übersetzer (aus dem Französischen):
- Sprache und Gesellschaft von Henri Lefebvre,
- Künstlerporträt, allgemein von Philippe Lacoue-Labarthe
- Briefe an einen toten Dichter von Agnès Rouzier
Von Zeit zu Zeit Buchbesprechungen für den Saarländischen Rundfunk, etwa zu Montaigne oder Bernd Mattheus.