Benutzer Diskussion:Man77/2008

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
2007 2009

Atiak

Hallo, Du hast in o.g. Artikel die Karte durch eine andere ersetzt, auf der Atiak eingezeichnet ist; vielen Dank dafür ! Ganz super fände ich es, wenn in dieser Karte außerdem die Provinzhauptstadt Gulu und evtl. auch die Hauptstadt Kampala eingezeichnet wären. Wäre das machbar ? Und vielleicht noch ein Maßstab ?! --Zipferlak 09:07, 10. Jan. 2008 (CET)

Gern geschehen; Gulu geht sicher noch rein, Kampala vermutlich auch, aber ob ein Maßstab möglich ist, weiß ich nicht, da müsste man vermutlich die verwendete Karte um einen solchen bereichern, also ein neues Hintergrundbild erstellen, über welches man die Punkte setzt. lg,-- منشMan77 12:10, 10. Jan. 2008 (CET)
Ich habs schon gesehen, vielen Dank, super ! Maßstab muss nicht sein, hab ich nur erwähnt weil ich schon mal beim Wünschen war... Viele Grüße, Zipferlak 12:57, 10. Jan. 2008 (CET)
Gern geschehen, hab übrigens noch den Maßstab vom alten Bild rübergenommen in die "leere" Ugandakarte. lg,-- منشMan77 19:34, 10. Jan. 2008 (CET)

Giorgi Vintilescu

Hallo Man77, entschuldige, ich wollte dir nicht dazwischenfummeln. Ich musste aber sehr lachen, als ich deinen Text sah – wir haben es sehr ähnlich gestaltet. Da ich keine weiteren Daten zu Giorgi Vintilescu fand, darfst du jetzt gern an den Artikel ran. Liebe Grüße — Lecartia Δ 19:55, 14. Jan. 2008 (CET)

Dass wir ähnliche Vorstellungen hatten, wie der Artikel aussehen sollte, habe ich mir auch gleich gedacht. Leider habe ich auch nichts weiteres gefunden und den Namen habe auch vor der QS nie gehört oder gesehen, in erster Linie hab ich meine Version auf der Diskussionsseite platziert, weil ich die Kategorien und PD nicht umsonst gemacht haben wollte, nicht weil ich noch Material zum Weiterarbeiten habe. Dir auch liebe Grüße, -- منشMan77 20:10, 14. Jan. 2008 (CET)

Deine Anfrage

Die Schreibung der Zahlen in Fem. mit ت kommt nicht vor. Auch in Dialekten nicht. Du hast Dich einfach "verguckt". Das ist nicht schlimm. Die Ta' marbuta sieht man oft als ت Ta' tawila im Wort رحمة الله also: رحمت الله - das ist vor allem in arabischen Papyri nicht selten. Aber nicht auf Münzen, weder auf alten geschweige denn auf modernen.--Orientalist 14:45, 15. Feb. 2008 (CET)

Danke für den Hinweis, aber da ich - wie auf Arne Lists Diskussionsseite schon angebracht - ohnehin nur die Schrift und vielleicht fünf Wörter auf arabisch kann, hilft mir das für die Zukunft kaum weiter, da ich kein Wort grammatikalisch zerpflücken kann. Ich tu mir aber schwer bei "Schreibschriften" (ich nenn's mal so), bestimmte Linien als Buchstabe richtig zu deuten, das war auch hier der Fall. Wenn du dir das Original ansehen willst, bitte sehr. Aber natürlich trotzdem Danke für deine gut gemeinte Belehrung und lg, -- مَنشMan77 14:53, 15. Feb. 2008 (CET)
das ist schon eine Ta' marbuta - nur ein bisschen "kursiv" geschrieben. Nichts ungewöhnliches. Gruß --Orientalist 17:56, 15. Feb. 2008 (CET)
Offensichtlich muss es so sein, sonst hätte niemand Schmerzensschreie ausgestoßen. Irrtum meinerseits, der mir vermutlich wieder passieren könnte. lg, -- مَنشMan77 14:12, 16. Feb. 2008 (CET)

Alles im grünen Bereich! Aber der angesprochene user AL hätte gleich richtig schreiben sollen, ohne Lamenti oder Verweis auf evtl. "tunesische Variante". Gruß --Orientalist 14:53, 16. Feb. 2008 (CET)

Danke

Guten Tag will ich sehr geehrt Man77, Ihnen für die Korrektur meines Artikels danken. Ich studiere die deutsche Sprache in Baku. Mein Ziel ist, die Benutzer deutsch Wiki in die Kultur und die Geschichte Aserbaidschans einzuführen. Ihnen wäre für Ihre weitere Hilfe dankbar.Interfase 16:09, 22. Feb. 2008 (CET)

Ich hab dir nicht wirklich geholfen, nur eine Karte eingefügt; trotzdem freut es mich natürlich, eine positive Meldung zurückzubekommen. Was den Inhalt deiner Artikel anbelangt, werde ich dir kaum helfen können, ich kenne mich mit Aserbaidschan und auch mit der Geschichte dieser Region der Welt kaum aus. Das, was einem an deinen Artikeln stören kann, ist eben, dass dein Deutsch noch merkbar nicht perfekt ist und teils schwierig zu lesen. Diesbezüglich kann ich gerne hin und wieder einen Blick darauf werfen. lg, -- مَنشMan77 16:34, 22. Feb. 2008 (CET)

Ich habe die 3 Bilden in Şabran aus der Web-Seite http://www.irs-az.com/gen/n3/n3_13.htm eingesetzt, hat die Quelle aufgezeigt, das Datum und hat die Beschreibung gegeben. Man kann sie lassen?Interfase 17:10, 22. Feb. 2008 (CET)

Das kann ich dir leider nicht sagen. Was Bilderrechte, Lizenzen, Freigabe usw. anbelangt, wenn man Bilder von einer anderen Seite im Internet übernimmt, wäre es ratsam, einen Experter zu fragen. Außerdem versteh ich kein Wort auf der Seite, von der du die Bilder scheinbar hast. In der russischen Wikipedia gibst du an, der Autor der Bilder zu sein. Wenn das stimmt, füge den Hinweis auch hier hinzu, wenn nicht, werden die Bilder vermutlich als WP:URV gelöscht werden müssen (ob die Bilder freigegeben sind, kann ich auf irs-az.com nicht entziffern, ich kann kein Russisch/Aseri oä). -- مَنشMan77 20:29, 23. Feb. 2008 (CET)

Happy birthday

Herzlichen Glückwunsch zum 20. Geburtstag! Viele Grüße SD1990 19:07, 4. Mär. 2008 (CET)

Schönen Dank! Liebe Grüße retour, -- مَنشMan77 20:14, 4. Mär. 2008 (CET)

Ulmbach

Hallo! Ich habe gesehe, dass du den Artikel Ulmbach um die Info zum Bach "Ulmbach" angereichert hast. Ich bin mir nicht sicher: Das ist doch nicht der Ulmbach (Fluss), oder?

--meikel1965 16:12, 28. Mär. 2008 (CET)

Hallo auch. Pfuuhh! Das ist über ein Jahr her, dass ich in dem Artikel editiert habe, und ich kann mich überhaupt nicht mehr daran erinnern, was ich mir da gedacht habe bzw. wie ich auf die Seite gefunden habe. Auf jeden Fall bin ich inhaltlich der falsche Ansprechpartner, ich war mein Leben noch nicht in dieser Gegend.
Tut mir Leid, dass ich dir nicht weiterhelfen kann, die Positionskarten der verlinkten Artikel (Mündungs- und Quellorte; das wovon Ulmbach Stadtteil ist) lassen mich aber daran zweifeln, dass es sich um ein Gewässer handelt. Mehr kann ich leider nicht sagen. lg, -- مَنشMan77 17:07, 28. Mär. 2008 (CET)

Flagge Portugals

Hallo! Ich möchte mich bedanken für die Unterstützung bei der Lesenswert-Kandidatur von Flagge Portugals. Ich würde mich freuen, wenn Du auch eine Wertung bei der Exzellenz-Kandidatur abgeben könntest. Ganz besonders würde ich mich natürlich über ein pro freuen, aber nur, wenn es der Artikel wirklich verdient. Die Resonanz ist bisher sehr gering. ;-) Schönes Wochenende, --J. Patrick Fischer 17:51, 3. Mai 2008 (CEST)

Hab ich schon mitbekommen, nur möchte ich's mich diesmal wirklich gut überlegen. ;-) Für das "L" hat's mir sofort gereicht; da ich mich in letzter Zeit aber selbst viel im Flaggensektor herumgetrieben habe (aber in komplett anderer Art und Weise), da ich grundsätzlich Bedenken gegenüber Durchwinken im Quadrat habe und weil KEA was anderes ist als KLA lass ich meinem Hirn mehr Zeit ;-)
Auf den ersten Blick schaut der Artikel aber weiterhin sehr schön aus. lg und schönen Sonntag,-- مٰنشMan77 20:40, 3. Mai 2008 (CEST)

gesichtete Versionen

Hallo!

Wegen dem da: War sehr wohl wahr, hat aber die Admins nach Freischaltung sofort entsetzt (siehe die Disku u.a. auf WP:AN) und wurde nun offenbar klammheimlich wieder abgeschaltet resp. auf Admins begrenzt. Jedenfalls trotzdem danke für deine Änderung -- Der Umschattige talk to me 10:14, 8. Mai 2008 (CEST)

Ich weiß, war selbst (als Nicht-Admin) auch erstaunt und ein wenig entsetzt, dass man über diesen Umweg zu ignorierten Seiten kommt. (Wirklich auf die eigene Spezialseite auch? Da hätte ich auch vorbeischauen wollen ;) Ih kannte nur die Hinweise bei der Spezialseite zu den Nicht-Markierten Seiten.) In der Zusammenfassungszeile hätte ich evtl. "offensichtlich nicht mehr wahr" schreiben sollen. lg, -- مٰنشMan77 10:22, 8. Mai 2008 (CEST)

DMG-Umschrift

  • Vielen Dank!
  • Hast du Lust, im Artikel DMG Näheres über die DMG-Umschrift zuschreiben?--Ulamm 18:21, 15. Mai 2008 (CEST)
Bitte, gern geschehen. Ich vermute, du meinst nicht die BKS sondern den Artikel Deutsche Morgenländische Gesellschaft, oder? Theoretisch kann ich das schon machen, im Artikel arabisches Alphabet wird sie ja nur "hingestellt", bei den Namenskonventionen zwar etwas näher erklärt, aber das ist der Projekt- und nicht der enyklopädische Namensraum. Zu Geschichte, Entwicklung etc. müsste ich aber selbst erst Infos zu suchen beginnen. Was die Schrift anbelangt bin ich (noch[?]) zur Gänze Autodidakt, die Sprachkenntnisse beschränken sich auf eine gute Handvoll Wörter.
Ich weiß also nicht, ob ich der obtimale Schreiberling für solche Dinge bin, aber it's a wiki. Man könnte meinen eventuellen Müll ja verbessern oder entsorgen ;) lg,-- مٰنشMan77 19:00, 15. Mai 2008 (CEST)
Bei mir ist das mit den Sprach- und Alphabet-Kenntnissen ähnlich.
Ich finde dich als Austrianer insofern prädestiniert, als die DMG-Umschrift ja auf der tschechischen Rechtschreibung aufbaut:). Die alte Donaumonarchie insgesamt sowie auch Cisleithanien war ja ein mehrheitlich slawisches Land mit einer großen deutschen und einer nicht ganz so großen ungarischen Minderheit.--Ulamm 20:15, 15. Mai 2008 (CEST)
Sei vorsichtig mit dem Begriff Austrianer. Der wird heute in der Regel für FK Austria Wien verwendet und wenn du einen Rapid Wien-Fan Austrianer nennst, dann wirst du vermutlich dahingehend informiert ;-) Hast du Glück gehabt, ich bin Provinzler.
Das ehemaliger-Vielvölkerstaat-Trara lässt mich kalt, heute geht der Trend dank selbsternannter Retter der abendländischen Kultur doch klar in Richtung einsprachiger Ortstafeln etc. Das ändert aber nichts daran, dass ich gerne ein paar Zeilen, Absätze oder auch mehr über die DMG-Umschrift zusammenpfriemeln könnte und wie ich mich kenne auch werde, wenn auch wie ich mich kenne wahrscheinlich nicht bald. lg,-- مٰنشMan77 20:25, 15. Mai 2008 (CEST)

Mazoon, Muqshin, Thumrayt

Hallo Man77,

ich habe gesehen, dass Du die Schreibweise von einige Artikel zum Thema Oman korrigiert hast (DMG-Umschrift). Könntest Du bitte auch noch mal bei der oben genannten Seite vorbeischauen und dort die richtige arabische Schreibweise hinzufügen?

Für Deine Mühe im Voraus vielen Dank!

Viele Grüße

Hemeier 10:37, 22. Mai 2008 (CEST)

Grüß dich. Ja gerne, danke für den Hinweis. Seltsamerweise schreibt sogar enWP "Mazun". Wobei ich das jetzt nur nach besten Gewissen machen kann, ein stichhaltiger Beweis dafür, dass sich der persische Begriff genauso schriebt, fehlt mir. Meine Kompetenzen enden beim Übergang von arabischer Schrift zu den dazugehörigen Sprachen (eben Arabisch und auch Farsi). lg, -- مٰنشMan77 14:25, 22. Mai 2008 (CEST)
Meine Frau ist des Farsi mächtig; ich werde sie einfach mal fragen, was sie meint. Viele Grüße, Hemeier 10:31, 24. Mai 2008 (CEST)

Dürfte ich Dich noch zu dieser Seite lotsen? Vielen Dank! Hemeier 21:27, 23. Mai 2008 (CEST)

Jo, freilich und gerne, aber bitte nicht für jedes Dorf einen eigenen Diskussionsabschnitt ;-)
Falls du dich als fähig erachtest, die arabischen Zeichen selbst zu deuten, die beiden Umschriftstypen (der DMG und der Wikipedia) könntest du dir dann durch Lernen dieser Seite aneignen. Ich hab's auch so gemacht. lg, -- مٰنشMan77 23:42, 23. Mai 2008 (CEST)

Was meinst Du? Was ist die richtige deutsche Schreibweise von Thumrayt für die Artikelüberschrift "Thumrait" oder "Tumreit" oder "Tumrait"? Viele Grüße, Hemeier 10:31, 24. Mai 2008 (CEST)

Laut eins drüber angegebener Seite ist Thumrait empfohlen und Thumrayt ebenso erlaubt und richtig. Die Umschriftsvarianten mit einem "normalen t" vorne würde ich umändern, da mit "t" primär das ت, in der WP auch das ط, aber eigentlich nicht das ث gemeint ist, das in der nicht-wissenschaftlichen Transskription mit "th" [θ] wiedergegeben wird. Das ث als "t" transskribieren würde ich nur mit dem DMG-Zeichen Ṯ. "Ei" oder "ai": Empfohlen wird das "ai", des "ei" könnte eventuell ein lokaler Dialekt sein oder aber auch eine Umschrift, die in anderen Sprachen verwendet wird. In der eigentlichen DMG findet man "e"s gar nicht, wenn es die lokale Aussprache verlangt, wird es in der WP aber schon verwendet auch: zB Scharm El-Scheich. Wie man im Oman ausspricht, weiß ich aber nicht. lg,-- مٰنشMan77 13:17, 24. Mai 2008 (CEST)

Sichtung von Lineare Unabhängigkeit

Hallo Man77, du hast den Artikel Lineare Unabhängigkeit gesichtet nachdem dort Moduln durch Modulen ersetzt wurde. Diese Ersetzung war jedoch falsch. In der Mathematik verwendet man den Plural Moduln. --Stefan Birkner 09:09, 30. Mai 2008 (CEST)

Danke für den Hinweis, das wusste ich echt nicht. lg, -- مٰنشMan77 09:35, 30. Mai 2008 (CEST)

Der Weg ist frei

in der russischen Wikipedia. Obersachse 18:00, 5. Jun. 2008 (CEST)

Danke auch an dieser Stelle und lg, -- مٰنشMan77 18:53, 5. Jun. 2008 (CEST)

Flagge Albaniens

Hallo Man77! Hast Du eine Quelle für die Flagge der Republik Albaniens von 1926? Die anderen Neuen konnte ich bei FOTW finden. Da müßte man nur noch die Erklärungen in den Text des Wikipedia-Artikels aufnehmen. --JPF ''just another user'' 23:00, 8. Jun. 2008 (CEST)

Nein, eine Quelle im engeren Sinn habe ich nicht, da die englische WP ja nichts zählt, ob das als Quelle reicht, mögest bitte du beurteilen. Die Referenzen bei enWP könnten sich auf alles mögliche beziehen, dafür wird die Flagge dort aber ziemlich konsequent verwendet. Übrigens: Die Flagge, die du wegen Doppeltheit wieder rausgenommen hast, kennt auf enWP auch zwei Varianten mit unterschiedlichen Rottönen, ich hab da einmal die falsche erwischt. Wenn du dafür Belege oder gute Indizien findest, könntest du sie eventuell wieder (diesmal) richtig reingeben. lg,-- مٰنشMan77 23:19, 8. Jun. 2008 (CEST)

Flagge Irans

Ich nochmal. Du kopierst aber nicht einfach nur die Flaggen im englischen Artikel hierher, oder? --JPF ''just another user'' 23:10, 8. Jun. 2008 (CEST)

Gewissermaßen schon ;) Wobei ich hier darauf geachtet habe, dass nicht "Rekonstruktion" oder ähnliches dabeisteht. Dass in dem Artikel etwas getan wird, war aber wirklich nötig, da bei den modernen Flaggen in den beflaggten Sportartikeln ein reges und unkonsequentes Durcheinander gegeben hat bzw. gibt. Die älteren Flaggen habe ich auszugsweise miterledigt, belegt sind die nicht mehr und nicht weniger als die bisher abgebildeten. -- مٰنشMan77 23:19, 8. Jun. 2008 (CEST)

Nun, ich habe z.Zt. eine Qualitätsoffensive bei den Nationalflaggen gestartet und nur die Flaggen aus Commens eingefügt, die ich auch woanders, z.B. bei FOTW gefunden habe. Am Beispiel Portugals habe ich nämlich gemerkt, daß die seltsamsten und fadenscheinigsten Flaggenbilder dort auftauchen können. ;-) Zudem hat man auf diese Weise zumeist auch eine kleine Erklärung zu den Flaggen, also Text und nicht nur Bild. --JPF ''just another user'' 23:29, 8. Jun. 2008 (CEST)

Dass auf enWP die interessantesten Flaggen zu finden sind, hast du mir bei der portugiesischen Exzellenzkandidatur auch schon erklärt. Wenn dich die neu hinzugefügten Flaggen (bis 1900) stören, bzw. sie eindeutig fragwürdig sind, schmeiß sie bitte raus. Die Argument, dass die Flaggen ohne Erläuterung da stehen, gilt natürlich, aber mein vorrangiges Ziel ist, dass die neueren zumindest einmal da sind und zwar mit Gültigkeitszeitraum. Was ich mir bei gewissen Flaggen angetan habe, damit die unmotiviert und massenhaft angelegten Sportartikel die jeweils damals gültige Flagge zeigen, will ich nicht bejammern, weil es mir wichtig war, aber ich will zumindest im Flaggenartikel vermerken, wann wo welche Flagge war, damit eventuell auch andere auf die Idee kommen, darauf zu achten. Die alten Flaggen waren da nur Fleißaufgabe, die möglicherweise wirklich ins Auge gegangen ist.-- مٰنشMan77 23:37, 8. Jun. 2008 (CEST)
Kann passieren, wenn man voller Enthusiasmus (schreibt man das so?) ist. ;-) Ich gucke es mir Morgen mal an. --JPF ''just another user'' 17:37, 9. Jun. 2008 (CEST)
Ja, stimmt ;) -- مٰنشMan77 17:56, 9. Jun. 2008 (CEST)

Schach-Olympia 1936

Natürlich sind korrekte Flaggen etwas Feines. Aber Deine Edits bezüglich der Mikrofahnen Litauens und Brasiliens (das sind ja hier nur Symbole der Ländermannschaften) tragen überflüssigen Charakter. Solche geringen Abweichungen kann man bei den winzigen Flaggen im Artikel überhaupt nicht − beim besten Willen nicht − erkennen (bei Brasilien sind ein paar Sterne dazu gekommen). Wo liegt denn hier ein Mehrwert, oder glaubst Du, jemand möchte sich beim Schach-Olympia-Artikel über historische Details der Flagge Brasiliens informieren? Dazu müsste er diese ja gesondert anklicken, um überhaupt etwas zu erkennen. das wird mit Sicherheit nicht geschehen. Gibt es denn auf dem schätzenswerten Gebiet der Vexillologie nicht Gebiete, wo Dein Wissen einen größeren Mehrwert für die Leser erbringen kann? Dass das alles mit dem Thema des Schachartikels gar nichts zu tun hat, sei nur am Rande erwähnt. --DaQuirin 01:31, 13. Jun. 2008 (CEST)

Danke für die Blumen, aber ich bin kein Vexillologe, d.h. dort kann ich genausoviel Fachwissen einbringen wie in der Mikrochirurgie. Zurück zum eigentlichen Punkt: Ich habe mich die Frage selbst auch gestellt und bin zu der Entscheidung gelangt, dass zeitgemäße Darstellung gegenüber allem anderen vorzuziehen ist und dass der Artikel einheitlich sein soll, was heißt, dass nicht einmal pseudomäßig die damalige Flagge und dann wieder die heutige genommen werden soll. Der Grund für diese meine Meinung ist, dass der "Mindestunterschied" zwischen zwei Flaggenversionen, welcher eine Umstellung erlaubt, nicht definiert werden kann. Beim Beispiel Litauen ist die Flagge selbst gleich geblieben, nur das Seitenverhältnis wurde verändert, Brasilien hast du selbst erklärt, anderswo ein Wappen, bei Albanien zum Beispiel ein Stern rausgenommen. Manchmal beschreibt so eine minimale Änderung graverende Umstürze in der Gesellschaft (Sozialismus bzw. Sternchen weg); dies im Artikel zu zeigen, wenn auch mini-fuzi-klein, muss imho erlaubt sein. Ich weiß nicht, wie vielen Leuten diese geschichtliche Korrektheit auffällt, mir stößt geschichtliche Unkorrektheit aber stets sauer auf, wenn sie doch so einfach zu gewährleisten wäre. Dass ich mir aber durch dieses massenhafte (so seh ich's) Korrigieren nicht nur Freunde mache, ist mir klar, damit kann ich aber gut leben.
PS: Gerade 1936 ist da ein pikantes Beispiel: Wer hier Deutschland schwarz-rot-gold beflaggt, riskiert sich selbst lächerlich zu machen, nur - wie schon gesagt - wie definiert man Mindestverschiedenheit in Flagge, Regime oder sonst etwas?
lg, -- مٰنشMan77 06:31, 13. Jun. 2008 (CEST)
Danke für die ausführliche Antwort. Im Prinzip ist gegen das Streben nach historischer Korrektheit nichts einzuwenden. Bei der üppigen „Beflaggung“ von Sport- oder Schachartikeln, die Überhand nimmt, ist genau aus dem von Dir genannten Grund die deutsche Fahne natürlich ein Problem. Ich bin in meinem Leben nicht so vielen Hakenkreuz-Fahnen begegnet wie in der Wikipedia. Ich halte das für eine gravierende Fehlentwicklung. Da jeder weiß, wie die Fahne des Dritten Reiches aussah, liegt auch kein Informationswert darin. Ich selbst habe in diesem Fall gegen Schwarz-Rot-Gold in Sportartikeln nichts einzuwenden. Aber noch mal zu Deinen Edits. Fast jede Fahne wurde in der Vergangenheit leicht verändert − im Falle Litauens das Größenverhältnis. In der Konsequenz hieße das, dass in den vielen „bunten“ Sport- und Schachartikeln eine größere Anzahl von Edits auf diese Art von Korrekturen anfallen würden, die dem Leser nicht zugute kommen (beim Lesen kann man wegen der Winzigkeit der Flaggensymbole solche Unterschiede eben nicht erkennen). Die Faustregel − wenn man die „Beflaggung“ weiter durchzieht − sollte schon sein, dass die Unterschiede beim Lesen des Artikels sichtbar sind (das wäre der von Dir angesprochene „Mindestunterschied“ zwischen zwei Flaggenversionen). Abgesehen davon finde ich schade (aber das ist eine persönliche Meinung), dass so viel lobenswerte Energie, denn ich finde historische Flaggen grundsätzlich sehr interessant, irgendwie fehlgeleitet erscheint. Solche Präzision und Sorgfalt hätten ein lohnenswerteres Einsatzfeld verdient. Gruß,--DaQuirin 14:59, 13. Jun. 2008 (CEST)
Ich werd mich dann mal bei manchen Umflaggungen einbremsen. Zu den Seitenverhältnissen ist nämlich noch hinzuzufügen, dass diese teilweise nicht festgeschrieben sind (zB Niger) bzw je nach Verwendungszweck anders (Schweiz, Kroatien,...). Beim "Mindestunterschied" würde ich es aber gerne, außer es kommen auch von anderer Seite massive Gegenstimmen und -argumente, so handhaben, dass ich oben angeführte Umstürze/politische Entwicklungen, die in der Flagge ausgedrückt werden, grundsätzlich abbilde, auch wenn es nur ein Stern ist (Albanien Albanien vs Albanien 1946 Albanien). Zwar "sichtbar" aber relativ nichtssagend ist das Beispiel Sowjetunion mit den Rottönen: Sowjetunion Sowjetunion vs Sowjetunion 1955 Sowjetunion. Das werde ich auch bleiben lassen.
Die eher schon übertriebene Rechtslage zur Nazi-Swastika in Deutschland ist mir (als Österreicher) schon als Volksschüler aufgefallen, als in einem Numismatikladen alle 3.-Reich-Münzen mit einem mm² Papier beklebt waren, damit man das Symbol nicht sehen kann. Da kommt es mir verhältnismäßig sogar eigenartig vor, dass dies in der Wikipedia so liberal gehandhabt wird und vor allem werden darf. lg, -- مٰنشMan77 15:33, 14. Jun. 2008 (CEST)

Deine Änderungen: Arabisch

Danke. Das ist alles schön und gut. Meinst Du, daß es sich lohnt alle Artikel abzuklappern und die Änderung vorzunehmen, nachdem wir das Werkzeug dafür etwas verändert haben?--Orientalist 18:57, 14. Aug. 2008 (CEST)

Ich denke, du sprichst von {{DISPLAYTITLE}}, richtig? Nein, extra suchen und editieren tu ich deswegen nicht, aber ich nehme es sozusagen mit, wenn ich die arabische Schrift, DMG-Umschrift oä hinzufüge, den Artikeltitel an unsere Konventionen anpasse oder den Sortiercode in einem Artikel bereinige (Artikel al- raus). Ist sicher dennoch diskussionswürdig, aber mir ist's das Genze wert... lg, -- مٰنشMan77 19:04, 14. Aug. 2008 (CEST)
das soll nicht als Kritik verstanden werden: aber das Abgrasen dieser ersten Zeilen nach dem Lemma, wg. {{arF| |w= |d= |b= }} (hier nur arF) ist doch mühsam. Danke.--Orientalist 19:35, 14. Aug. 2008 (CEST) (vielleicht mache ich es, wenn es mir auffällt, auch.--Orientalist 19:35, 14. Aug. 2008 (CEST)
Ich fühle mich nicht kritisiert, kann deinem Kommentar aber nicht folgen. Zu meiner Vorgehensweise: Ich "grase" Kategorien ab (entweder Person nach Nationalität oder zZt Mann bei den Sortkeys "Al...", also wo vermehrt solche Fälle auftreten sollten) und erledige dann jene gewissen Dinge (arabische Schreibung hinzufügen/korrigieren, an Namenskonvention anpassen, DMG, Sortfixes, etc.). In erster Linie geht's mir um die ersten 3 angeführten Punkte, extra Artikel suchen um ein kleines "al-" am Lemmaanfang zu erzwingen, wär mir auch zu kleinkariert. Aber wenn ich über einen solchen Artikel stolpere, dann kann man's ja tun... lg, -- مٰنشMan77 15:44, 15. Aug. 2008 (CEST)
also ich kann solche "Sortkeys" nicht mal bedienen, weiß gar nicht wo sie sind und was sie sind. Technisch absolut Null meinerseits. --Orientalist 16:07, 15. Aug. 2008 (CEST)
OK, kann auch sein, dass ich diese Bezeichnung gerade erfunden habe ;) Ich meine damit die Keys bzw. den Key, nach dem sich die alphabetische Einsortierung in Kategorien richtet (dh. entweder {{DEFAULTSORT:xy}} oder [[Kategorie:lala|xy]]). Mit {{DEFAULTSORT:Baqir, Muhammad}} wird Muhammad al-Baqir in den Kategorien als Baqir eingeordnet, nicht unter seinem Vornamen oder unter al- ([1]). -- مٰنشMan77 16:23, 15. Aug. 2008 (CEST)
ach ja, davon war mal auch die Rede. Vierlen Dank! Sonst steht alles und Al- /al-. Diese Sortierung mach auch mein Programm im Mac nicht mit, auch auf arabisch nicht. Man muß mogeln und al- überall weglassen und dann per Hand nachtragen.(z.B. wenn man Namenregister erstellt)--Orientalist 17:20, 15. Aug. 2008 (CEST)

Martin Weinek auf Bayrisch

Gutes Tag zu dir von Italien. Ich stelle mich mir vor, ich bin ein kalabrischer Benutzer, Fan Herrn Martin Weinek, dein Landsmann. Ich schaffe die Artikel riguardanti Weinek, in fast alle Sprachen von Eupora, da ich auf dem link von seiner Agentur las, daß es auch bayrisch spricht, würde es schön sein, daß es auch den Artikel in bayrisches hatte. Ich wette, daß es sehr zufrieden sein würde. Bitte du könntest mir in diesem Unternehmen helfen? Ich hoffe, daß du mir helfen kannst und mich zufriedenstellen, ich verbleibe mit den Grüßen mein und die Einladung in mein Dorf in Kalabrien zu kommen in die Erwartung, Campora San Giovanni. Ich danke dir vorzeitig--Lodewijk Vadacchino 16:36, 20. Aug. 2008 (CEST)

Um es auf bairisch (!, bayrisch = auf Freistaat Bayern bezogen; bairisch = auf das Volk der Baiern bzw. Bajuwaren. Ich spreche als Österreicher (ostmittel)bairischen Dialekt, bin aber eben kein Bayer/Deutscher) zu sagen: Schau ma måi, nua ned hudln. -- مٰنشMan77 17:57, 20. Aug. 2008 (CEST)
Tatsächlich sah ich auf dem weblink von der Agentur von Weinek, der bayrisch spricht, wußte ich gut, daß sechs österreichisch, auch bin ich er. Oder besser waren meine Vorfahren ihn, sie kamen aus Steiermark, aber sie waren kroatisch-ungarisch. Leider ließen Mussolini und sein Regime uns italienisch werden. Sah ich, daß du eine Seite Benutzer im bayrischen wiki hast, du könntest mir zu diesem Unternehmen helfen? es ist ein Geschenk, das Martin Weinek machen will, der auch ein Mann Geliebte von der Erde und der Natur ein guter Schauspieler zu sein ist. Jetzt was erklärte ich dir alles, du hättest noch aufgestellt, mir zu helfen? Ich danke dir vorzeitig und ich formuliere dir die Grüße von Campora San Giovanni um. Daß du uns besuchen kannst!--Lodewijk Vadacchino 18:12, 20. Aug. 2008 (CEST)
Ja, ich mach's ;) (heute aber nicht mehr)
Schon wär's, wenn du im Gegenzug Zeit finden würdest, um it:Regau zu verbessern oder auf Französisch zu starten. Liebe Grüße nach Kantabrien (schöne Küste!), -- مٰنشMan77 18:45, 20. Aug. 2008 (CEST)
Kantabrien und Kalabrien ist aber nicht das selbe ;-) --El bes 16:15, 24. Aug. 2008 (CEST)
OMG, Dann leite ich die Grüße um, ich hoffe das gilt noch ;) -- مٰنشMan77 16:54, 24. Aug. 2008 (CEST)

it:Regau

Schon Tatsache! Ich antworte mit Höflichkeit zu Höflichkeit, der Artikel auf Italienisch wurde gemacht. Morgen werde ich mit dem Französisch beschaffen oder jedenfalls in die nächsten Tage. Also ist Regau dein Städchen? Schön, wunderbar wirklich wirklich! Wie wir in Italien sagen: Zu gutem machen!--Lodewijk Vadacchino 20:31, 20. Aug. 2008 (CEST)

Hervorragend! So ausführlich hätte ich den Artikel gar nicht erhofft ;) Und ja, ist mein Heimatort. Wenn der französische Artikel auch so werden sollte, bin ich dir ja quasi noch was schuldig...
Ich muss dich wegen des Weinek-Artikels noch bis Samstag vertrösten, versprich dir aber, es dann anzugehen. lg, -- مٰنشMan77 20:16, 21. Aug. 2008 (CEST)

Interessanter Vorschlag für beide

Der Artikel auf Französisch werde ich sorgen, ihn in diesen Tagen zu machen, ich hoffe, daß du mit wie ihm zufrieden bist, machte ich, gerade möglich sie werden ihm die Übersetzer korrigieren. Hättest du aufgestellt, auch in in dein Dialekt den Artikel auf Campora San Giovanni zu übersetzen, weiter jener auf Weinek? Apropos bedeutet Ding "Weinek" in mein Sprache? Bedeutet Wein Wein oder weint, aber das Suffix?? Werde ich Regau in auch meinem Dialekt von Ursprung Sizilianerin übersetzen, um dir in diesen Tagen zufrieden zu machen, bist du zufrieden?? Eine Straße zwei Services, du übersetzt sowohl Weinek, daß der Artikel von Campora San Giovanni zu viel schön sein würde!! Dann könnte es über auch einen probablie Partnerschaft sprechen, denkst du nicht an sie wie ich? Ich muß jetzt gehen, es ist wahrscheinlich, daß zwischen heute und morgen läuft dorthin der Artikel von Regau in Sizilianer weg, in die nächste Woche auf Französisch. Ich danke dir vorzeitig--Lodewijk Vadacchino 09:45, 22. Aug. 2008 (CEST)

OK, deinen Ort bekommst du auch noch ;)
Mit Namensforschung kenne ich mich ÜBERHAUPT nicht aus, "Weinek" könnte (!) eine Form von "Weineck" sein, aber wenn dich das interessiert, frag bitte einen Experten. Ich weiß aus Erfahrung, dass meine Herleitungsversuche oft zu kurz greifen. -- مٰنشMan77 14:51, 23. Aug. 2008 (CEST)
PS: Bitte schön! lg,-- مٰنشMan77 15:41, 23. Aug. 2008 (CEST)

scn:Regau

Freunde wie früh, im Gegenteil mehr! Bist du zufrieden und glücklich? In mein Dialekt... Amici cumu prima, anzi de chiù! Si filici e cuntentu?--Lodewijk Vadacchino 17:21, 23. Aug. 2008 (CEST) Sì, bellissimo, mille grazie! Ed anche tu sei contento? -- مٰنشMan77 18:25, 23. Aug. 2008 (CEST)

Nangpa La

Hallo, ich habe heute Nangpa La und Zwischenfälle auf Nangpa La von einander getrennt. Der Text habe ich fast unverändert gelassen. Vielleicht kannst du selbst mal kurz sehen ob du einverstanden bist. Z.B. auch in Bezug auf dem Titel 'Zwischenfälle auf Nangpa La'. Darüber war ich selbst nicht ganz zufrieden. Grüße, Davin 15:44, 25. Aug. 2008 (CEST)

Naja, ganz zufrieden bin ich mit dem Titel auch nicht, einen besseren finden kann ich aber ebenso nicht. „Zwischenfälle“ ist immerhin ein neutraler Begriff (im Gegensatz zu „gesetzeswidrige Todesschüsse“, wie sie auch betitelt werden). Eine etablierte Bezeichnung für dieses Ereignis scheint es im Deutschen auf jeden Fall nicht zu geben. Annähernd übertrieben neutral-vorsichtige Überschriften haben in der deWP außerdem sowieso Tradition ;)
Dass der Artikel jetzt zweigeteilt ist, ist mir ehrlich gesagt egal. Danke aber auf jeden Fall für deine Mühen. -- مٰنشMan77 16:26, 25. Aug. 2008 (CEST)
Blutige Flucht auf Nangpa La habe ich die Niederländische Übersetzung genannt. Die Dokumentarfilm die von diesem Vorfall gemacht worden ist, heißt Blood Over Nangpa-La[2] [3] Vielleicht kannst du etwas damit. Deutsch ist nicht mein Muttersprache und deswegen lass ich lieber dir die Wahl. Davin 18:57, 25. Aug. 2008 (CEST)
Wenn ich entscheiden darf oder muss, dann lasse ich das Lemma, wie es ist. Zum einen gibt es keine allseits bekannte Bezeichnung für den Zwischenfall (lediglich „Schießerei“ und „(Todes)schüsse“ findet man häufig), andererseits – wie schon erwähnt – sollte man unparteisch, neutral und so wenig schreierisch wie möglich bleiben. Wenn jemand anderer eine gute Idee hat, kann er sie immer noch und von mir aus gerne umsetzen. lg, -- مٰنشMan77 17:28, 27. Aug. 2008 (CEST)

Löschantrag für Abstammung, Empfängnis und Geburt des Jesus von Nazaret

Hallo Man77,

Du gehörst zu den Personen, die den Löschantrag von Jesusfreund zu meinem Artikel Abstammung, Empfängnis und Geburt des Jesus von Nazaret unterstützt habe. Ich bitte Dich, das noch mal zu überprüfen. Das ganze wird ein Übersichtskapitel zu unserer, in der westlichen Kultur verankerten Vorstellung der Weihnachtsgeschichte und behandelt die Fragen, woher diese Vorstellungen kommen. Ich arbeite aktuell und kontinuierlich an diesem Artikel - was man aktuell daran erkennen kann, dass mein letzter Edit vor Jesusfreunds Löschantrag von 22.38 war. Anbei auch meine Antwort auf der Löschseite:

Ich bin die Erstellerin dieses Artikels, arbeite derzeit daran und wehre mich entschieden gegen eine Löschung. Ich bin noch lange nicht fertig mit dem Artikel, was man unter anderem daran erkennen kann, das ich im Moment am Kapitel "Jungferngeburt und Josefs Vaterrolle" arbeite, aber noch kein Wort zur Vaterrolle Josefs geschrieben. Es wird nicht bei einem Buch bleiben, dass ich verwende. Ich habe mehrere Bücher per Fernleihe bestellt, aber das braucht, bis die kommen. Der Artikel wird sicherlich Themenüberschneidungen zu anderen Artikeln haben - das ist so bei dem Thema - das ist kein Löschgrund. Der Artikel soll in einer Übersichtsform spezifische Aspekte der WEihnachtsgeschichte beleuchten und diese Form gibt es bislang nicht. Ich bin im Moment ziemlich aufgebracht darüber, dass Jesusfreund hier einen Löschantrag stellt, bevor ich auch nur eine angemessene Chance habe, ihm auf seine Bemerkung auf der Diskussionsseite zu antworten. Für ein Lemma, mit dem man nicht glücklich ist, kann man einen Vorschlag machen, aber nicht einfach willkürlich eine Löschantrag stellen. Ich bin fassungslos über eine solche Form von Umgang mit einem anderen Autor. --BS Thurner Hof 01:27, 10. Okt. 2008 (CEST)

Hallo auch! Ich muss gestehen, dass ich den Artikel nur überflogen habe und nicht wusste, unter welchen Umständen der LA gestellt wurde, dennoch halte ich den vor allem zwei Punkte für problematisch:
  • das Lemma: Ein schlecht gewähltes Lemma soll wahrlich kein Löschgrund sein und mir fällt auch keines ein, dass die drei im jetztigen Lemma genannten Punkte unter einen gemeinsamen Hut bringt. Mein ehester Gedanke wäre Geburtsmythos Jesu Christi oder ähnliches, nur werden gläubige Christen das Wort Mythos hart attackieren und die Abstammung geht in dieser Bezeichnung ab.
  • der Artikelinhalt: Ich verstehe durchaus, dass es Aspekte gibt, die in den Einzelartikeln nicht eingearbeitet sind und erst in diesem Überartikel wirklich zur Geltung kommen können. Dennoch bin ich keinesfalls der Überzeugung, dass ein Artikel benötigt wird, der in meinen Augen auf Redundanz beruht. Artikel nach dem Schema "a, b und c im Aspekt von x" mag ich - sorry - grundsätzlich nicht gerne, die klingen mir zu sehr nach Essay und zu wenig nach Enzyklopädie. Das könnte man ja noch mit einem besseren Lemma verdecken, der Artikel selbst trennt aber weiterhin streng den Teile a von b und c, daher sehe ich nicht, weshalb der Inhalt des Artikels nicht auch unter Abstammung Christi, der Rest unter den anderen entsprechenden Detailartikeln untergebracht werden konnte.

Schließlich möchte ich der Ehrlichkeit zuliebe noch anmerken, dass ich nicht glaube, dass es den Artikel braucht, egal welches Lemma man ihm gibt. Zu dem Thema gibt es schon sehr viele Artikel, ich bin überzeugt davon, dass man mit etwas Anstrengung alles Wissen im zur Diskussion stehenden Artikel auch anderswo für alle zufriedenstellend unterbringen kann. lg, -- مٰنشMan77 11:11, 10. Okt. 2008 (CEST)

Verbindungsalif

Ich wollte dir nur kurz mitteilen, dass das hamzatu 'l-wasl -- wenn überhaupt -- mit einem Apostroph ' und nicht mit einem Hamza ʾ umschrieben wird. -- Arne List 17:35, 16. Okt. 2008 (CEST)

Verstehe ;-) -- مٰنشMan77 17:52, 16. Okt. 2008 (CEST)
siehe dagegen: C. Brockelmann: Arabische Grammatik. §5 und §7....sogar mit meinem Beispiel: qāla ʾḫruǧ (nur steht da ein k mit Punkt drunter). Bei Wolfdietrich Fischer steht weder - noch. Auf keinen Fall ein Apostroph ', im Wortinnern schreibt er auch natürlich: ʾ . Das so am Rande. :-) --Orientalist 09:04, 17. Okt. 2008 (CEST)
Bei Brockelmann gibt es noch mehr typographische Fehler. -- Arne List 22:41, 17. Okt. 2008 (CEST)
dummes Zeug!--Orientalist 22:45, 17. Okt. 2008 (CEST)
EOD -- مٰنشMan77 15:26, 18. Okt. 2008 (CEST)

Ich habe gelernt, dass es dazu keine Einigkeit gibt, den Rest möge man bitte an geeigneterem Platz als auf meiner Diskussionsseite ausdiskutieren. danke, lg, -- مٰنشMan77 15:26, 18. Okt. 2008 (CEST)

Elkab

Hallo Man77, Du hast gerade Elkab nach El-Kab verschoben. Das ist nicht wirklich falsch. Es sei aber darauf hingewiesen, dass das El in Elkab nicht der arabische Artikel el ist (wie im deutschen Diaet nicht Die Aet ist). Vielleicht solltest Du Dir diese Verschiebung deshalb nochmals überlegen. Gruss -- Udimu 17:48, 19. Okt. 2008 (CEST)

Hallo!
Oh, sorry, wenn das so ist, nehm ich das als Ganzes natürlich zurück. Ich hab mich da an wikitravel orientiert, die das el- sogar ganz weglassen, die russische Wikipedia schreibt den Ort auch wie wenn's Artikel+Kab hieße.
Mir wär's halt wichtig, die arabische Schreibweise (und die Umschrift) möglichst korrekt im Artikel zu haben. Deswegen bitte um Klärung wieso el-Kab "nicht wirklich falsch" wäre. Danke dir und schönen Gruß, -- مٰنشMan77 22:22, 19. Okt. 2008 (CEST)

wenn ich mich hier einmischen darf: Man77 macht seine begrüßenswerten Korrekturen richtig. Zur Kenntnis: Al-Kab ألكاب /

al-Kāb

wird heute im Arabischen als Kab + Artikel al- empfunden und auf den örtlichen Straßenschildern geschrieben. Dort sagt man: il-kāb - also immer mit dem arab. Artikel.--Orientalist 22:32, 19. Okt. 2008 (CEST)

Aber ganz original schreibt es sich mit Hamza – und gilt quasi als Artikel? -- مٰنشMan77 22:42, 19. Okt. 2008 (CEST)
im heutigen Arabisch ja. Kab plus Artikel. Man schreibt es, wie ich es angegeben habe. Mehrfach durchgefahren und Schilder gelesen --Orientalist 22:47, 19. Okt. 2008 (CEST)
mmmh, ich kenne es eigentlich als Elkab. El-Kab dann als Fehlinterpretation (die sich anscheinend schon modern, vor Ort, durchgesetzt hat: http://www.britishmuseum.org/pdf/Limme.pdf (Fussnote 2.) Gruss -- Udimu 23:23, 19. Okt. 2008 (CEST)

@Man77: ja, man schreibt es mit dem Artikel أل al- , wenn das die Frage ist. Die Kleinigkeit ob es Al- oder al- geschrieben werden soll, darauf kann man sich einigen, ob im Lemma al-Baladhuri oder Al-Baladhuri, al-Qurna oder Al-Qurna stehen soll (als Beispiel).

@udimu: Dein Beispiel ist bekannt auch in anderen Fällen: Elkab. Wenn man sich korrekt nach der arab. Transkription richtet, ist al-Kab (oder Al-Kab) richtig; al-Qahira (für Kairo) und nicht elqahira. --Orientalist 08:40, 20. Okt. 2008 (CEST)

@Orientalist: al-Qahira ist Die-Starke, bei Elkab ist das El eben aber historisch kein Artikel, wird aber heute oftmals so empfunden - egal, beide Schreibungen sind wohl richtig. Gruss -- Udimu 11:10, 20. Okt. 2008 (CEST)

Die eigentliche Frage war, ob das al-/el- mit oder ohne Hamza geschrieben wird. Du hast es hier mit Hamza geschrieben, was mir bisher beim Artikel unbekannt war.
Im Grunde genommen wär's kein Problem für mich, den Artikel wieder zurükzuverschieben, wenn "Elkab" die deutlich gängigere Schreibweise ist. Auf jeden Fall sollten wohl beide Formen genannt werden. "El-Kab" mit großgeschriebenen Artikel widerspräche aber unseren Transskriptionsrichtlinien; den Rest könnt euch ruhig ihr ausmachen, ihr seid da deutlich versierter. lg,-- مٰنشMan77 09:03, 20. Okt. 2008 (CEST)

@Hallo: Der arab. Artikel wird im Anlaut, am Anfang eines Satzes immer mit Alif + Hamza darüber geschrieben. Die Transkription nach der DMG dazu ist al- / Al- (ob es in der Umschrift ein großes oder kleines a / A ist... das ist, glaube ich, in der EI und in der Fachliteratur nicht einheitlich. --Orientalist 09:28, 20. Okt. 2008 (CEST)

Udimu: lass' mich nicht dumm sterben: muß man in der Form "Alkab" ursprünglich einen alt-ägyptischen Namen sehen? Somit wäre das Al- dann in der Tat kein arab. Artikel, obwohl es heute so empfunden wird. Al-Qahira ist "Die Siegreiche".--Orientalist 11:21, 20. Okt. 2008 (CEST)
eh ja, El in Elkab ist nicht der Artikel und geht irgendwie auf Necheb zurück..., wird aber oft, und auch in arabischer Welt mittlerweile so empfunden. Du meintest doch, dass du es so auf Strassenschildern gesehen hast. Ein vergleichbarer Fall ist al-Iskandariyya - Alexandria, wo das al ja heute auch als Artikel empfunden wird, aber eben auf Alexandria zurückgeht. Im letzteren Fall hat sich die historisch unrichtige Deutung schon voll etabliert. Im Fall von Elkab geht das immer noch hin und her. Gruss -- Udimu 11:37, 20. Okt. 2008 (CEST) PS.: Kairo, die Siegreiche? *grins*, schau mal in den Kairo Artikel hier. Ist stark eine andere Übersetzung oder falsch?
ich habe Kairo korrigiert. --Orientalist 12:01, 20. Okt. 2008 (CEST)

Dank...

...für Deine konsequenten Korrekturen in den arab. Lemmata. Nimm mir die Korrektur bei Flughafen Sanaa nicht übel: duwali statt dauli. Das ist ein Fehler, den man auch im arab. Rundfunk und TV immer wieder macht und Gegenstand von "Allgemein verbreitete Sprachfehler" in arabischen Ländern ist (solche Sammlungen gibts einige...). Selbst das Wörterbuch Hans Wehr hat sich dem (falschen) mainstream angeschlossen. :-) (nicht signierter Beitrag von Orientalist (Diskussion | Beiträge) )

Hab's schon mitbekommen, danke natürlich auch dir. Ich kann in diesem Fall aber immer nur wiederholen, dass alles, was ich tun kann, das Einfügen von Umschriften ist, die ich anderswo finde, weil ich zwar die Schrift, nicht aber die Sprache kann. Im Falle dieses Artikels hab ich nur das, was bereits im Artikel stand, neu ausgerichtet ([4]); derartige Fehler können mir nur auffallen, wenn die bereits vorhandene Umschrift umöglich zum arabischen Schriftzug passt.
Ich hab zwar den Eifer, die arabisch-bezogenen Artikel durchzuarbeiten, weil's (bin ich überzeugt) irgendjemand irgendwann tun muss – nur gehen meine Kompetenzen noch nicht weit genug um Übersetzungen auch nur annähernd zu hinterfragen. Daher gebührt auch dir der Dank, wenn du ein Auge auf meine Korrekturen wirfst. -- مٰنشMan77 14:48, 2. Nov. 2008 (CET)

OK: dann behalte ich Dich weiter auf meinem "Radar". Oft sind noch Inkonsequenzen bei der Umschrift, die manchmal von mir stammen, oder die Umschrift fehlt...und was auch immer. Ich gucke hin und wieder nach,aber Du machst es schon goldrichtig!--Orientalist 15:24, 2. Nov. 2008 (CET)

[5] hier haben wir natürlich ein Problem: Hassan. So die offizielle Schreibung auch heute in Marokko. Nur müßte es stets Hasan heißen, den Hassan mit zwei ss + Alif ist ein anderer Name. In diesem Fall muß es so bleiben, wie es ist. Oder in Klammern: DMG: "eig. Hasan" - aber das wäre vielleicht doch zu viel des guten. Das ist keine Kritik. Ich wollte Dir nur zeigen, daß auch auf höchster Ebene Schindluder mit den Namensschreibungen betrieben wird. Frohes Schaffen.--Orientalist 23:06, 2. Nov. 2008 (CET)

Danke, nach Lektüre von Hassan weiß ich jetzt sogar, was Husain bedeutet ;) Ich dachte "Hassan" käme bloß von einer Schadda, aber ohne a-Längung.
Die DMG kann (bzw. sollte) man ja bewusst nach der "eigentlichen" Schreibung wählen und nicht nach offiziellen Lateinumschriften, egal ob Schindluder oder nicht, oder? DMG ist DMG und keine staatliche Regelung, die in jedem Land anders sein kann – da wäre dann "Hasan" in meinen Augen konsequent bei der DMG durchzuziehen, sonst hat eine wissenschaftlich Transskription wenig Sinn. Andererseits wären Hasan und Hassan in der DMG durch die a-Längung von Hassan doch verschieden. hmmm… extra nach in der DMG falsch geschriebenen Has(s)ans werde ich nicht suchen ;) lg,-- مٰنشMan77 23:31, 2. Nov. 2008 (CET)

حسن und حسّان to be or not not be.... :-) DMG ist schon richtig: Ḥasan und Ḥassān - das sind doch zwei Namen. Es gibt aber auch einen Ḥuṣain حصين und einen Ḥusain (und nicht: Hussein!) حسين - die stehen aber - noch nicht :-) - zur Debatte.--Orientalist 00:05, 3. Nov. 2008 (CET)

Nadi

Hallo Man77

Wie ich gesehen habe, hast du die erste Version von Nadi als gesichtet bezeichnet, könntest du das bitte auch noch bei meiner Überarbeitung machen? Danke. (nicht signierter Beitrag von 84.75.56.118 (Diskussion) )

Erledigt! Aber warum du Infos doppelt und dreifach einfügen musstest, versteh ich nicht ;-) lg, -- مٰنشMan77 22:35, 3. Nov. 2008 (CET) PS: Bitte künftig darauf achten wo du hin verlinkst. Nadi ist nicht Nadi (Stadt).

Vorlage:Infobox Inselgruppe

Hallo, Du hast die Vorlage um zwei Parameter erweitert. Könntest Du bitte auf der Beschreibungsseite exakt nachtragen, was die Parameter bewirken, was jeweils einzutragen ist und dies an dem Beispiel auf der Seite demonstrieren. So bringt das nix. P.S.: Es wäre angezeigt, solche Änderungen auch mal im Portal:Inseln anzukündigen. Gruß --Zollwurf 21:36, 17. Nov. 2008 (CET)

Punkt eins erledige ich gerne. Zu Punkt zwei: Tut mir Leid, wenn ihr euch hintergangen fühlt, aber ich glaube, damit eigentlich niemandem geschadet zu haben: Bei den bisherigen Einbindungen ändert sich dadurch vorerst gar nichts. Wenn es euch so stört, nehmt es einfach retour, auch in dem Fall ändert sich der eine Artikel, für den ich die Vorlage angepasst habe, nur insofern, dass er so aussieht, wie er ohne Änderung ausgesehen hätte, ohne dass man ihn umeditieren müsste.
Sorry, das war eine ganz spontane Idee und wenn ich durch Instanzen gehen hätte müssen, hätte ich mit Sicherheit komplett darauf verzichtet. lg, -- مٰنشMan77 21:41, 17. Nov. 2008 (CET)
Nö, die Änderung als solche ist ja durchaus sinnvoll. Und "Instanzen" sind es ja nun wirklich nicht. Einfach eine kurze Ankündigung und gut is. Nur so bekommen wir "Insulaner" das eben mit und können es beim nächsten Atikel auch anwenden. Gruß, --Telim tor 07:36, 19. Nov. 2008 (CET)
OK, soll zukünftig so sein ;-) Soll ich auf einer Portalseite noch nachträglich eine Ankündigung einer Erweiterung oä hinterlassen oder hat sich das schon erledigt? lg,-- مٰنشMan77 08:17, 19. Nov. 2008 (CET)
Hallo, ja villeicht gerade hier eine kurze Info über Deine Erweiterung der Infobox setzen. Ist geplant, diese Erweiterung auch für die Vorlage:Infobox Insel vorzunehmen? Gruß, --Telim tor 12:04, 19. Nov. 2008 (CET)
Gut, mach ich. Ob ihr die Erweiterung auch sonst wollt, überlass ich gerne euch; eingefügt ist sie schnell und schmerzlos, nützlich ist sie aber imho bei Inselgruppen deutlich mehr. lg, -- مٰنشMan77 12:36, 19. Nov. 2008 (CET)

Stimmhafter velarer Approximant

Hallo Man77, herzlich willkommen in der deutschsprachigen Wikipedia ;)

Mal eine Frage zum Artikel Stimmhafter velarer Approximant. Hier hattest du vor ein paar Tagen den Lückenhaft-Baustein eingefügt. Anhand der Versionsgeschichte kann ich sehen, dass der Wunsch danach schon so lange besteht, wie der Aertikel alt ist. Aber ich wollte mal nachfragen, ob es deiner Meinung nach überhaupt nötig ist, diese Information in den Artikel zu nehmen? Im Grunde sollte es doch erstmal nur darum gehen zu beschreiben, wie man den Laut bildet und wo er u.U. vorkommt. Die Graphematik hat imho nichts im Artikel zu suchen. Was meinst du dazu? Viele Grüße--Mrmryrwrk' 11:30, 27. Nov. 2008 (CET).

Servus!
Vor ein paar Tagen ist gut, schau doch mal auf die Jahreszahl ;-)
Den Baustein hab ich damals reingesetzt, weil mich die Aufzählungsüberschrift ohne nachfolgende Aufzählung, anstelle derer ein rot-schreiendes "einzufügen" steht, massiv gestört hat und ich das einfach markieren wollte.
Klarerweise hat die Graphemik im Artikel erst und nur dann Sinn, wenn der Rest beschrieben ist. Dieser Rest (welche Sprachen vor allem) wäre aber schon wünschenswert. Ein gültiger Stub ist der Artikel auch so, von mir aus könnte man den Lückenhaft-Baustein auch rausnehmen und die Informationen, wo es den Laut gibt, den Sprachartikeln überlassen (wobei das für Leute, die genau das wissen möchten, recht anstrengend zu recherchieren sein kann). Aber die Liste ohne Liste, wie es vorher war, bitte nicht in der Form wiederherstellen, wenn's nach mir geht.
lg, -- مٰنشMan77 11:46, 27. Nov. 2008 (CET)
Vielen dank für die schnelle Antwort. Jahreszahlen werden sowieso viel zu sehr überbewertet oO Irgendwie finde ich es ziemlich lustig die "lautliche Realisierung" eines Lautes in verschiedenen Sprachen zu beschreiben... Wenn der Laut in einer Sprache so und in der anderen Sprache anders gebildet wird, ist es dann noch derselbe Laut? Ähm... nur so am Rande. Aber da von dir keine Einwände kommen, werd ich den Baustein demnächst rausmehmen und mich über den Artikel hermachen. Grüße--Mrmryrwrk' 11:55, 27. Nov. 2008 (CET).
Wenn du dich über den Artikel hermachen willst, ist das sowieso die optimale Herangehensweise ;) Die Formulierung des Lückenhaft-Hinweises hab ich im wahrsten Sinne des Wortes buchstäblich aus der "Überschrift" der "Aufzählung" übernommen, aus heutiger Sicht kommt sie auch mir etwas eigenartig vor. Aber du wirst das schon hinkriegen und der Artikel verträgt ja jede Art von inhaltlicher Verbesserung. Grüße, -- مٰنشMan77 15:43, 27. Nov. 2008 (CET)

Lola Pagnani

Gutes Abend zu dir! erinnerst du an mich? Ich bin jener Kalabrier, daß es dir Regau in Sizilianer übersetzte. Also ich würde brauchen, daß du den Artikel erweitertest und ich übersetzte ihn in bayrisch-Österreicher. Ich werde dich in neapolitanischem Regau und einigem anderen Städchen in Wechsel übersetzen, daß Angelhaken, weiter, daß in Sizilianer. Geht es gut? Die Hauptsache ist, daß es eine Basis auf Italienisch oder Spanier hat. Ich kann sie nicht schreiben ich, weil mein Deutscher Ekel macht. Du kannst jedenfalls nehmen, ich sprieße vom Spanisch. Ich danke dir vorzeitig in die Erwartung von deiner gewißen Antwort! Vielen Danke!--Lodewijk Vadacchino 20:35, 2. Dez. 2008 (CET)

Ja, mach ich. Aber nicht sofort. ;)
zur deutschen Sprache: Sprachen heißen "deutsch", "italienisch", "spanisch" oder ähnlich; ein "Deutscher", "Italiener" etc. ist eine Person aus dem jeweiligen Land. Was meinst du mit Angelhaken?
Grüße, -- مٰنشMan77 21:11, 2. Dez. 2008 (CET)
Entschuldige mich, mein Deutscher macht nur Ekel! Mir dann Ding, ich kann dich in neapolitanisch, venetisch, piemontesische übersetzen. Übersetzt dein Regau dich? Du übersetzt mir so meinen Lola Pagnani in korrektem Deutsch und in österreichischer Bayer. Geht es gut? Vielen danke--Lodewijk Vadacchino 10:53, 5. Dez. 2008 (CET)
Hi! I write you in English so we understand better there. When you think about translating in Bavarian Lola Pagnani? I will translate Regau in Neapolitan and Venetian in the next days. Do we remain daccordo that at least before Christmas we are ready both? Thanks once more--Lodewijk Vadacchino 22:58, 14. Dez. 2008 (CET)
Well now, look here. I hope you like it. regards, -- مٰنشMan77 18:33, 15. Dez. 2008 (CET)

Wüste Lop Nor

Herzlichen Dank für Deine Empfehlungen zu dem Artikel Wüste Lop Nor in Wikipedia:Kandidaten_für_lesenswerte_Artikel#W.C3.BCste_Lop_Nor. Auf Deinen Wunsch hin habe ich die fehlende Etymologie in den Artikel hineingenommen. Außerdem habe ich den ganzen Artikel grundlegend überarbeitet und dabei die in der gesamten Diskussion beanstandeten Stellen verändert, wesentliche Kürzungen vorgenommen, gewünschte Artikelteile (Etymologie, Geschichte der Besiedlung) ergänzt und neue Artikelteile (Entstehung, Schicksale in der Wüste) hinzugefügt. Fast die Hälfte des Textes ist neu hinzugekommen. Der Listencharakter des Artikels ist bis auf einen Satz in der Etymologie verschwunden, und der ganze Text läßt sich nun flüssig lesen. Ich hoffe, dass Du zufriedengestellt bist, den Artikel befürworten und ihm ein Pro geben kannst. Es bleibt dafür allerdings nur wenig Zeit. --Michael Gäbler 15:19, 6. Dez. 2008 (CET)

Danke für die Info! Zeit hast du jetzt ja wieder ;) und mein Pro eventuell auch bald. lg, -- مٰنشMan77 16:28, 7. Dez. 2008 (CET)

Problem mit deinen Dateien

Hallo Man77,

Leider liegen bei den folgenden von dir hochgeladenen Dateien noch Mängel vor:

Diese Mängel kannst du wie im Folgenden beschrieben verbessern:

  • Lizenz: Eine Lizenz ist die Erlaubnis, eine Datei unter bestimmten Bedingungen zu nutzen. In der deutschsprachigen Wikipedia werden nur solche Dateien akzeptiert, die unter den auf Wikipedia:Lizenzvorlagen für Bilder gelisteten Lizenzen stehen. Bitte füge eine entsprechende Vorlage in die Dateibeschreibungsseite ein.
  • Freigabe: Lädst Du eine Datei, die von einer anderen Person geschaffen wurde, hoch und ist diese Datei urheberrechtlich geschützt, bitte den Urheber um eine Freigabe wie hier beschrieben.


Durch Klicken auf „Seite bearbeiten“ kannst du die Dateibeschreibungsseiten editieren und Mängel beseitigen.

Falls du noch offene Fragen dazu hast, hilft dir die Bilder-FAQ weiter. Außerdem unterstützen dich erfahrene Wikipedia-Autoren hier gern.

Wenn die beschriebenen Mängel nicht innerhalb von 14 Tagen behoben werden, müssen wir die Dateien leider löschen.

Vielen Dank für deine Unterstützung, --BLUbot - Hier kannst du Fragen stellen 12:04, 12. Dez. 2008 (CET)

Sichtung des Artikels: Ngaoubela

Hi Man77! Bei der Sichtung am 19. Nov. ist Dir was durch die Lappen gegangen (verstümmelter Satz im 2. geänderten Abschnitt!)Kannst Du das bitte gradebiegen? lg -- Grottenolm 23:40, 12. Dez. 2008 (CET)

Hallo! Der Satz passt jetzt wieder; ich hoffe, dass die Art und Weise, wie ich das Problem gelöst habe, OK ist. (Welche medizinischen Geräte ein Krankenhaus hat, muss imho in einem Ortsartikel nicht stehen.) lg und danke für den Hinweis, -- مٰنشMan77 14:12, 13. Dez. 2008 (CET)

Liste der Städte in Libyen

Hallo! ab Nr. 21 stimmt was nicht. Ich weiß nicht, wer für diese Verschiebungen bzw. Lücken gesorgt hat...Gruß --Orientalist 17:57, 13. Dez. 2008 (CET)

Hab getan was ich konnte, 100%-ige Garantieerklärung geb ich keine ab, lg, -- مٰنشMan77 14:52, 14. Dez. 2008 (CET)
Alles korrekt. --Orientalist 14:55, 14. Dez. 2008 (CET)

Antwort

Ich möchte Sie darauf hinweisen, dass dieser Artikel von jemanden angefangen/geschrieben wurde, dem geographische Örtlichkeiten ganz offensichtlich egal sind. Wenn in einem Artikel eine Örtlichkeit erklärt wird indem 2 andere unbekannte benutzt werden ist dieser Artikel einfach schlecht. Des weiteren ist eine Vorschau optisch NICHT das Gleiche wie das Abspeichern. ich schlage vor sie lesen mehr Artikel über Geographie und lernen das Basiswissen über Webseiten. Wenn Sie das gemacht haben können Sie ja den genannten Artikel zur Löschung vorschlagen. Falls Sie der Besitzer des Webspace von Wikipedia sind könnte ich ihre Einwände verstehen, aber offensichtlich neigen Sie dazu anderen Leuten das Arbeiten zu erschweren. --DasAugeDerWahrheit 15:56, 14. Dez. 2008 (CET)

"Indem" hätte in diesem Fall "in dem" heißen müssen, ansonsten danke für die Infos. lg, -- مٰنشMan77 22:02, 14. Dez. 2008 (CET)

Oman

Hallo Mann77,

könnten Sie so nett sein und bei folgenden Seiten mal vorbeischauen, um die DMG-Umschrift einzufügen?

Vielen Dank.

Viele Grüße, Hemeier 17:48, 15. Dez. 2008 (CET)

erledigt, das letzte Beispiel aber mit Bauchweh, lg, -- مٰنشMan77 18:16, 15. Dez. 2008 (CET)
Super! Danke! Was ist der Grund für das Bauchweh? VG Hemeier 19:40, 15. Dez. 2008 (CET)
das, was ich als lil- transskribiert habe. Um ehrlich zu sein: Ich kann außer einer Handvoll Begriffe kein Arabisch, schon gar keine Grammatik, lediglich die Schrift. Dass das lil- passt, kann ich nur hoffen – ich bin aber doch eher zuversichtlich, dass lil- nicht allzu weit daneben liegt, da mir die Konstruktion schon einige Male begegnet ist. lg, -- مٰنشMan77 19:46, 15. Dez. 2008 (CET)
darf ich? - Man77: alles korrekt. :-) Die Assimilation von lil-t zu li-tt kann man in diesen Fällen wirklich vergessen. Ordentliche Arbeit! Danke.--Orientalist 20:05, 15. Dez. 2008 (CET)

an-Numan

Jetzt haben wir, Dir sei gedankt, einen "al-Muʿizz", dafür aber einen an-Numan, der dann folglich an-Nuʿman, sogar mit langem ā sein sollte. Diese Probleme sind in der WP noch nicht gelöst, wie man ein Lemma in diesem Fall gestaltet. WP - ʿAin ist schon mit dem DMG ʿAin identisch. Wie kann man dies alles vereinheitlichen?--Orientalist 17:53, 16. Dez. 2008 (CET)

Wenn's nach mir ginge, dann in der WP Hamza und ʿAin einheitlich mit einem ' transkribieren (von mir aus am Wortbeginn und -ende weglassen), darüber wurde auch (ohne mich) bereits diskutiert. Momentan lass ich ein ʿAin generell so, wie es war, nur bei diesem al-Muʿizz sah ich mich gezwungen einzuschreiten, weil zuvor ein Apostroph mit "Hamza-Drehung" (also wie eine Neun, nicht wie eine Sechs) verwendet wurde und ich zumindest das einmal aufräumen möchte (sprich: so transkribieren, dass Zweideutigkeiten möglich sind aber keine falschen Eindeutigkeiten). an-Numan war eben vorher schon so, drum hab ich's vorerst so gelassen.
Beim Finden einer allgemeinen Lösung möchte ich mich als Nicht-Arabisch-Sprecher eher raushalten, meine Präferenz wäre eben das ' im Wortinneren, aber ich halte mich freilich an jede vernünftige Lösung. Was mich momentan stört, ist, dass das ʿ extrem benutzerunfreundlich ist (auf keiner Tastatur) und deswegen in einer Dummy-Umschrift, denke ich, ungünstig ist.
Wenn eine Lösung gefunden werden kann, die halbwegs sinnvoll ist in jeder Hinsicht, arbeite ich gerne an ihr mit. -- مٰنشMan77 18:13, 16. Dez. 2008 (CET)
PS: Wenn du schon da bist, bei Abu Dsch-Dschalaglag bin ich überfordert. Egal wie und wo ich suche, ich komm der Lösung nicht näher, wie der wirklich heißt.
diesen Namen finde ich nirgends. Die Kombination Dsch-Dsch gibts gar nicht. Im übrigen: im Lemma wäre ich sowohl bei Hamza als bei Ain für ein normales ' - denn für die Oma ist es ja eh Wurscht. Anschließend kann man das "ausschmücken."

Also: Mu'izz und an-Nu'man. Abef nicht am Wortanfang: Abdallah statt 'Abdallah. Ich befürchte, daß diese einfachen Dinge eine Megadisku auslösen werden. Hab' keinen Bock darauf. Deine Verschiebung nach ....al-Fadl (klein: al-) ist korrekt. Ich habe es übersehen. Shit happens.--Orientalist 18:38, 16. Dez. 2008 (CET)