Benutzer Diskussion:Reilinger
Fermium, Mendelevium
Hallo Reilinger, die alten vorläufigen Name nicht aus den Artikeln entfernen! Einerseits ist das geschichtlich relevant, andereseits gibt es jeweils einen Redirect vom alten auf den neuen Namen. Stell Dir vor, jemand liest irgendwo eine gedruckte Quelle mit Unnilunium oder Unnilnilium, was soll er damit anfangen? Daher gibt es jeweils eine Weiterleitung. Gruß --Cvf-psDisk+/− 19:08, 2. Sep. 2009 (CEST)
Schachartikel
Hallo Reilinger. Danke für Deine Schachartikel. Es wäre schön, wenn Du diese auch im Portal:Schach und Neue Artikel eintragen könntest, damit andere Schachinteressierte über Neuanlagen informiert werden. Danke und Gruß, --Gereon K. 21:15, 25. Okt. 2009 (CET)
Lob und Hinweis
Ich wollte dir nur mal Anerkennung für deine Anstrengungen bzgl. der Schach-WMs zollen und dir noch mitteilen, dass du dich um die WM 1993 nicht kümmern brauchst, der Artikel entsteht schon hier. Στε Ψ 16:55, 12. Nov. 2009 (CET)
WM 1935
Lässt du mir bitte die Schachweltmeisterschaft 1935? --Constructor 01:00, 15. Nov. 2009 (CET)
WM 1937
Hallo Reilinger, willst du einen Artikel zur WM 1937 schreiben? Ansonsten würde ich das machen, damit wir noch vor Beginn der diesjährigen WM alle WMs hier vollständig haben. Den Artikel zu 1935 schreibt ja Conspiration. Στε Ψ 21:33, 6. Mär. 2010 (CET)
- Hab was verfasst - Gruß Reilinger 22:11, 8. Mär. 2010 (CET)
Verschiebungen
Die verschiebungen der klassichen WMs hättest du auch vorher im Schachportal mal ansprechen können, aber abgesehen davon: Es waren genau genommen keine Schach-Weltmeisterschaften, sondern FIDE-Weltmeisterschaften. Das ist heute und war vor 1993 das gleiche, dazwischen aber nicht. Ein Hinweis auf den FIDE-Titelkampf am jeweiligen Artikelanfang reicht völlig. Der Zusatz "klassisch" grenzt außerdem an Theoriefindung, da es jeweils die PCA- bzw Braingames-WM waren. Ich hab die Verschiebungen deshalb mal rückgängig gemacht, da kein Konsens diesbezüglich vorhanden ist. Στε Ψ 16:20, 27. Mär. 2010 (CET)
Wikipedia:Namenskonventionen/Neugriechisch
Hallo Reilinger, es ist sehr zu begrüßen, dass du dich um eine Einhaltung der Nk bemühst (leider wird das zu Gunsten der angelsächsischen Transkription sehr vernachlässigt); Aber mit dem "symboulio" liegst du daneben: Das β wird immer als v transkribiert. Nur die Buchstabenkombination μπ (nicht μβ) wird als mb transkribiert. Siehe auch hier und hier und hier und hier und hier. -- Albtalkourtaki 02:02, 4. Mai 2010 (CEST)
Algerienkrieg
Hallo Reilinger, der von dir entfernte Absatz hat sehr wohl Relevanz bzgl. des Kapitels. Immerhin haben die Franzosen während (!) des Krieges diese Tests durchgeführt, und während des Krieges trugen die Tests zur antifranzösichen Stimmung bei. Ausserdem zeigt es die damals vorherrschende Meinung, mit Algerien als einer frei verfügbaren "Ressource" beliebig verfahren zu dürfen. Ich denke, es hat viel mit der Vollständigkeit des Berichtes zu tun, dies zu erwähnen. Habe deine Löschung entsprechend zurückgedreht. PS: übrigens sehen die meisten Historiker auch heute sehr wohl einen Zusammenhang zwischen den militärischen Aktivitäten dort, speziell den Kernwaffentests und den Stufen der Eskalation. Gruss --- Qub 16:06, 3. Jan. 2012 (CET)
Nichtraucherschutzgesetze
Guten Tag Reilinger, Du hast eine Auslagerung vorgenommen, dies aber nicht kenntlich gemacht. Außerdem gehört dazu ein Importupload, den Du beantragen musst (s. hier); ansonsten begehst Du eine Urheberrechtsverletzung, da man später im neuen Artikel nicht nachvollziehen kann, wo die Informationen herkommen. Es ist nichts gegen eine Auslagerung einzuwenden, bitte aber in Zukunft selbständig diese Schritte durchführen. —|Lantus
|— 18:40, 3. Jan. 2012 (CET)
- P.S. Für die Schweiz kannst Du es ja mal selbst probieren! ;-)) —|
Lantus
|— 18:45, 3. Jan. 2012 (CET)- Du hast mich noch nicht davon überzeugen können, dass Du in der Sache etwas gelernt hast. Jedenfalls hast Du nicht probiert, den schweizer Teil ebenfalls nachuploaden zu lassen, was ich jetzt für Dich tun muss. Außerdem wäre es schön gewesen, wenn Du mir nicht auf meiner Diskussionsseite, sondern hier, auf dieser Seite, geantwortet hättest! —|
Lantus
|— 11:30, 5. Jan. 2012 (CET)
- Du hast mich noch nicht davon überzeugen können, dass Du in der Sache etwas gelernt hast. Jedenfalls hast Du nicht probiert, den schweizer Teil ebenfalls nachuploaden zu lassen, was ich jetzt für Dich tun muss. Außerdem wäre es schön gewesen, wenn Du mir nicht auf meiner Diskussionsseite, sondern hier, auf dieser Seite, geantwortet hättest! —|
- Für den deutschen Teil habe ich soeben den Nachimport beantragt [1]. Gruß --Kuebi [∩ · Δ] 15:35, 5. Jan. 2012 (CET)
- Und auch wieder entfernt, weil doppelt. Aber den Schweizer Teil sollte Reilinger schon selbst machen. --Kuebi [∩ · Δ] 15:37, 5. Jan. 2012 (CET)
- Habe ich jetzt gemacht Reilinger 22:54, 8. Jan. 2012 (CET)
Diskussion:Cent_(Währung)#Hinweis_im_Text
Hallo Reilinger! Du hast mir nicht geglaubt, dass manche Leute Beträge wie 50 Cent falsch als 0,50 Cent schreiben. Guck mal auf RTL-Videotextseite 327/2, da steht es einmal falsch (0,14 Cent) und einmal richtig (0,42 Euro). Gruß --Röhrender Elch (Diskussion) 17:31, 7. Mai 2012 (CEST)
"engl. lüda land lease"
Hallo Reilinger, wenn Du Dir Deine oben zitierte Aenderung in Abkommen über die Pacht der Liaodong-Halbinsel anschaust, wirst Du selber merken, dass da was schiefgelaufen ist. Das Englische kennt den U-Umlaut gar nicht. Es heisst "luda treaty" oder "luda land lease". Gruss, --cefalon (Diskussion) 02:34, 31. Jul. 2012 (CEST)
- Wenn ich dich recht verstehe, hieße das, bei meiner Änderung von Luda-Pachtvertrag (engl. luda land lease) nach Lüda-Pachtvertrag (engl. lüda land lease) wäre nur die erste Korrektur (Pachtvertrag) richtig, aber beim land lease sollte man die Punkte weglassen. Das klingt auf den ersten Blick logisch, aber das Chinesische kennt natürlich den Unterschied zwischen u und ü (und im Gegensatz zu Deutschen, wo man zur Not auch von "Nurnberg" nach "Munchen" fahren kann, ist dieser Unterschied himmelweit)! Deshalb benutzt nicht nur Pinyin sondern auch die ur-englische Wade-Giles-Umschrift das ü. Und deshalb heißt es z.B. auch en:Lüshunkou District (mit Umlaut) in der engl. Wikipedia. Also: bei "Nuremberg Trial" würde ich dir recht geben, weil die Stadt im engl. so genannt wird, aber nicht bei Lüda. Reilinger (Diskussion) 15:57, 31. Jul. 2012 (CEST)
- Ja, das meinte ich. Aber Du hast recht, der Umlaut wird tatsächlich im Englischen übernommen. Danke für die Erläuterungen. Gruß, --cefalon (Diskussion) 16:47, 31. Jul. 2012 (CEST)
Superfinale
Gibt es einen Beleg für den Begriff "Superfinale" 1987? Ansonsten würde ich von der Verwendung abraten. Steak 19:11, 31. Jul. 2012 (CEST)
- Hallo Steak, den Begriff habe ich vor 10 Jahren in Kasparows Buch (ich glaube, es war "politische Partie") gesehen. Dort stand sinngemäß folgendes: "Ich einigte mich mit Karpov auf folgendes: Der Revanchekampf 1986 findet statt. In der Hoffnung, dass die Schachwelt es akzeptiert, tritt der Verlierer des Revanchekampfs in einem "Superfinale" gegen den Sieger der Kandidatenwettkämpfe an. Der Sieger des Revanchekampfes verpflichtet sich, 1987 keinen anderen Gegner als den Sieger des Superfinales zu akzeptieren." (das ist aus dem Gedächtnis zitiert. Ich habe das Buch nicht, kann daher nicht so leicht nachschlagen). Ich habe den Begriff auch verschiedentlich sonstwo gefunden, daher kam mir nicht in den Sinn, dass er nicht anzuwenden hat. Mir ist kein anderer Name für den Wettkampf bekannt. Man könnte sich freilich aus heutiger Sicht auf den Standpunkt stellen, dass die Kandidatenkämpfe sozusagen nachträglich um eine Runde erweitert wurden, dass Sokolow-Jussupow also kein Finale sondern ein Halbfinale war und dass Karpow für das Finale gesetzt worden war. Reilinger (Diskussion) 13:51, 2. Aug. 2012 (CEST)
Taiwan--Verschiebungen
Würdest du bitte mit deinen Verschiebungen aufhören?! Geographische Namen in Wikipedia folgen den Regeln in WP:NK#Geographische Namen und erst sekundär irgendwelchen Umschriften. Danke. --Matthiasb – Vandale am Werk™ Datei:Blue ribbon.svg (CallMyCenter) 21:10, 24. Dez. 2012 (CET)
Robert Edwin Peary
Hallo Reilinger, Dein QS-Eintrag war unvollständig; der Artikel erschien dort nicht zur Diskussion. Ich habe das QS-Bapperl aus dem Artikel entfernt, da die strittige Aussage im Text auch auf der Diskussionsseite des Artikels hinreichend debatiert werden kann. --Jamiri (Diskussion) 22:55, 23. Apr. 2013 (CEST)
- Danke! Mit deinen Änderungen ist jetzt wesentlich konkreter wer was geagt hat. Finde ich sehr gut. 155.56.68.216 11:36, 29. Apr. 2013 (CEST)
- (das oben genannte war von mir - ich war nciht angemeldet) Reilinger (Diskussion) 18:08, 29. Apr. 2013 (CEST)
Xiang Jiang (Guizhou)
Hallo Reilinger!
Den von dir angelegten oder stark überarbeiteten Artikel Xiang Jiang (Guizhou) habe ich zum Löschen vorgeschlagen, da es meines Erachtens an Qualität mangelt und/oder die enzyklopädische Relevanz nicht eindeutig im Artikel erkennbar ist. Ob der Artikel tatsächlich gelöscht wird, wird sich im Laufe der siebentägigen Löschdiskussion entscheiden. Bedenke bei der argument- und nicht abstimmungsorientierten Diskussion bitte, was Wikipedia nicht ist. Um die Relevanz besser erkennen zu lassen und die Mindestqualität zu sichern, sollte primär der Artikel weiter verbessert werden. Das wiegt als Argument deutlich schwerer als ein ähnlich aufwändiger Beitrag in der Löschdiskussion.
Ich bitte um Verständnis für mein Handeln. Du hast gewiss einiges an Arbeit hineingesteckt und fühlst dich vor den Kopf gestoßen, weil dein Werk als Bereicherung dieser Enzyklopädie gedacht ist. Ich kann dir versichern, dass ich mit dem Löschantrag aus meiner Sicht ebenfalls der Wikipedia helfen möchte. Grüße, —|Lantus
|— 16:39, 20. Aug. 2013 (CEST)
Hi Lantus
sorry, für mich ist das nicht nachvollziehbar. Ein über 100 km langer Fluss ist relevant. Und die Begriffsklärung Xiang Jiang besteht seit 5 (!) Jahren unbeanstandet. Zugegeben, der Artikel ist noch kurz (Stub), aber das kann sich schnell ändern. Reilinger (Diskussion) 18:40, 20. Aug. 2013 (CEST)
Einladung zur Diskussion
Lieber Reilinger, da ich weiß, dass du ab und an zu China schreibst, möchte ich dich zur Teilnahme an einer von mir gestarteten Diskussion über die Namenskonventionen einladen, unter Wikipedia_Diskussion:Namenskonventionen/Staaten#Trennung von Volksrepublik und Republik China Ich würde mich freuen, wenn du dich beteiligen könntest. Viele Grüße, Rii Subaru (Diskussion) 13:00, 2. Okt. 2013 (CEST)
Liste von Transkriptionssystemen für die chinesischen Sprachen: Dunganisch
Hallo und vielen Dank für das hübsche und funktionale Aufpeppen des Artikels Liste von Transkriptionssystemen für die chinesischen Sprachen.
Ich habe allerdings ein wenig Bauchweh mit deiner Ergänzung um Kyrillisch für Dunganisch. Das ist kein Transkriptionssystem, sondern die Schrift, in der diese Sprache von ihren Sprechern ausschließlich und im Original geschrieben wird. Ich sehe zwei Möglichkeiten, das zu berücksichtigen und den Leser nicht hinters Licht zu führen: entweder in der Spalte Anmerkungen einen entsprechenden Hinweis geben oder den Eintrag ganz aus der Tabelle nehmen. Was meinst du?
In der Zeile IPA-Lautschrift sollte meines Erachtens in der Spalte Sprache nicht verschiedene stehen, sondern alle (oder sämtliche). LiliCharlie (Diskussion) 15:55, 11. Okt. 2013 (CEST)
- Hallo L.C. - du hast in beiden Punkten 100% recht! Ich ändere es sogleich - Dunganisch nehme ich ganz raus, das verwirrt sonst. Reilinger (Diskussion) 17:41, 11. Okt. 2013 (CEST)
- Wunderbar, diese Lösung halte ich ebenfalls für die bessere. Das einzige, was ich jetzt noch etwas seltsam finde, ist, dass von manchen anderen Wikipedias die spezielleren Artikel über Latinisierung/Romanisierung des Chinesischen auf diesen Artikel verweisen, z.B. die chinesische, englische und französische Wikipedia. Aber Bauchschmerzen bereitet mir das nicht.
- Kennst du Michael Schöns Buch Chinesisch-deutsche Transkriptionssysteme im 19. und 20. Jahrhundert, das zur Grundlage des Aufbaus von Artikeln über das Franke-System und das Stange-System genommen werden könnte und es sicher auch wert ist, dem deutschsprachigen Leser im Abschnitt Literatur ans Herz gelegt zu werden? LiliCharlie (Diskussion) 07:41, 12. Okt. 2013 (CEST)
Falsche Schreibweise taiwanischer Eigennamen
Mir ist aufgefallen, dass Du an mehreren Stellen falsche Schreibweisen offizieller Namen eingefuehrt hast !
Schon vor vielen Jahren hat die Taiwanesische Regierung beschlossen, dass Eigennamen ihre urspuengliche Schreibweise nach Wades-Gilles beibehalten um eine Kontinuitaet von Dokumnenten etc. zu gewaehrleisten. Ich wohne in Hsinchu .... und auch wenn in PinYin dies XinZhu zu schreiben waere - alle meine Dokumente sind auf Hsinchu ausgestellt. Man sollte sich hier dann doch an die offizielle Schreibweise halten. Alles andere grenzt fast an Vandalismus ......
Eine IP aus Hsinchu, 2013/11/7 (nicht signierter Beitrag von 140.114.82.58 (Diskussion) 16:15, 7. Nov. 2013)
Diskussion siehe hier. --Ingochina - 难得糊涂 09:26, 7. Nov. 2013 (CET) P.S. @die IP aus Hsinchu: Die Schreibweise mit dem Großbuchstaben in der Mitte ist (egal ob bei Xinzhu oder bei Pinyin) in jedem Fall falsch. --Ingochina - 难得糊涂 09:29, 7. Nov. 2013 (CET)
- Lieber Reilinger, schau doch bitte mal in dieser Diskussion rein! Es wäre schön, wenn Du Deine Meinung dazu äußern würdest. --Ingochina - 难得糊涂 22:38, 7. Nov. 2013 (CET)
- Ach du liebe Zeit, was ist denn da hochgekocht! Und ich dachte, das hatten wir schon vor Monaten geklärt. Ich schau mal, ob ich was Sinnvolles beitragen kann (nicht mehr heute...) Reilinger (Diskussion) 22:27, 10. Nov. 2013 (CET)
- @ „IP aus Hsinchu“: Nein. Die Regierung in Taiwan hat schon vor Jahren, nämlich 2008/2009 beschlossen, Pinyin zur offiziellen Umschrift zu machen.
- @ Ingochina: Die Schreibweise mit dem Großbuchstaben in der Mitte ist zwar falsch, aber man sieht sie derzeit in Taiwan leider überall auf Autobahnschildern. Keine Ahnung, welchem unfähigen Bürokraten das eingefallen ist. --Babel fish (Diskussion) 05:46, 9. Jul. 2015 (CEST)
Löschdiskussion Kategorie:Chinese (Hongkong), Kategorie:Chinese (Macao)
Lieber Reilinger,
könntest Du bitte einmal hier reinschauen und Deine Meinung zur Löschdiskussion Kategorie:Chinese (Hongkong) und Kategorie:Chinese (Macao) abgeben! Das wäre echt nett! Herzlicher Gruß, --Ingochina - 难得糊涂 14:16, 3. Nov. 2014 (CET)
Globales Benutzerkonto
Hallo Reilinger! Als Steward bin ich in die kommende Vereinigung aller Benutzerkonten involviert, die von der Wikimedia Foundation organisiert wird, siehe m:Single User Login finalisation announcement/de). Als ich mir dein Benutzerkonto angeschaut habe, ist mir aufgefallen, dass du noch gar kein globales Konto hast. Um dir selbst deinen Namen zu sichern, rate ich daher zur Anlage eines solchen Kontos, indem du auf Special:MergeAccount dein Passwort eingibst und deine lokalen Konten zusammenführst. Solltest du dabei irgendwelche Probleme haben oder sonstige Frage, kannst du mich gern mit {{Ping|DerHexer}} benachrichtigen. Grüße, —DerHexer (Disk., Bew.) 10:18, 25. Jan. 2015 (CET)
Wikiläum
Reilinger
zu 10 Jahren ehrenamtlicher Arbeit
im Dienst der Verbesserung unserer Enzyklopädie
und verleihe den
Datei:Wikipedia logo silver.png
Wikiläums-Verdienstorden in Silber
gez. Wolfgang Rieger (Diskussion) 12:21, 4. Mai 2018 (CEST)
Hallo Reilinger! Mit kleiner Verspätung gratuliere ich zum 10jährigen Wikiläum. Am 29. April 2008 hast Du mit diesem Account erstmals editiert und hast seitdem 4.100 Edits gemacht und 78 Artikel erstellt, wofür Dir heute einmal gedankt sei. Besonders hervorzuheben ist dabei Dein Engagement im Bereich Schach. Ich hoffe, dass Du weiter dabei bist und dabei bleibst und dass die Arbeit hier Dir weiterhin Spaß macht. Beste Grüße + frohes Schaffen -- Wolfgang Rieger (Diskussion) 12:21, 4. Mai 2018 (CEST)